5

Thỉnh hòm giao ước vào trong đền thờ

1 Ấy vậy, các công việc mà Sa-lô-môn làm cho đền của Đức Giê-hô-va đều xong rồi. Sa-lô-môn đem đến những vật mà Đa-vít, cha người, đã biệt riêng ra thánh, tức là bạc, vàng, và các khí dụng, để vào kho của đền Đức Chúa Trời.
2 Sa-lô-môn bèn nhóm tại Giê-ru-sa-lem các trưởng lão Y-sơ-ra-ên, các trưởng của các chi phái, và các trưởng tộc dân Y-sơ-ra-ên, đặng rước hòm giao ước của Đức Giê-hô-va lên từ thành Đa-vít, là Si-ôn. 3 Mọi người Y-sơ-ra-ên đều nhóm lại đến cùng vua nhằm kỳ lễ tháng bảy. 4 Các trưởng lão Y-sơ-ra-ên đều đến, và người Lê-vi khiêng hòm đi. 5 Những thầy tế lễ và người Lê-vi đều đem lên cái hòm, hội mạc, và các khí dụng thánh vốn ở trong trại. 6 Vua Sa-lô-môn và cả hội chúng Y-sơ-ra-ên đã nhóm lại với vua, đều đứng trước hòm, dâng những chiên và bò làm của lễ, nhiều vô số không thể đếm được. 7 Những thầy tế lễ đem hòm giao ước của Đức Giê-hô-va vào nơi dọn cho hòm, tức trong nơi chí thánh của đền, dưới cánh chê-ru-bim. 8 Hai chê-ru-bim xòe cánh ra trên chỗ hòm, che hòm và đòn khiêng. 9 Đòn khiêng thì dài, nên đầu đòn thấy ló ra ngoài hòm, trước nơi chí thánh; nhưng ở ngoài đền thì chẳng thấy; hòm vẫn ở đó cho đến ngày nay. 10 Chẳng có gì trong hòm, trừ ra hai bảng luật pháp mà Môi-se đã để vào tại Hô-rếp, khi Đức Giê-hô-va lập giao ước với dân Y-sơ-ra-ên, lúc chúng ra khỏi Ê-díp-tô.
11 Khi những thầy tế lễ ra khỏi nơi thánh (vì phàm thầy tế lễ ở đó đều đã dọn mình ra thánh sạch, mà chưa giữ theo ban thứ nào), 12 và các người ca hát trong dân Lê-vi, tức A-sáp, Hê-man, Giê-đu-thun, cùng con trai và anh em họ, đương mặc quần áo bằng vải gai mịn, cầm chập chỏa, đàn sắt, và đàn cầm, đều đứng ở phía đông bàn thờ, với một trăm hai mươi thầy tế lễ thổi kèn. 13 Xảy khi kẻ thổi kèn và kẻ ca hát đồng thinh hòa nhau như một người, mà khen ngợi cảm tạ Đức Giê-hô-va, và khi họ trổi tiếng kèn, chập chỏa, nhạc khí lên khen ngợi Đức Giê-hô-va, rằng: Ngài từ thiện, lòng thương xót Ngài hằng có đời đời, thì đền của Đức Giê-hô-va bị mây lấp đầy; 14 đến đỗi những thầy tế lễ vì mây không thể đứng đó hầu việc được, vì sự vinh hiển của Đức Giê-hô-va đầy lấp đền của Đức Chúa Trời.

5

Chông Hip Tâm Rnglăp Lăp Tâm Ngih Brah

1Nây yơh, le rngôch kan pah Y-Salômôn ƀư ma ngih brah Yêhôva hŏ lôch jêh. Y-Salômôn leo nglăp ndơ Y-David, mbơ̆ păng, hŏ nhhơr jêh, jêh ri prăp bun prăk, mah jêh ri le rngôch khăl ngan tâm jrô prăp drăp ndơ ngih Brah Ndu.
1Nây yơh, le rngôch kan pah Y-Salômôn ƀư ma ngih brah Yêhôva hŏ lôch jêh. Y-Salômôn leo nglăp ndơ Y-David, mbơ̆ păng, hŏ nhhơr jêh, jêh ri prăp bun prăk, mah jêh ri le rngôch khăl ngan tâm jrô prăp drăp ndơ ngih Brah Ndu. 2Jêh nây Y-Salômôn rgum le rngôch phung bu ranh Israel, jêh ri le rngôch phung kôranh tĭng noi deh tâm phung Israel gŭ tâm ƀon Yêrusalem, gay vơt hip tâm rnglăp Yêhôva tă bơh ƀon Y-David, jêng ƀon Siôn. 3Le rngôch phung Israel tâm rƀŭn ta năp hađăch tâm nau nhêt ƀŭn khlay rơh pơh. 4Lĕ kôranh phung buranh Israel tât da dê, jêh ri phung Lêvĭ tung njŭn leo hip. 5Đơ phung kôranh-ƀư-brah jêh ri phung Lêvi tung leo hip tâm rnglăp, ngih bok tâm rƀŭn, jêh ri le rngôch khăl ngan kloh tâm ngih bok tung leo da dê.
1Nây yơh, le rngôch kan pah Y-Salômôn ƀư ma ngih brah Yêhôva hŏ lôch jêh. Y-Salômôn leo nglăp ndơ Y-David, mbơ̆ păng, hŏ nhhơr jêh, jêh ri prăp bun prăk, mah jêh ri le rngôch khăl ngan tâm jrô prăp drăp ndơ ngih Brah Ndu. 6Hađăch Salômôn jêh ri le rngôch phung Israel tâm rƀŭn, gŭ tâm rƀŭn ndrel păng, gŭ dâk panăp hip da dê, nhhơr âk râk biăp jêh ri ndrôk jêng mpa ƀư brah, tât mâu hôm dăng kơp. 7Pôri, phung kôranh-ƀư-brah ndjôt leo hip tâm rnglăp Yêhôva nglăp tâm ntŭk ăn hip jêng Jrô Kloh Ueh tâm ngih brah, tâm dâng nting nar chhêrubim. 8Bar chhêrubim lĭ nting nar tâm tra ntŭk hip, nkŭm lăp jêh ri mâng rnung. 9Mâng tung dũt jong, chiông mâng rho dih ri hip, panăp ntŭk kloh tâm trôm; ƀiălah padih bu mâu dơi saơ ndơ nây ôh; jêh ri hip ăt hôm ta nây tât nar aơ. 10Tâm trôm hip mâu geh ntil ndơ ôh, kanŏng bar plơp kađar nchih nau vay Y-Môis dơm ăn tâm nây dôl khân păng gŭ ta yôk Hôrep, ta nây Yêhôva hŏ ƀư jêh nau tâm rnglăp đah phung ƀon lan Israel dôl khân păng du luh bơh n'gor bri Ejipt.
11Tơlah phung kôranh-ƀư-brah luh tă bơh Ntũk-Kloh-Ueh (yorlah le rngôch phung-kôranh-ƀư-brah gŭ ta nây hŏ ƀư ăn kloh ueh jêh khân păng nơm, mâu jê ôh ma mbu mpôl khân păng jêng 12jêh ri lĕ mpôl mprơ tâm phung Lêvi, geh Y-Asap, Y-Hêman, jêh ri Y-Yêduthun, ndrel kon bu klâu jêh ri oh nâu khân păng, nsoh ao brai mhay rhên, ndjôt ndơ ngloh bâr, gong rêng loih, jêh ri n'hôm gŭ mpeh palơ nơng ndrel ma du rhiăng bar jê̆t nuyh phung kôranh-ƀư-brah jêng phung uh nŭng. 13jêh ri nau blau ma phung uh nŭng nđâp ma phung mprơ ăn bu iăt khân păng tâm rnglăp tâm ban du huê, mŏt ton tâm rnê ma Yêhôva), jêh ri lah bu tăng bâr mprơ nđâp ma bâr nŭng jêh ri ndơ mpât mprơ êng, dôl tâm rnê mot ton ma Yêhôva, lah:
 "Yorlah may jêng ueh,
  nau Păng rŏng n'hêl nanê̆ ngăn gŭ
 ƀaƀơ n'hơ ro." Ngih brah Yêhôva geh tŭk nkâm;
14kŏ tât phung kôranh-ƀư-brah mâu dơi gŭ pah kan ôh ta nây yor ma tŭk nây; yor lah nau chrêk rmah Yêhôva chrat ang bêng ngih Brah-NDu.