10

III. Phao-lô đối đáp cùng kẻ nghịch, binh vực chức sứ đồ mình

(Từ đoạn 10 đến đoạn 12)

Dầu có mặt hay vắng, Phao-lô cũng cứ một mực

1 Tôi là Phao-lô, bởi sự nhu mì, nhân từ của Đấng Christ mà xin anh em, --- tôi là người hèn hạ lắm trong khi gặp mặt giữa anh em, nhưng lúc vắng mặt, đối với anh em, tỏ ra biết bao là dạn dĩ! --- 2 tôi nài xin anh em chớ ép tôi, khi tôi sẽ có mặt, phải dùng sự dạn dĩ mà tôi toan dùng nghịch cùng mấy kẻ kia tưởng chúng tôi ăn ở theo xác thịt. 3 Vì chúng tôi dầu sống trong xác thịt, chớ chẳng tranh chiến theo xác thịt. 4 Vả, những khí giới mà chúng tôi dùng để chiến tranh là không phải thuộc về xác thịt đâu, bèn là bởi quyền năng của Đức Chúa Trời, có sức mạnh để đạp đổ các đồn lũy: 5 Nhờ khí giới đó chúng tôi đánh đổ các lý luận, mọi sự tự cao nổi lên nghịch cùng sự hiểu biết Đức Chúa Trời, và bắt hết các ý tưởng làm tôi vâng phục Đấng Christ. 6 Cũng nhờ khí giới đó, chúng tôi sẵn sàng phạt mọi kẻ chẳng phục, khi anh em đã chịu lụy trọn rồi.
7 Anh em cứ xem bề ngoài sao? Bằng có ai quyết mình thuộc về Đấng Christ, hãy ngẫm nghĩ rằng nếu người thuộc về Đấng Christ, thì chúng tôi cũng thuộc về Ngài. 8 Dầu khi tôi khoe mình khí quá về quyền phép Chúa đã ban cho chúng tôi, để gây dựng anh em, chớ chẳng phải để hủy diệt, thì tôi sẽ không hổ thẹn; 9 song tôi chẳng muốn làm bộ dọa anh em bằng thơ từ của tôi. 10 Có người nói rằng các thơ của người nặng lời và bạo mạnh; nhưng đến khi có mặt thì người yếu đuối và lời nói chẳng có giá gì. 11 Kẻ nói như vậy, hãy nghĩ rằng khi chúng tôi vắng mặt, lời trong thơ thể nào, thì khi có mặt, việc làm cũng thể ấy.

Phần Phao-lô trong chức sứ đồ

12 Thật chúng tôi không dám bằng vai hoặc sánh mình với những người kia, là kẻ hay tự phô mình. Nhưng lấy mình đo mình, lấy mình so sánh với mình, thì họ tỏ ra ít trí khôn. 13 Về phần chúng tôi, chẳng muốn khoe mình quá mực, chỉ theo mực về địa phận mà Đức Chúa Trời đã chỉ định cho chúng tôi tới đến anh em. 14 Bởi chưng chúng tôi chẳng vượt quá mực mình, như thể chúng tôi không đến cùng anh em, vì thật chúng tôi đã đem Tin lành của Đấng Christ mà đến nơi anh em trước hết. 15 Chúng tôi không khoe mình quá mực, cũng không khoe về việc người khác làm; nhưng mong rằng đức tin của anh em thêm lên, thì công việc chúng tôi cũng sẽ lớn lên thêm giữa anh em, theo giới hạn đã định cho chúng tôi, và công việc ấy càng mở mang, 16 cho đến nỗi chúng tôi sẽ có thể truyền Tin lành ra đến các xứ xa hơn xứ anh em, song chúng tôi không hề khoe mình về việc đã làm trong địa phận của người khác. 17 Nhưng ai khoe mình, hãy khoe mình trong Chúa. 18 Vì ấy chẳng phải là kẻ tự phô mình đáng được ưng chịu, bèn là kẻ mà Chúa gởi gắm.

10

Paulus Tsis Muab Lwm Tus Tes Haujlwm Los Khav

1Kuv yog Paulus. Nej ua tib zoo mloog kuv tej lus. Muaj neeg hais tias thaum kuv nrog nej nyob kuv ntshai nej, tiamsis thaum kuv tsis nrog nej nyob lawm kuv ua tawv kawg li tuaj rau nej. Yexus Khetos pub kuv muaj lub siab mos siab muag thiab lub siab hlub ib yam li nws, kuv thiaj thov ntuas nej hais tias, 2thaum kuv tuaj xyuas nej, nej tsis txhob ua rau kuv, tau ua tawv rau nej, rau qhov kuv yeej muaj cuabkav ua tawv rau cov neeg uas thuam peb hais tias peb xav kom peb tau ntsej tau muag ib yam li neeg ibtxwm xav. 3Peb yeej nyob hauv ntiajteb no tiag, tiamsis peb tsis tawmtsam li neeg ibtxwm tawmtsam. 4Thaum peb tawmtsam yeebncuab peb tsis siv tej cuabyeej uas neeg ibtxwm siv. Tiamsis peb siv tej cuabyeej uas Vajtswv tus uas muaj hwjchim muab rau peb, peb thiaj rhuav tau yeebncuab lub yeej kom puastsuaj; 5peb cem tej neeg uas qhia tsis tseeb kom lawv tsis muaj lus hais. Peb rhuav tej uas neeg muab los thaiv tsis pub sawvdaws paub Vajtswv. Thiab peb coj cov neeg uas ua yeebncuab rau Vajtswv los mloog Yexus Khetos lus. 6Thaum peb pom hais tias nej mloog lus lawm tiag, peb mam li rau txim rau tej uas tsis mloog lus.
7Nej ua tib zoo saib tej uas nej pom. Nej cov ntseeg puas muaj ib tug khav hais tias nws yog Yexus Khetos tus tubtxib. Yog muaj, tus ntawd yuav tsum ua tib zoo xyuas saib nws yog neeg zoo li cas. Rau qhov peb yog Yexus Khetos cov tubtxib ib yam nkaus li tus ntawd thiab. 8Txawm yog kuv khav hais tias peb tus Tswv Yexus Khetos nws pub hwjchim rau peb los kuv yeej tsis txajmuag hlo li. Nws ua li ntawd kom peb pab tau nej lub neej vammeej, tsis yog yuav rhuav nej lub neej. 9Kuv hais li no tsis yog kuv hais kom nej xav hais tias kuv pheej sau ntawv tuaj hem nej. 10Tej zaum yuav muaj neeg hais tias, “Paulus tej ntawv Paulus hais tawv kawg li, tiamsis thaum nws tuaj nws ua tus nyuag tuag e, nws hais lus twb tsis muaj kuab hlo li.” 11Tus uas lam hais li ntawd nws yuav tsum nco ntsoov hais tias tej lus uas peb sau rau hauv ntawv xa tuaj rau nej, thiab tej lus uas peb hais thaum peb nrog nej nyob, tej ntawd yeej tsis txawv qhov twg li. Txawm yog peb nyob deb nyob ze los peb yeej hais ib yam nkaus.
12Peb yeej tsis kam muab peb piv rau cov neeg uas lawv khav hais tias lawv zoo dua lwm tus. Cov neeg uas khav li ntawd lawv ruam kawg li. Lawv ib tug ntsuas ib tug thiab muab ib tug piv rau ib tug. 13Peb cov peb tsis khav tshaj tej uas peb muaj. Peb tsuas khav txij tej uas Vajtswv muab rau peb ua xwb, tej ntawd yog tej uas peb ua pab nej. 14Thaum peb tuaj xyuas nej thiab qhia txojmoo zoo uas hais txog Yexus Khetos zaj rau nej, peb tsis tau ua dhau tej uas Vajtswv kom peb ua. 15Peb tsis tau muab tes haujlwm uas lwm tus ua coj los khav, peb tsuas khav txij tej uas Vajtswv muab rau peb ua xwb. Peb cia siab hais tias nej yuav muab siab rau ntseeg zuj zus ntxiv thiab cia siab hais tias peb yuav ua tej haujlwm uas hajyam tseemceeb dua tej no pab nej. Txawm yog li ntawd los peb tsuas ua txij li tej uas Vajtswv tu cia rau peb ua xwb. 16Tom qab ntawd peb yuav tau mus qhia txojmoo zoo rau lwm qhov. Peb yeej yuav tsis khav tej haujlwm uas lwm tus twb xub mus ua cia lawm ib zaug li.
17Tiamsis Vajtswv txojlus hais tias, “Tus uas xav khav nws tsuas muaj cuabkav khav tej uas Vajtswv twb ua los lawm xwb.” 18Rau qhov tus uas nws lam khav nws xwb yeej tsis muaj leejtwg hwm nws, tiamsis tus uas Vajtswv qhuas sawvdaws puavleej yuav hwm tus ntawd.