6

Bổn phận con cái và cha mẹ

1 Hỡi kẻ làm con cái, hãy vâng phục cha mẹ mình trong Chúa, vì điều đó là phải lắm. 2 Hãy tôn kính cha mẹ ngươi (ấy là điều răn thứ nhứt, có một lời hứa nối theo), 3 hầu cho ngươi được phước và sống lâu trên đất.
4 Hỡi các người làm cha, chớ chọc cho con cái mình giận dữ, hãy dùng sự sửa phạt khuyên bảo của Chúa mà nuôi nấng chúng nó.

Bổn phận tớ và chủ

5 Hỡi kẻ làm tôi tớ, hãy run sợ, lấy lòng thật thà mà vâng phục kẻ làm chủ mình theo phần xác, như vâng phục Đấng Christ, 6 không phải vâng phục trước mặt người mà thôi, như các ngươi kiếm cách làm đẹp lòng người ta, nhưng phải như tôi tớ của Đấng Christ, lấy lòng tốt làm theo ý muốn Đức Chúa Trời. 7 Hãy đem lòng yêu mến hầu việc chủ, cũng như hầu việc Chúa, chẳng phải như hầu việc người ta, 8 vì biết rằng bất luận tôi mọi hay tự chủ, mỗi người đều sẽ nhận lãnh của Chúa tùy việc lành mình đã làm.
9 Hỡi anh em là người làm chủ, hãy đối đãi kẻ tôi tớ mình đồng một thể ấy, đừng có ngăm dọa chúng nó, vì biết rằng mình với chúng nó đều có một chủ chung ở trên trời, và trước mặt Ngài chẳng có sự tây vị ai hết.

Khí giới của tín đồ Đấng Christ

10 Vả lại, anh em phải làm mạnh dạn trong Chúa, nhờ sức toàn năng của Ngài. 11 Hãy mang lấy mọi khí giới của Đức Chúa Trời, để được đứng vững mà địch cùng mưu kế của ma quỉ. 12 Vì chúng ta đánh trận, chẳng phải cùng thịt và huyết, bèn là cùng chủ quyền, cùng thế lực, cùng vua chúa của thế gian mờ tối nầy, cùng các thần dữ ở các miền trên trời vậy. 13 Vậy nên, hãy lấy mọi khí giới của Đức Chúa Trời, hầu cho trong ngày khốn nạn, anh em có thể cự địch lại, và khi thắng hơn mọi sự rồi, anh em được đứng vững vàng.
14 Vậy, hãy đứng vững, lấy lẽ thật làm dây nịt lưng, mặc lấy giáp bằng sự công bình, 15 dùng sự sẵn sàng của Tin lành bình an mà làm giày dép. 16 Lại phải lấy thêm đức tin làm thuẫn, nhờ đó anh em có thể dập tắt được các tên lửa của kẻ dữ. 17 Cũng hãy lấy sự cứu chuộc làm mão trụ, và cầm gươm của Đức Thánh Linh, là lời Đức Chúa Trời. 18 Hãy nhờ Đức Thánh Linh, thường thường làm đủ mọi thứ cầu nguyện và nài xin. Hãy dùng sự bền đỗ trọn vẹn mà tỉnh thức về điều đó, và cầu nguyện cho hết thảy các thánh đồ. 19 Cũng hãy vì tôi mà cầu nguyện, để khi tôi mở miệng ra, Chúa ban cho tôi tự do mọi bề, bày tỏ lẽ mầu nhiệm của đạo Tin lành, 20 mà tôi vì đạo ấy làm sứ giả ở trong vòng xiềng xích, hầu cho tôi nói cách dạn dĩ như tôi phải nói.

Sự sai Ti-chi-cơ đi. – Lời chào thăm

21 Vả, muốn cho anh em cũng biết những sự thuộc về tôi và việc tôi làm, thì có Ti-chi-cơ, anh em rất yêu dấu của chúng ta, là tôi tớ trung thành của Chúa, sẽ báo tin mọi sự cho anh em. 22 Tôi đã sai người đi, có ý cho anh em biết tình cảnh chúng tôi là thể nào, để yên ủi lòng anh em.
23 Nguyền xin anh em được sự bình an, sự yêu thương cùng đức tin ban cho bởi Đức Chúa Trời, là Cha, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ! 24 Nguyền xin ân điển ở với hết thảy những kẻ lấy lòng yêu thương chẳng phai mà kính mến Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta!

6

Menyuam thiab niam txiv

1Cov menyuam, nej cia li mloog niam txiv lus rau hauv tus Tswv vim qhov no raug cai lawm. 2“Koj yuav tsum hwm koj niam koj txiv.” No yog thawj nqe kevcai uas muaj tej lus cog tseg hais tias, 3“koj thiaj li noj qab nyob zoo thiab muaj txojsia nyob ntev rau hauv lub ntiajteb.”
4Nej cov uas ua txiv, tsis txhob zes ua rau nej tej menyuam npau taws, tiamsis yuav tsum tu lawv rau hauv tus Tswv tej lus qhuab qhia thiab nws tej lus ntuas.

Tub qhe thiab lospav

5Nej cov uas yog tub qhe, cia li muab siab rau mloog nej tus lospav hauv ntiajteb no lus ntshai ua tshee hnyo ib yam li mloog Khetos lus, 6tsis yog ua zoo rau thaum tus lospav pom xwb yam li cov uas ua rau neeg txaus siab, tiamsis ua ib yam li nej yog Khetos cov qhev, thiab ua tuaj nruab siab raws li Vajtswv lub siab nyiam. 7Nej cia li zoo siab ua nej tes haujlwm zoo yam li nej ua koom tu tus Tswv, tsis yog tu neeg, 8vim nej yeej paub tias leejtwg ua qhov zoo li cas cia lawm kuj yuav saws yam ntawd ntawm tus Tswv, tsis hais tus uas ua qhev lossis tus tsis ua qhev.
9Nej cov uas yog lospav, cia li ua ib yam li ntawd rau nej cov qhev. Tsis txhob hem lawv rau qhov nej yeej paub tias tus uas yog lawv tus Tswv thiab yog peb tus Tswv nyob saum ntuj ceeb tsheej, nws tsis saib leejtwg ntsej muag li.

Vajtswv tej cuab yeej

10Thaum kawg no cia li muaj zog rau hauv tus Tswv thiab rau hauv nws lub hwjchim uas muaj zog. 11Cia li muab Vajtswv cev cuab yeej huvsi los hnav thiaj li tawm tsam yeej Ntxwg Nyoog tej tswvyim phem. 12Rau qhov peb tsis yog tawm tsam nqaij thiab ntshav, tiamsis tawm tsam tej timtswv thiab tej hwjchim thiab tej uas kav lub qab ntuj tiam tsaus ntuj no thiab tawm tsam tej dab phem saum nruab ntug huvsi. 13Vim li no cia li muab Vajtswv cev cuab yeej huvsi los, kom nej thiaj tiv yeej rau hnub uas phem, mas thaum ua txhua yam tag lawd nej tseem yuav nyob ruaj khov tau. 14Vim li no nej cia li nyob ruaj khov es muab txojkev tseeb los sia ntawm duav, thiab muab txojkev ncaj ncees los ua daim hlau hnav thaiv hauv siab, 15thiab muab qhov uas npaj txhij piav txoj xov zoo hais txog kev kaj siab lug, los ua khau rau. 16Tsis tag li ntawd cia li muab txojkev ntseeg ua daim hlau thaiv, uas nej siv tua tau tus uas Phem rab hmuv hluavtaws. 17Cia li muab txojkev dim ua lub mom hlau los ntoo, thiab tuav rawv Vaj Ntsuj Plig rab ntaj uas yog Vajtswv txojlus.
18Cia li thov Vajtswv rau hauv Vaj Ntsuj Plig txhua lub sijhawm, yuav tsum siv zog taij thov txhua yam. Vim li no cia li ceev faj zov tos thiab taij thov pab cov xov dawb txhua tus tsis tu ncua li, 19thiab thov pab kuv xwv thaum kuv qheb qhov ncauj hais lus Vajtswv thiaj li pub los rau kuv muaj siab tuab qhia txoj xov zoo uas Vajtswv muab npog cia tob tob lawd tshwm los. 20Vim txoj xov zoo no kuv raug saw hlau khi los kuv tseem ua Khetos tus tub sawv cev. Thiab cia li thov Vajtswv pab kom kuv muaj siab tuab hais raws li uas tsim nyog hais.

Xaus lus thaum kawg

21Thikhika uas yog tus kwv uas kuv hlub thiab muaj siab xib ua koom tu tus Tswv, nws yuav hais txhua yam rau nej paub, nej thiaj paub tias kuv nyob li cas thiab ua dabtsi. 22Qhov uas kuv txib nws tuaj cuag nej, twb yog xav kom nej paub tias peb nyob li cas thiab xwv nws thiaj txhawb tau nej lub siab.
23Thov kom cov kwvtij tau txojkev siab tus thiab kev hlub thiab kev ntseeg ntawm leej Txiv Vajtswv thiab ntawm tus Tswv Yexus Khetos.
24Thov Vajtswv txojkev hlub nrog nraim txhua tus uas hlub peb tus Tswv Yexus Khetos, yog cov uas hlub nws tsis tu mus li.