12

Hi vọng trong tuyệt vọng

1“Lúc ấy, đại thiên sứ Mi-ca-ên, đấng bảo vệ con dân ngươi sẽ đứng dậy. Sẽ có một thời kỳ ngặt nghèo chưa từng thấy kể từ khi lập nước cho đến bấy giờ. Nhưng lúc ấy, những ai trong dân ngươi có tên trong quyển sách kia sẽ được giải cứu. 2Nhiều người ngủ trong bụi đất sẽ thức dậy, người thì để hưởng sự sống đời đời, kẻ thì để chịu tủi nhục ghê tởm đời đời. 3Những người khôn sáng sẽ rực rỡ như sự sáng chói trên bầu trời; và những người dắt đưa nhiều người đến sự công chính sẽ chiếu sáng như các ngôi sao đời đời mãi mãi. 4Còn ngươi, hỡi Đa-ni-ên, hãy giữ kín những lời nầy và niêm phong cuộn sách nầy lại cho đến kỳ cuối cùng. Nhiều người sẽ đi đây đi đó và sự hiểu biết sẽ gia tăng.”

Khải tượng cuối cùng

5Bấy giờ, tôi, Đa-ni-ên, đang nhìn và nầy, có hai người khác đang đứng, một người bên nầy sông, một người bên kia sông. 6Một trong hai người hỏi người mặc vải gai đang đứng trên mặt sông: “Đến bao giờ những điều kỳ lạ nầy mới chấm dứt?” 7Tôi nghe người mặc vải gai đứng trên mặt sông, giơ tay phải và tay trái lên trời, nhân danh Đấng hằng sống mà thề rằng: “Sẽ phải trải qua một kỳ, hai kỳ và nửa kỳ, và khi quyền lực của dân thánh chấm dứt thì những điều nầy mới hoàn tất.”
8Tôi nghe nhưng không hiểu, nên tôi hỏi: “Lạy chúa tôi, cuối cùng các việc nầy sẽ thế nào?” 9Người ấy đáp: “Hỡi Đa-ni-ên, đừng lo nghĩ gì, vì những lời nầy đã được giữ kín và niêm phong cho đến kỳ cuối cùng.
10Nhiều người sẽ được thanh tẩy, phiếu trắng và tinh luyện. Nhưng những kẻ ác sẽ tiếp tục làm ác. Không kẻ ác nào hiểu nổi, nhưng người khôn sáng sẽ hiểu. 11Từ thời bãi bỏ tế lễ thiêu hằng hiến và lập lên điều ghê tởm gây ra cảnh hoang tàn, sẽ có một ngàn hai trăm chín mươi ngày. 12Phước cho người bền lòng trông đợi suốt một ngàn ba trăm ba mươi lăm ngày! 13Còn ngươi, hãy giữ trung tín cho đến cuối cùng. Ngươi sẽ được an nghỉ và đến cuối những ngày, ngươi sẽ đứng dậy trong sản nghiệp mình.”

12

Setv Mueiz Nyei Hnoi-Nyieqc

1“Wuov zanc goux meih nyei baeqc fingx wuov dauh domh fin-mienh bieiv, Mi^kaa^en, oix jiez daaih, ziouc maaih domh zeqc naanc. Yiem liepc guoqv daaih taux wuov zanc, maiv maaih jiex ndongc naaiv nzunc. Mv baac wuov zanc meih nyei guoqv nyei baeqc fingx, da'faanh maaih mbuox fiev jienv yiem wuov buonv sou-daan, ziouc duqv njoux. 2Daic mingh nyei mienh camv nyei oix nangh daaih. Maaih deix ziouc duqv yietc liuz nyei maengc, maaih deix yietc liuz zuqc baaic hmien diev nyaiv. 3Maaih cong-mengh nyei mienh oix ziux cuotv njang hnangv lungh zaangc nyei njang. Dorh mienh camv zoux duqv horpc wuov deix oix yietc liuz hnangv hleix njang taux maanc gouv maanc doic. 4Ndaa^ni^en aac, meih aeqv, oix zuqc zorqv fiev jienv naaiv deix waac naaiv njunc sou mborqv yienx naetv jienv taux setv mueiz nyei ziangh hoc. Maaih mienh camv nyei tiux jiex naaiv tiux jiex wuov weic bun wuonh zaang hiaangx jienv faaux.”
5Wuov zanc yie, Ndaa^ni^en, mangc buatc i dauh mienh souv jienv, yietc dauh souv jienv naaiv bung ndaaih hlen, yietc dauh souv wuov bung ndaaih hlen. 6Maaih dauh gorngv mbuox zuqv jienv la'maah ndie souv jienv ndaaih gu'nguaaic wuov dauh, “Naaiv deix mbuoqc horngh nyei sic maaih ndongc haaix lauh cingx taux setv mueiz?”
7Zuqv jienv la'maah ndie souv jienv ndaaih nyei wuom gu'nguaaic wuov dauh sung mbiaauc jieqv buoz caux zaaix jieqv buoz hungx jienv lungh. Yie yaac haiz ninh ziangv jienv Yietc Liuz Ziangh Wuov Dauh laengz waac gorngv, “Aengx maaih yietc caamx, i caamx caux ndaamv-caamx ziangh hoc cingx taux. Cing-nzengc baeqc fingx nyei qaqv zutc wuov zanc, naaiv deix yietc zungv sic taux setv mueiz aqv.”
8Yie muangx haiz mv baac maiv mengh baeqc yie ziouc gorngv, “O yie nyei ziouv aac, naaiv deix sic setv mueiz hnangv haaix nor?”
9Ninh gorngv, “Ndaa^ni^en aac, gunv mingh aqv. Weic zuqc naaiv deix waac oix zuqc gem jienv, nqaapv jienv yienx taux setv mueiz nyei ziangh hoc. 10Maaih mienh camv saax ganh cing-nzengc, baeqc daaih hnangv sinx jiex nor. Mv baac orqv mienh oix zoux orqv jienv mingh, yaac maiv maaih haaix dauh orqv mienh duqv bieqc hnyouv. Kungx maaih cong-mengh nyei mienh bieqc hnyouv hnangv.
11“Yiem zuqc zorqv guangc zanc-zanc fongc horc buov ziec nyei jauv taux liepc jiez ⟨zoux bun nyungc-nyungc waaic wuov dauh domh hieh youx⟩ maaih yietc cin nyic baeqv juov ziepc hnoi. 12Zuov duqv taux yietc cin faam-baeqv faah ziepc hmz hnoi jiex liuz wuov deix maaih orn-lorqc.
13“Ndaa^ni^en aac, gunv mingh aqv. Zuov jienv taux setv mueiz, meih ziouc duqv hitv kuonx. Taux setv mueiz meih duqv jiez daaih zipv paaiv bun meih nzipc nyei buonc.