1

The King Dethrones Queen Vashti

1Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this was the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia), 2in those days when King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the citadel, 3that in the third year of his reign he made a feast for all his officials and servants—the powers of Persia and Media, the nobles, and the princes of the provinces being before him— 4when he showed the riches of his glorious kingdom and the splendor of his excellent majesty for many days, one hundred and eighty days in all.
5And when these days were completed, the king made a feast lasting seven days for all the people who were present in Shushan the citadel, from great to small, in the court of the garden of the king’s palace. 6There were white and blue linen curtains fastened with cords of fine linen and purple on silver rods and marble pillars; and thecouches were of gold and silver on a mosaic pavement of alabaster, turquoise, and white and black marble. 7And they served drinks in golden vessels, each vessel being different from the other, with royal wine in abundance, according to the generosity of the king. 8In accordance with the law, the drinking was not compulsory; for so the king had ordered all the officers of his household, that they should do according to each man’s pleasure.
9Queen Vashti also made a feast for the women in the royal palace which belonged to King Ahasuerus.
10On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus, 11to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown, in order to show her beauty to the people and the officials, for she was beautiful to behold. 12But Queen Vashti refused to come at the king’s command brought by his eunuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him.
13Then the king said to the wise men who understood the times (for this was the king’s manner toward all who knew law and justice, 14those closest to him being Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who had access to the king’s presence, and who ranked highest in the kingdom): 15“What shall we do to Queen Vashti, according to law, because she did not obey the command of King Ahasuerus brought to her by the eunuchs?”
16And Memucan answered before the king and the princes: “Queen Vashti has not only wronged the king, but also all the princes, and all the people who are in all the provinces of King Ahasuerus. 17For the queen’s behavior will become known to all women, so that they will despise their husbands in their eyes, when they report, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in before him, but she did not come.’ 18This very day the noble ladies of Persia and Media will say to all the king’s officials that they have heard of the behavior of the queen. Thus there will be excessive contempt and wrath. 19If it pleases the king, let a royal decree go out from him, and let it be recorded in the laws of the Persians and the Medes, so that it will not be altered, that Vashti shall come no more before King Ahasuerus; and let the king give her royal position to another who is better than she. 20When the king’s decree which he will make is proclaimed throughout all his empire (for it is great), all wives will honor their husbands, both great and small.”
21And the reply pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan. 22Then he sent letters to all the king’s provinces, to each province in its own script, and to every people in their own language, that each man should be master in his own house, and speak in the language of his own people.

1

Mtao Mniê Hngah kơ Mtao

1 Klei anei truh hlăm ênuk Y-Asuêrus, pô kiă kriê sa êtuh dua pluh kjuh boh čar mơ̆ng čar Klơ̆ng truh kơ čar Êthiôpi, 2Tơdah mtao Asuêrus dôk gŭ ti jhưng mtao ñu hlăm ƀuôn Susa, ƀuôn akŏ, 3hlăm thŭn tal tlâo ñu kiă kriê, ñu mkra sa klei huă mnăm prŏng kơ jih jang phung khua ñu leh anăn phung dĭng buăl ñu, phung khua kahan čar Persơ, čar Mêdơ, leh anăn phung mdrŏng leh anăn phung khua čar dôk ti anăp ñu. 4Ñu bi êdah klei mdrŏng klei guh kơang ƀuôn ala mtao ñu leh anăn klei kdrăm kơah prŏng ñu êjai sa êtuh sa păn pluh hruê. 5Tơdah hruê anăn ruê̆ leh, mtao mkra kơ jih jang phung ƀuôn sang dôk tinăn hlăm ƀuôn Susa ƀuôn akŏ, phung prŏng wăt điêt, sa klei huă mnăm prŏng êjai kjuh hruê hlăm war mnga wăl sang mtao. 6Mâo čhiăm phiang kô̆ ngă hŏng kpaih, leh anăn čhiăm phiang piơk kă hŏng klei kbuă điêt aruăt leh anăn hrah jŭ ti kwang prăk leh anăn kmeh boh tâo marbrơ. Mâo msĕ mơh jhưng pĭt mah leh anăn prăk ti tria ngă hŏng boh tâo điêt pôrphiri, marbrơ, añŭ, leh anăn boh tâo yuôm. 7Arăng mdơ̆ng mnơ̆ng mnăm hŏng kčok mah, kčok lu mta mdê mdê, leh anăn mâo kpiê mtao lu lĭn tui si klei kmah mtao. 8Klei mnăm jing tui si klei bhiăn, arăng amâo mgô̆ ôh; kyuadah mtao mtă leh kơ jih jang phung khua hlăm sang mtao ñu brei ngă tui si grăp čô čiăng. 9Msĕ mơh Mtao Mniê H'Wasti mkra sa klei huă mnăm prŏng kơ phung mniê hlăm sang mtao Asuêrus.
10Ti hruê tal kjuh, tơdah ai tiê mtao mơak leh hŏng kpiê ñu mtă kơ Y-Mêhuman, Y-Bistha, Y-Harbôna, Y-Biktha, Y-Abaktha, Y-Sêthar, leh anăn Y-Karkas, kjuh čô dĭng buăl kriâo mă bruă hlăm adŭ Mtao Asuêrus, 11brei atăt Mtao Mniê H'Wasti ti anăp mtao hŏng đuôn mtao gơ̆, čiăng bi êdah klei siam gơ̆ kơ phung ƀuôn sang leh anăn kơ phung khua; kyuadah gơ̆ jing siam kơ arăng dlăng. 12Ƀiădah Mtao Mniê H'Wasti hngah nao tui si klei mtao mtă hŏng phung dĭng buăl kriâo. Kyua klei anăn mtao ăl snăk leh anăn čuh ai ngêñ.
13Mtao lač kơ phung knhâo, phung thâo kral lu klei bhiăn — kyuadah snei klei mtao mưng ngă hŏng jih jang phung thâo klei bhiăn leh anăn klei phat kđi, 14phung êkei giăm kơ ñu mâo Y-Karsêna, Y-Sêthar, Y-Atmatha, Y-Tarsis, Y-Mêres, Y-Marsêna, leh anăn Y-Mêmukan, kjuh čô khua čar Persơ leh anăn Mêdơ, phung ƀuh ƀô̆ mta mtao leh anăn dôk mrô sa hlăm ƀuôn ala mtao: — 15“Tui si klei bhiăn ya arăng srăng ngă kơ Mtao Mniê H'Wasti, kyuadah gơ̆ amâo ngă ôh klei mtao Asuêrus mtă hŏng phung dĭng buăl kriâo?” 16Y-Mêmukan lač ti anăp mtao leh anăn phung khua, “Amâo djŏ knŏng hjăn kơ mtao ôh Mtao Mniê H'Wasti ngă leh klei amâo djŏ, ƀiădah msĕ mơh wăt kơ jih jang phung khua, leh anăn kơ jih jang phung ƀuôn sang dôk hlăm jih jang čar Mtao Asuêrus. 17Kyuadah klei mtao mniê ngă anei arăng srăng hưn kơ jih jang phung mniê thâo, leh anăn srăng brei digơ̆ dlăng kơ ung digơ̆ hŏng klei bi êmut, kyuadah digơ̆ srăng lač, ‘Mtao Asuêrus mtă kơ Mtao Mniê H'Wasti brei arăng atăt ba gơ̆ ti anăp ñu, ƀiădah gơ̆ amâo hriê ôh.’ 18Hruê anei phung mniê čar Persơ leh anăn čar Mêdơ hmư̆ leh kơ klei mtao mniê ngă srăng ngă klei bi kdơ̆ng kơ jih jang phung khua ti gŭ mtao, leh anăn srăng mâo lu klei bi êmut leh anăn klei ngêñ. 19Tơdah mtao mĭn jăk, brei mtao mtă sa klei, leh anăn brei arăng čih klei mtă anăn hlăm klei bhiăn phung Persơ leh anăn phung Mêdơ čiăng đăm arăng dưi bi mlih ôh, kơ H'Wasti amâo dưi lŏ hriê ti anăp Mtao Asuêrus ôh; leh anăn brei mtao jao klei jing mtao mniê kơ pô mkăn jăk hĭn kơ gơ̆. 20Snăn, tơdah klei mtao mtă arăng hưn leh tar ƀar ƀuôn ala mtao ñu, kyuadah ƀuôn ala mtao jing prŏng, jih jang mniê srăng mpŭ kơ ung diñu, prŏng wăt điêt.” 21Klei kčĕ anăn bi mơak kơ mtao leh anăn kơ phung khua, leh anăn mtao ngă tui si klei Y-Mêmukan kčĕ. 22Ñu mơĭt hră kơ jih jang čar hlăm ƀuôn ala mtao kơ grăp boh čar tui si klei čih čar anăn, leh anăn kơ grăp phung ƀuôn sang tui si klei blŭ digơ̆ pô, čiăng kơ grăp čô êkei jing khua hlăm sang ñu pô, leh anăn blŭ tui si klei blŭ phung ƀuôn sang ñu.