1In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
2A person may think their own ways are right, but the Lord weighs the heart.
3To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4Haughty eyes and a proud heart— the unplowed field of the wicked—produce sin.
5The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
6A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare.⚓
7The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.
8The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
10The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
11When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
12The Righteous One⚓ takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
13Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
14A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
15When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
16Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
17Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
18The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
19Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
20The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
21Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity⚓ and honor.
22One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
23Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
24The proud and arrogant person—“Mocker” is his name— behaves with insolent fury.
25The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work. 26All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
27The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with evil intent!
28A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.
29The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
30There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord.
31The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the Lord.
21
1Hrup hăng arăng dưi git gai ia amăng hơnŏh ia, tui anŭn yơh Yahweh dưi git gai jua pơmĭn pơtao hăng tơngan dưi kơtang Ñu. 2Abih bang khul jơlan mơnuih đuaĭ tui jing kar hăng djơ̆ yơh kơ ñu, samơ̆ Yahweh yơh kơsem lăng hơdôm tơlơi pơtrŭt pran jua mơnuih kiăng kơ ngă anŭn. 3Ngă bĕ hơdôm tơlơi jing tơpă hơnơ̆ng laih anŭn djơ̆ găl yuakơ tơlơi anŭn pơmơak kơ Yahweh hloh kơ tơlơi pơyơr gơnam ngă yang kơ Ñu. 4Mơta pơgao laih anŭn pran jua pơang, sĭt kơnơ̆ng dua tơlơi soh anŭn yơh jing kar hăng apui kơđen dui ba mơnuih sat ƀai!
5Hlơi pô triăng pơkra khul hơdră bruă či hơmâo dram gơnam bă blai, kar kaĭ mơ̆n, pô ngă ječ ameč kơƀah tơlơi pơmĭn či jing hĭ kơƀah kơƀap yơh.
6Tơdah sa čô mă tŭ mŭk dram yua mơ̆ng jơlah ñu pơhiăp pleč ƀlŏr mŭk dram anŭn jing hrup hăng kơhŭl ia ayŭh đĭ rơngiă hĭ tañ laih anŭn jing hrup hăng čơđo̱ng tơlơi djai kơ ñu pô yơh.
7Yuakơ ƀing mơnuih sat ƀai hơngah ƀu kiăng ngă ôh hơdôm tơlơi djơ̆ tơpă, tui anŭn tơlơi ƀrưh ƀai gơñu či dui hua hĭ ƀing gơñu pơ tơlơi răm rai gơñu pô yơh.