5

Thỉnh hòm giao ước vào trong đền thờ

1 Ấy vậy, các công việc mà Sa-lô-môn làm cho đền của Đức Giê-hô-va đều xong rồi. Sa-lô-môn đem đến những vật mà Đa-vít, cha người, đã biệt riêng ra thánh, tức là bạc, vàng, và các khí dụng, để vào kho của đền Đức Chúa Trời.
2 Sa-lô-môn bèn nhóm tại Giê-ru-sa-lem các trưởng lão Y-sơ-ra-ên, các trưởng của các chi phái, và các trưởng tộc dân Y-sơ-ra-ên, đặng rước hòm giao ước của Đức Giê-hô-va lên từ thành Đa-vít, là Si-ôn. 3 Mọi người Y-sơ-ra-ên đều nhóm lại đến cùng vua nhằm kỳ lễ tháng bảy. 4 Các trưởng lão Y-sơ-ra-ên đều đến, và người Lê-vi khiêng hòm đi. 5 Những thầy tế lễ và người Lê-vi đều đem lên cái hòm, hội mạc, và các khí dụng thánh vốn ở trong trại. 6 Vua Sa-lô-môn và cả hội chúng Y-sơ-ra-ên đã nhóm lại với vua, đều đứng trước hòm, dâng những chiên và bò làm của lễ, nhiều vô số không thể đếm được. 7 Những thầy tế lễ đem hòm giao ước của Đức Giê-hô-va vào nơi dọn cho hòm, tức trong nơi chí thánh của đền, dưới cánh chê-ru-bim. 8 Hai chê-ru-bim xòe cánh ra trên chỗ hòm, che hòm và đòn khiêng. 9 Đòn khiêng thì dài, nên đầu đòn thấy ló ra ngoài hòm, trước nơi chí thánh; nhưng ở ngoài đền thì chẳng thấy; hòm vẫn ở đó cho đến ngày nay. 10 Chẳng có gì trong hòm, trừ ra hai bảng luật pháp mà Môi-se đã để vào tại Hô-rếp, khi Đức Giê-hô-va lập giao ước với dân Y-sơ-ra-ên, lúc chúng ra khỏi Ê-díp-tô.
11 Khi những thầy tế lễ ra khỏi nơi thánh (vì phàm thầy tế lễ ở đó đều đã dọn mình ra thánh sạch, mà chưa giữ theo ban thứ nào), 12 và các người ca hát trong dân Lê-vi, tức A-sáp, Hê-man, Giê-đu-thun, cùng con trai và anh em họ, đương mặc quần áo bằng vải gai mịn, cầm chập chỏa, đàn sắt, và đàn cầm, đều đứng ở phía đông bàn thờ, với một trăm hai mươi thầy tế lễ thổi kèn. 13 Xảy khi kẻ thổi kèn và kẻ ca hát đồng thinh hòa nhau như một người, mà khen ngợi cảm tạ Đức Giê-hô-va, và khi họ trổi tiếng kèn, chập chỏa, nhạc khí lên khen ngợi Đức Giê-hô-va, rằng: Ngài từ thiện, lòng thương xót Ngài hằng có đời đời, thì đền của Đức Giê-hô-va bị mây lấp đầy; 14 đến đỗi những thầy tế lễ vì mây không thể đứng đó hầu việc được, vì sự vinh hiển của Đức Giê-hô-va đầy lấp đền của Đức Chúa Trời.

5

1Txhua yam haujlwm uas vajntxwv Xalaumoo ua Yawmsaub lub tuam tsev thiaj tiav tag li no. Thiab Xalaumoo coj tej nyiaj tej kub thiab tej twj siv huvsi uas nws txiv Davi twb muab xyeem pub rau Vajtswv lawd los muab khaws cia rau hauv tej txhab nyiaj hauv Vajtswv lub tuam tsev.

Xalaumoo coj Vajtswv lub phij xab los rau hauv lub tuam tsev

(1Vntx. 8:1-9)

2Mas Xalaumoo hu Yixayee cov kev txwj laus, yog txhua tus uas ua hlob hauv txhua xeem thiab txhua cum tus thawj tuaj txoos ua ke rau hauv Yeluxalees es yuav mus coj Yawmsaub lub phij xab sib cog lus tawm hauv Davi lub nroog uas yog lub roob Xi‑oo los. 3Mas tag nrho Yixayee cov txivneej tuaj txoos ua ke ntawm vajntxwv xubntiag rau lub sijhawm uas ua kevcai pam noj haus rau lub xya hli. 4Cov Yixayee tej kev txwj laus sawvdaws tuaj txhij mas cov Levi txawm nqa lub phij xab. 5Lawv coj lub phij xab thiab lub tsev ntaub sib ntsib thiab tej twj siv dawb huv huvsi uas nyob hauv lub tsev ntaub mus. Tej no cov pov thawj thiab cov Levi yog cov uas coj los. 6Vajntxwv Xalaumoo thiab ib tsoom Yixayee sawvdaws uas tuaj txoos ua ke rau ntawm nws xubntiag nyob ntawm lub phij xab thiab muab yaj muab nyuj coob kawg los tua xyeem suav tsis txheeb li. 7Cov pov thawj thiaj coj Yawmsaub lub phij xab sib cog lus mus rau ntawm lub chaw uas npaj cia hauv lub tuam tsev chav sab hauv uas yog chav dawb huv kawg nkaus, mas muab tso rau hauv ob tug Khelunpee qab phab kooj tis. 8Ob tug Khelunpee ntawd nthuav kooj tis rau saum lub chaw uas txawb lub phij xab mas thiaj roos lub phij xab thiab ob tug las kwv. 9Ob tug las ntawd ntev heev, mas yog nyob hauv chav dawb huv mas pom ob tug tw las tshwm hauv chav sab hauv tuaj, tiamsis yog nyob sab nraud mas tsis pom. Mas ob tug las ntawd tseem nyob qhov ntawd txog niaj hnub nimno. 10Tsis muaj dabtsi nyob hauv lub phij xab li tsuas yog ob daim txiag zeb uas Mauxe muab tso rau hauv ntawm lub roob Haule uas yog lub chaw uas Yawmsaub nrog cov Yixayee sib cog lus tseg rau thaum lawv tawm hauv Iyi tebchaws los.
11Dhau ntawd cov pov thawj tawm hauv chav dawb huv los. Cov pov thawj uas nyob qhov ntawd sawvdaws tau tu lawv tus kheej kom dawb huv lawm, lawv tsis xam tias yog hnub uas pab twg ua haujlwm. 12Cov Levi uas yog cov hu nkauj sawvdaws, yog Axas, Hemas thiab Yeduthu thiab lawv cov tub thiab lawv cov kwvtij hnav tsoos tsho ntaub mag zoo zoo tau npuaj nruas tooj liab ntaus nkauj nog ncas me thiab ntaus nkauj nog ncas loj sawv ntsug ntawm lub thaj sab hnub tuaj thiab muaj cov pov thawj uas tshuab raj xyu ib puas nees nkaum leej. 13Cov tshuab raj thiab cov hu nkauj yuav tsum tsa suab nrov ib txhij qhuas thiab ua Yawmsaub tsaug. Mas thaum lawv tsa suab nrov nrog suab raj thiab suab nruas npuaj tooj liab thiab lwm yam suab phim nkauj, ces lawv qhuas Yawmsaub hais tias,
  “Yawmsaub yog tus zoo,
   nws txojkev hlub ruaj khov
   nyob mus ib txhis tsis kawg,”
mas ib tauv huab txawm los puv nkaus Yawmsaub lub tuam tsev.
14Mas cov pov thawj thiaj sawv ntsug ua haujlwm tsis tau vim tauv huab ntawd, rau qhov Yawmsaub lub hwjchim ci ntsa iab puv nkaus Vajtswv lub tuam tsev.