1

Jonah’s Disobedience

1Now the word of the Lord came to Jonah the son of Amittai, saying, 2“Arise, go to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before Me.” 3But Jonah arose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the Lord.

The Storm at Sea

4But the Lord sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken up.
5Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
6So the captain came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, call on your God; perhaps your God will consider us, so that we may not perish.”
7And they said to one another, “Come, let us cast lots, that we may know for whose cause this trouble has come upon us.” So they cast lots, and the lot fell on Jonah. 8Then they said to him, “Please tell us! For whose cause is this trouble upon us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? And of what people are you?”
9So he said to them, “I am a Hebrew; and I fear the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.

Jonah Thrown into the Sea

10Then the men were exceedingly afraid, and said to him, “Why have you done this?” For the men knew that he fled from the presence of the Lord, because he had told them. 11Then they said to him, “What shall we do to you that the sea may be calm for us?”—for the sea was growing more tempestuous.
12And he said to them, “Pick me up and throw me into the sea; then the sea will become calm for you. For I know that this great tempest is because of me.”
13Nevertheless the men rowed hard to return to land, but they could not, for the sea continued to grow more tempestuous against them. 14Therefore they cried out to the Lord and said, “We pray, O Lord, please do not let us perish for this man’s life, and do not charge us with innocent blood; for You, O Lord, have done as it pleased You.” 15So they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea ceased from its raging. 16Then the men feared the Lord exceedingly, and offered a sacrifice to the Lord and took vows.

Jonah’s Prayer and Deliverance

17Now the Lord had prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

1

Giô-na trốn Chúa

1Đây là lời Chúa Hằng Hữu phán dạy Giô-na, con A-mi-tai: 2“Con hãy dậy đi qua thành phố lớn Ni-ni-ve để lên tiếng tố cáo dân này vì tội ác chúng nó đã thấu đến trời cao!" 3Nhưng Giô-na vùng dậy, trốn qua Tạc-si để lánh mặt Chúa. Giô-na xuống Gia-pha, tìm được tàu thủy mua vé, xuống tàu để cùng một số người đi Tạc-si, xa lánh mặt Chúa.
4Nhưng Chúa Hằng Hữu khiến gió lớn thổi mạnh tạo nên một trận bão to trên mặt biển; chiếc tàu bị dồi dập, gần vỡ tan. 5Các thủy thủ khiếp sợ, mỗi người đều khấn vái thần mình, rồi vứt hàng hóa xuống biển cho nhẹ tàu. Nhưng Giô-na đã xuống dưới khoang tàu, nằm ngủ say. 6Thuyền trưởng đến gần gọi Giô-na: "Này anh chàng ngủ mê kia, làm sao thế? Vùng dậy đi, kêu cầu thần của anh đi! Có lẽ thần của chúng ta sẽ cứu chứng ta thoát chết." 7Các người trên tàu bảo nhau: "Ta hãy tập họp, bốc thăm để tìm xem ai đem tai họa này đến cho ta!" Họ bốc thăm thì trúng ngay Giô-na. 8Họ bảo ông: "Anh phải khai cho chúng tôi biết lý do nào tai họa này xảy đến cho chúng ta. Anh làm nghề gì? từ đâu đến đây? Quê quán anh ở đâu? Anh thuộc dân tộc nào?" 9,10Giô-na đáp: "Tôi là người Hy-bá, có lòng kính sợ Chúa Hằng Hữu là Chân Thần ngự trên trời, là Đấng Tạo hóa đã dựng nên biển và đất." Rồi ông khai thật ông đã chạy trốn Chúa. Các người đó vô cùng kinh hãi, hỏi Giô-na: "Tại sao anh làm như thế? 11Chúng tôi phải xử trí với anh cách nào để cho biển lặng sóng êm?" Vì biển càng động mạnh hơn trước. 12Giô-na đáp: "Các anh cứ bắt tôi ném xuống biển, thì biển lặng sóng êm ngay; vì tôi biết các anh bị trận bão lớn này chỉ vì tôi."
13Họ nổ lực chèo chống để tìm cách vào bờ, nhưng không được vì biển càng động mạnh hơn nữa. 14Họ cầu khẩn Chúa Hằng Hữu rằng: "Lạy Chúa Hằng Hữu, chúng con nài xin Ngài, xin đừng để chúng con chết vì mạng sống của người này. Xin đừng cho máu vô tội đổ trên chúng con. Lạy Chúa Hằng Hữu, vì chính Ngài làm điều gì Ngài muốn" 15Họ nâng bổng Giô-na lên, ném xuống biển. Sóng gió liền lặng yên. 16Điều này khiến các thủy thủ rất kính sợ Chúa Hằng Hữu. Họ dâng tế lễ cho Chúa và hứa nguyện với Ngài. 17Chúa Hằng Hữu đã sắp xếp cho một con cá lớn nuốt Giô-na. Ông ở trong bụng cá ba ngày ba đêm.