1 Vả, chúng ta biết rằng nếu nhà tạm của chúng ta dưới đất đổ nát, thì chúng ta lại có nhà đời đời tại trên trời, bởi Đức Chúa Trời, không phải bởi tay người làm ra. 2 Vì chúng ta thật than thở trong nhà tạm nầy, mà hết sức mong được mặc lấy nhà chúng ta từ trên trời, 3 miễn là gặp thấy chúng ta đang mặc áo, không trần truồng. 4 Bởi chưng chúng ta ở trong nhà tạm nầy, than thở dưới gánh nặng, vì chúng ta không cầu cho bị lột trần, song cầu cho được mặc lại, để sự gì hay chết trong chúng ta bị sự sống nuốt đi. 5 Đấng đã gây dựng chúng ta cho được sự ấy, ấy là Đức Chúa Trời, đã ban của tin của Đức Thánh Linh cho chúng ta. 6 Vậy, chúng ta hằng đầy lòng tin cậy, và biết rằng khi chúng ta đang ở trong thân thể nầy thì cách xa Chúa 7 --- vì chúng ta bước đi bởi đức tin, chớ chẳng phải bởi mắt thấy. --- 8 Vậy tôi nói, chúng ta đầy lòng tin cậy, muốn lìa bỏ thân thể nầy đặng ở cùng Chúa thì hơn. 9 Cho nên chúng ta dầu ở trong thân thể nầy, dầu ra khỏi, cũng làm hết sức để được đẹp lòng Chúa. 10 Bởi vì chúng ta thảy đều phải ứng hầu trước tòa án Đấng Christ, hầu cho mỗi người nhận lãnh tùy theo điều thiện hay điều ác mình đã làm lúc còn trong xác thịt.⚓
Chức vụ về sự giảng hòa
11 Vậy chúng tôi biết Chúa đáng kính sợ, nên tìm cách làm cho người ta đều tin; Đức Chúa Trời biết chúng tôi, và tôi mong anh em cũng biết chúng tôi trong lương tâm mình. 12 Chúng tôi chẳng lại phô mình cùng anh em, nhưng muốn trao cho anh em cái dịp khoe mình về chúng tôi, đặng anh em có thể đối đáp lại cùng những kẻ chỉ khoe mình về bề ngoài, mà không về sự trong lòng. 13 Vả, hoặc chúng tôi cuồng, ấy là vì Đức Chúa Trời; hoặc chúng tôi dè giữ, ấy là vì anh em. 14 Vì tình yêu thương của Đấng Christ cảm động chúng tôi, và chúng tôi tưởng rằng nếu có một người chết vì mọi người, thì mọi người đều chết, 15 lại Ngài đã chết vì mọi người, hầu cho những kẻ còn sống không vì chính mình mà sống nữa, nhưng sống vì Đấng đã chết và sống lại cho mình. 16 Bởi đó, từ rày về sau, chúng tôi không theo xác thịt mà nhận biết ai nữa; và, dẫu chúng tôi từng theo xác thịt mà nhận biết Đấng Christ, song cũng chẳng còn nhận biết Ngài cách ấy đâu. 17 Vậy, nếu ai ở trong Đấng Christ, thì nấy là người dựng nên mới; những sự cũ đã qua đi, nầy mọi sự đều trở nên mới. 18 Mọi điều đó đến bởi Đức Chúa Trời, Ngài đã làm cho chúng ta nhờ Đấng Christ mà được hòa thuận lại cùng Ngài, và đã giao chức vụ giảng hòa cho chúng ta. 19 Vì chưng Đức Chúa Trời vốn ở trong Đấng Christ, làm cho thế gian lại hòa với Ngài, chẳng kể tội lỗi cho loài người, và đã phó đạo giảng hòa cho chúng tôi. 20 Vậy chúng tôi làm chức khâm sai của Đấng Christ, cũng như Đức Chúa Trời bởi chúng tôi mà khuyên bảo. Chúng tôi nhân danh Đấng Christ mà nài xin anh em: Hãy hòa thuận lại với Đức Chúa Trời. 21 Đức Chúa Trời đã làm cho Đấng vốn chẳng biết tội lỗi trở nên tội lỗi vì chúng ta, hầu cho chúng ta nhờ Đấng đó mà được trở nên sự công bình của Đức Chúa Trời.
5
Anih Dŏ Ta Pơ Adai
1Ƀing ta thâo kơ tơlơi tơdah sang khăn lŏn tơnah ta anai, jing drơi jan ta, tŭ răm rai hĭ, sĭt ƀing ta hơmâo sa boh sang mơ̆ng Ơi Adai, jing sa boh sang hlŏng lar amăng adai, Ơi Adai pô yơh pơkra sang anŭn ƀu djơ̆ mơ̆ng tơngan mơnuih ôh pơkra. 2Yuakơ sĭt yơh ƀing ta dŏ pơkrao, khăp kiăng biă mă kơ tŭ hơô hăng anih dŏ ta pơ adai adih, 3yuakơ tơdang ƀing ta tŭ hơô laih, ƀing ta ƀu či dŏ mơhlŭn ôh. 4Tơdang ƀing ta ăt dŏ hơdip amăng sang khăn jăng jai lŏn tơnah anai, ƀing ta pơkrao hăng tŭ pơkơtraŏ, yuakơ ƀing ta ƀu kiăng kơ tŭ kơ tơlơi ƀu hơô ôh samơ̆ tŭ hơô hăng anih dŏ plei hiam, kiăng kơ tơlơi hơdip ră anai tŭ pơplih hĭ mơ̆ng tơlơi hơdip sĭt yơh. 5Pô hơmâo pơjing laih ƀing ta kơ tơlơi kơñăm anai jing Ơi Adai pô yơh, laih anŭn jing Pô hơmâo pha brơi laih kơ ƀing ta Yang Bơngăt Hiam kiăng pơgơ̆ng brơi hăng pơkơjăp brơi kơ tơlơi mơnơ̆ng khŏm či truh. 6Hơnŭn yơh, ƀing ta nanao kơnang kơjăp laih anŭn thâo krăn kơ tơlơi dơ̆ pă ƀing ta ăt dŏ ƀơi sang amăng drơi jan ta anai, sĭt ƀing ta ăt dŏ ataih hĭ mơ̆ng Khua Yang yơh. 7Yuakơ ƀing ta hơdip hăng tơlơi đaŏ kơnang, ƀu djơ̆ hăng tơlơi lăng ƀuh ôh. 8Tui anŭn, ƀing ta dŏ kơnang kơjăp laih anŭn kiăng biă mă yơh kiăng kơ đuaĭ hĭ mơ̆ng drơi jan anai hăng dŏ hrŏm hăng Khua Yang. 9Hơnŭn yơh, ƀing ta kơñăm kiăng pơmơak kơ Ñu, wơ̆t tơdah ƀing ta dŏ ƀơi sang amăng drơi jan anai ƀôdah tơbiă laih thâo. 10Yuakơ abih bang ƀing ta khŏm či nao ƀơi anăp grê phat kơđi Krist, kiăng kơ rĭm čô či mă tŭ tơlơi phat kơđi năng lăp tui hăng tơlơi bruă ñu pô hơmâo ngă laih tơdang dŏ amăng drơi jan kơđeh asar anai mơ̆n thâo, anŭn jing bruă hiam ƀôdah bruă sat yơh.⚓