5

Kết quả của sự xưng công bình bởi đức tin

1 Vậy chúng ta đã được xưng công bình bởi đức tin, thì được hòa thuận với Đức Chúa Trời, bởi Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, 2 là Đấng đã làm cho chúng ta cậy đức tin vào trong ơn nầy là ơn chúng ta hiện đương đứng vững; và chúng ta khoe mình trong sự trông cậy về vinh hiển Đức Chúa Trời. 3 Nào những thế thôi, nhưng chúng ta cũng khoe mình trong hoạn nạn nữa, vì biết rằng hoạn nạn sanh sự nhịn nhục, 4 sự nhịn nhục sanh sự rèn tập, sự rèn tập sanh sự trông cậy. 5 Vả, sự trông cậy không làm cho hổ thẹn, vì sự yêu thương của Đức Chúa Trời rải khắp trong lòng chúng ta bởi Đức Thánh Linh đã được ban cho chúng ta.
6 Thật vậy, khi chúng ta còn yếu đuối, Đấng Christ đã theo kỳ hẹn chịu chết vì kẻ có tội. 7 Vả, họa mới có kẻ chịu chết vì người nghĩa; dễ thường cũng có kẻ bằng lòng chết vì người lành. 8 Nhưng Đức Chúa Trời tỏ lòng yêu thương Ngài đối với chúng ta, khi chúng ta còn là người có tội, thì Đấng Christ vì chúng ta chịu chết. 9 Huống chi nay chúng ta đã nhờ huyết Ngài được xưng công bình, thì sẽ nhờ Ngài được cứu khỏi cơn thạnh nộ là dường nào! 10 Vì nếu khi chúng ta còn là thù nghịch cùng Đức Chúa Trời, mà đã được hòa thuận với Ngài bởi sự chết của Con Ngài, thì huống chi nay đã hòa thuận rồi, chúng ta sẽ nhờ sự sống của Con ấy mà được cứu là dường nào!
11 Nào những thế thôi, chúng ta lại còn khoe mình trong Đức Chúa Trời bởi Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, nhờ Ngài mà chúng ta hiện nay đã được sự hòa thuận.

Tội lỗi và ân điển: A-đam với Đức Chúa Jêsus Christ

12 Cho nên, như bởi một người mà tội lỗi vào trong thế gian, lại bởi tội lỗi mà có sự chết, thì sự chết đã trải qua trên hết thảy mọi người như vậy, vì mọi người đều phạm tội…
13 Vì, trước khi chưa có luật pháp, tội lỗi đã có trong thế gian, song chưa có luật pháp, thì cũng không kể là tội lỗi. 14 Nhưng từ A-đam cho đến Môi-se, sự chết đã cai trị cả đến những kẻ chẳng phạm tội giống như tội của A-đam, là người làm hình bóng của Đấng phải đến. 15 Song tội lỗi chẳng phải như sự ban cho của ân điển. Vì nếu bởi tội lỗi của chỉ một người mà mọi kẻ khác đều phải chết, thì huống chi ơn của Đức Chúa Trời và sự ban cho trong ơn Ngài tỏ ra bởi một người là Đức Chúa Jêsus Christ, chan chứa cho hết thảy mọi người khác là dường nào! 16 Lại sự ban cho nầy chẳng phải như việc xảy đến bởi một người phạm tội đâu: Sự phán xét bởi chỉ một tội mà làm nên đoán phạt; nhưng sự ban cho của ân điển thì sau nhiều tội rồi, dẫn đến sự xưng công bình. 17 Vả, nếu bởi tội một người mà sự chết đã cai trị bởi một người ấy, thì huống chi những kẻ nhận ân điển và sự ban cho của sự công bình cách dư dật, họ sẽ nhờ một mình Đức Chúa Jêsus Christ mà cai trị trong sự sống là dường nào!
18 Vậy, như bởi chỉ một tội mà sự đoán phạt rải khắp hết thảy mọi người thể nào, thì bởi chỉ một việc công bình mà sự xưng công bình, là sự ban sự sống, cũng rải khắp cho mọi người thể ấy. 19 Vì, như bởi sự không vâng phục của một người mà mọi người khác đều thành ra kẻ có tội, thì cũng một lẽ ấy, bởi sự vâng phục của một người mà mọi người khác sẽ đều thành ra công bình.
20 Vả, luật pháp đã xen vào, hầu cho tội lỗi gia thêm; nhưng nơi nào tội lỗi đã gia thêm, thì ân điển lại càng dư dật hơn nữa, 21 hầu cho tội lỗi đã cai trị làm nên sự chết thể nào, thì ân điển cũng cai trị bởi sự công bình thể ấy, đặng ban cho sự sống đời đời bởi Đức Chúa Jêsus Christ, là Chúa chúng ta.

5

Mâo Klei Yap Kpă Leh

1Snăn kyuadah drei mâo leh klei yap kpă hŏng klei đăo, drei mâo klei êđăp ênang hŏng Aê Diê hlăm Khua Yang drei Yêsu Krist. 2Hlăm Ñu drei mâo leh klei dưi mŭt dôk hlăm klei pap anei kyua klei đăo, leh anăn drei hơ̆k mơak hlăm klei čang hmăng srăng mâo klei guh kơang mbĭt hŏng Aê Diê. 3Amâo djŏ knŏng dŭm anăn ôh, drei hơ̆k mơak mơh êjai drei tŭ klei knap mñai, kyuadah drei thâo klei knap mñai anăn bi truh klei gĭr; 4klei gĭr bi truh klei Aê Diê tŭ; leh anăn klei Aê Diê tŭ bi truh klei čang hmăng; 5leh anăn klei čang hmăng amâo bi hêñ drei ôh, kyuadah klei Aê Diê khăp tuh leh hlăm ai tiê drei hŏng Yang Mngăt Jăk Pô Aê Diê brei leh kơ drei.
6Êjai drei awăt, amâo mâo klei dưi drei pô ôh, Krist djiê leh kyua phung soh djŏ hruê Aê Diê bi kčah leh. 7Dleh snăk mâo sa čô mnuih srăng djiê kyua sa čô mnuih kpă; ƀiădah năng ai mâo sa čô mnuih jhŏng djiê kyua sa čô mnuih jăk. 8Ƀiădah Aê Diê bi êdah klei Ñu khăp kơ drei snei, êjai drei ăt jing mnuih soh Krist djiê kyua drei. 9Kdlưn hĭn kơ anăn, drei mâo klei yap kpă leh hŏng êrah Gơ̆ leh anăn kyua Gơ̆ mơh drei srăng tlaih mơ̆ng klei Aê Diê ngêñ. 10Kyuadah tơdah êjai drei jing roh hŏng Aê Diê, klei djiê Anak Aê Diê bi grăng drei leh hŏng Ñu, kdlưn hĭn mơh leh bi grăng, drei srăng mâo klei bi mtlaih kyua klei hdĭp gơ̆. 11Amâo djŏ dŭm anăn ôh, ƀiădah msĕ mơh drei hơ̆k mơak hlăm Aê Diê kyua Khua Yang drei Yêsu Krist. Hlăm gơ̆ yơh drei mâo leh klei bi grăng hŏng Aê Diê.

Y-Ađam leh anăn Krist

12Kyuadah msĕ si klei soh mŭt leh hlăm lăn ala kyua sa čô mnuih, leh anăn klei djiê truh kyua klei soh, snăn mơh klei djiê truh leh kơ jih jang mnuih, kyuadah jih jang mnuih ngă soh leh. 13Sĭt nik mâo leh klei soh hlăm lăn ala êlâo Aê Diê brei klei bhiăn, ƀiădah arăng amâo yap klei soh ôh tơdah amâo mâo klei bhiăn. 14Ƀiădah klei djiê kiă kriê dơ̆ng mơ̆ng ênuk Y-Ađam truh ti ênuk Y-Môis, wăt kiă kriê phung amâo ngă ôh mta klei soh msĕ si Y-Ađam. Y-Ađam jing rup bi hmô kơ Pô hriê êdei.
15Ƀiădah klei brei hơăi amâo jing msĕ si klei soh Y-Ađam ôh. Kyuadah tơdah lu mnuih djiê leh kyua klei soh sa čô mnuih, kdlưn hĭn mơh klei Aê Diê pap leh anăn klei brei hơăi mang hŏng klei pap hlăm sa čô, Yêsu Krist, srăng truh êbeh dlai kơ lu mnuih. 16Leh anăn klei brei hơăi amâo msĕ si klei truh kyua sa čô mnuih soh ôh. Kyuadah klei phat kđi kyua sa mta klei soh bi truh klei bi kmhal; ƀiădah klei brei hơăi bi truh klei yap kpă leh arăng ngă lu klei soh. 17Tơdah kyua klei sa čô ngă soh, klei djiê kiă kriê leh kyua sa čô anăn, kdlưn hĭn mơh phung mă tŭ klei pap êbeh dlai leh anăn klei brei hơăi klei kpă ênô srăng kiă kriê hlăm klei hdĭp kyua sa čô Yêsu Krist.
18Snăn kyua klei sa čô mnuih ngă soh bi truh klei bi kmhal kơ jih jang mnuih, msĕ snăn mơh sa mta bruă kpă sa čô mnuih ngă bi truh klei yap kpă leh anăn klei hdĭp kơ jih jang mnuih. 19Snăn, kyua sa čô mnuih amâo gưt asăp ôh lu mnuih jing soh leh; msĕ snăn mơh kyua sa čô mnuih gưt asăp lu mnuih srăng mâo klei yap kpă. 20Arăng brei klei bhiăn čiăng kơ klei soh jing lu hĭn; ƀiădah ti anôk klei soh jing lu hĭn, klei pap jing lu kdlưn hĭn mơh; 21snăn kyua msĕ si klei soh kiă kriê hŏng klei djiê, msĕ snăn mơh klei pap dưi kiă kriê hŏng klei kpă ênô leh anăn bi truh klei hdĭp hlŏng lar hlăm Yêsu Krist Khua Yang drei.