31

1 Năm thứ mười một, ngày mồng một tháng ba, có lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy: 2 Hỡi con người, hãy nói cùng Pha-ra-ôn, vua Ê-díp-tô, và cùng cả đoàn dân người rằng: Sự tôn đại của ngươi so sánh cùng ai? 3 Hãy xem A-si-ri: ngày trước nó giống như cây hương bách của Li-ban, nhánh đẹp đẽ, bóng diềm dà, cây cao, và ngọn nó lên đến mây. 4 Các dòng nước nuôi nó, có vực sâu chảy nước chung quanh chỗ nó trồng mà làm cho nó lớn lên, và tưới các suối mình cho mọi cây cối ở trong đồng. 5 Vậy nên cây hương bách ấy cao hơn hết thảy các cây trong đồng; nhánh nó lớn lên, và tượt nó nứt thêm ra, là nhờ có nhiều nước làm cho nó nẩy nở. 6 Mọi giống chim trời làm ổ trong những nhánh nó; mọi giống thú đồng đẻ con dưới những tượt nó, và hết thảy các dân tộc lớn đều ở dưới bóng nó. 7 Nó là xinh tốt bởi thân nó cao, bởi tượt nó dài; vì rễ nó đâm trong chỗ nhiều nước. 8 Chẳng có cây hương bách nào trong vườn Đức Chúa Trời che khuất nó được; cây tùng không bằng cái nhánh nó, cây bàng không bằng cái tượt nó. Chẳng có cây nào của vườn Đức Chúa Trời xinh tốt bằng nó cả. 9 Ta đã làm cho nó xinh tốt bởi muôn vàn nhánh nó, và hết thảy những cây của Ê-đen, là những cây trong vườn Đức Chúa Trời đều ganh gổ nó.
10 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Vì ngươi cao lớn, và nó đã vượt ngọn nó đến tận mây, và lòng nó đã kiêu ngạo vì mình cao lớn; 11 nên ta sẽ phó nó trong tay một đấng mạnh của các nước, người chắc sẽ xử với nó; ta đã đuổi nó ra vì những tội ác nó. 12 Một dân hung bạo trong hết thảy các dân ngoại đã chặt nó và bỏ lại. Những nhánh nó rớt xuống trên các núi và trong mọi nơi trũng; những tượt nó bị gãy nơi bờ khe, và mọi dân trên đất tránh xa bóng nó và lìa bỏ nó. 13 Mọi loài chim trời sẽ đậu trên sự đổ nát của nó, và mọi loài thú đồng sẽ đến nghỉ trên những tượt nó, 14 hầu cho chẳng có cây nào trồng gần nước dám kiêu ngạo về sự cao mình, hay là vượt ngọn lên đến tận mây, và cho không có những cây nào được các dòng nước tưới rộng cho mà khoe mình cao lớn; vì chúng nó hết thảy bị phó cho sự chết, cho vực sâu của đất, ở giữa con cái loài người, với những kẻ xuống trong hầm hố!
15 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ngày mà nó xuống nơi Âm phủ, ta đã khiến kẻ thương khóc vì cớ nó, ta lấp vực sâu; ngăn cấm các sông chảy mạnh, và những dòng nước lớn bị tắt lại. Ta khiến Li-ban buồn rầu vì cớ nó, và mọi cây ngoài đồng vì nó bị suy tàn. 16 Ta làm cho các dân tộc nghe tiếng nó đổ xuống mà rúng động, khi ta quăng nó xuống đến Âm phủ, với hết thảy những kẻ xuống trong hầm hố! Bấy giờ mọi cây của Ê-đen, những cây rất xinh, những cây rất tốt của Li-ban, hết thảy những cây ngày trước được nhiều nước tưới, đều được yên ủi trong nơi vực sâu của đất. 17 Chúng nó cũng đã xuống với nó trong nơi Âm phủ, kề những kẻ đã bị gươm giết, những kẻ ngày trước vốn là cánh tay của nó và ở dưới bóng nó giữa các dân.
18 Trong những cây của vườn Ê-đen, thì ngươi là giống ai về sự vinh hiển tôn trọng? Ngươi cũng sẽ bị xô xuống cùng với các cây của Ê-đen trong nơi vực sâu của đất; ngươi sẽ nằm chính giữa những kẻ không chịu cắt bì, với những kẻ đã bị gươm giết. Pha-ra-ôn và hết thảy dân chúng người sẽ như vậy, Chúa Giê-hô-va phán.

31

1Vào trung tuần tháng 5, năm thứ 11(từ khi vua Giê-hô-gia-kin bị lưu đày), Chúa Hằng Hữu phán bảo tôi:

2“Con loài người! Hãy nói với Pha-ra-ôn, và dân Ai-cập rằng: Các ngươi lớn mạnh giống như ai? 3Như nước A-sy-ri ngày trước, giống cây bá hương tại Li-ban cành lá rậm rạp che bóng mát, ngọn vươn cao lên đến mây xanh. 4Rễ đâm sâu xuống các mạch nước ngầm dưới đất, nên cây lớn tốt và đem nước cho cây cối chung quanh. 5Cây cao hơn tất cả các cây khác. Cây tươi tốt, cành lá rập rạp nhờ các mạch nước dưới đất. 6Chim chóc làm tổ trên cành, và dưới tàn cây, thú vật sinh con và các dân tộc lớn đến cư ngụ. 7Thân lớn cành dài thật xinh đẹp, nhờ rễ cây đâm sâu xuống mạch nước. 8Cây này cao hơn các cây bá hương trong vườn Thượng Đế, cây linh sam cũng không sánh được nhánh nó, cây hạt dẻ không bằng cành nó. Không cây nào trong vườn Thượng Đế tươi đẹp bằng nó. 9Ta ban cho nó vẻ tươi tốt xinh đẹp, nên tất cả cây cối tại Ê-đen đều ghen tị.

10Do đó, Chúa Hằng Hữu phán: "Vì nó vươn cao, ngọn lên đến mây và sinh lòng kiêu, ngạo, 11nên Ta phó nó vào tay một nước hùng cường, nước này sẽ hủy diệt nó vì tội ác nó. Chính Ta sẽ đốn nó ngã. 12Quân đội nước ngoài, sự kinh hoàng của các dân tộc, sẽ đốn nó ngã xuống nằm dài trên mặt đất. Nhánh cây gãy rơi khắp núi non, thung lũng, sông ngòi. Dân cư dưới bóng nó sẽ bỏ đi. 13Chim chóc sẽ đến rỉa rói nó, và thú rừng đến nằm trên cành lá. 14Như thế, sẽ chẳng có cây nào còn kiêu ngạo, vươn ngọn lên tận mây xanh, chẳng có loài cây có rễ đâm sâu xuống nước nào dám cất ngọn lên cao. Chúng nó đều bị kết án tử hình, cùng với những kẻ kiêu ngạo, đi xuống vực sâu."

15Chúa Hằng Hữu phán: "Ngày nó xuống Âm phủ, Ta sẽ khiến đại dương than khóc, các dòng nước lớn bị ngăn chặn. Ta sẽ mặc áo tang cho Li-ban và cây cối Li-ban khóc lóc. 16Ta sẽ làm các dân tộc rúng động khi nghe tiếng nó ngã, vì Ta sẽ ném nó xuống với những kẻ giống như nó. Mọi cây cối Ê-đen, những cây tươi tốt nhất của Li-ban, những cây có rễ đâm sâu xuống nước đều được an ủi nơi Âm phủ khi thấy nó cũng vào đó. 17Những kẻ bị gươm giết sẽ cùng xuống Âm phủ với nó, là những dân tộc liên minh đã sống dưới bóng nó. 18Ngươi được vinh quang và vĩ đại giống cây nào tại Ê-đôm? Ngươi sẽ bị ném xuống âm phủ cùng với các cây Ê-đen. Ngươi sẽ ở chung với những dân ngươi khinh bỉ, bị giết bằng gươm. Đây là số phận của Pha-ra-ôn và nhân dân Ai-cập," Chúa Hằng Hữu phán vậy.