5

Bài ca của Đê-bô-ra

1 Trong ngày ấy, Đê-bô-ra hát bài ca nầy với Ba-rác, con trai A-bi-nô-am:
2 Khá ngợi khen Đức Giê-hô-va,
 Vì những quan trưởng đã cầm quyền quản trị trong Y-sơ-ra-ên,
 Và bá tánh dâng mình cách vui lòng!
3 Hỡi các vua, hãy nghe; hỡi các quan trưởng, khá lắng tai!
 Ta sẽ hát cho Đức Giê-hô-va,
 Ta sẽ hát ngợi khen Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
4 Hỡi Đức Giê-hô-va! Khi Ngài ra từ Sê-i-rơ,
 Khi trải qua đồng bằng Ê-đôm,
 Thì đất rung, các từng trời nhỏ giọt,
 Đám mây sa nước xuống.
5 Trước mặt Đức Giê-hô-va núi bèn đổi ra dòng nước,
 Tức núi Si-na-i kia ở trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
6 Trong ngày Sam-ga, con trai A-nát,
 Và nhằm lúc Gia-ên, các đường cái đều bị bỏ hoang,
 Những hành khách nương theo các lối quanh quẹo;
7 Trong Y-sơ-ra-ên thiếu quan trưởng,
 Cho đến chừng ta là Đê-bô-ra chỗi dậy
 Như một người mẹ trong Y-sơ-ra-ên.
8 Người ta đã chọn các thần mới:
 Tức thì cơn giặc có tại trước cửa thành.
 Giữa bốn mươi ngàn người Y-sơ-ra-ên,
 Người ta chẳng thấy cái khiên, cũng chẳng thấy cây giáo.
9 Lòng ta ái mộ các quan trưởng của Y-sơ-ra-ên,
 Là những người trong dân sự dâng mình cách vui lòng;
 Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va!
10 Hỡi các người cỡi con lừa bạch,
 Ngồi trên khảm,
 Đi bộ trên đường cái, khá hát mừng!
11 Cậy tiếng của lính cầm cung tại chung quanh bến uống nước,
 Người ta hãy kính khen việc công bình của Đức Giê-hô-va,
 Và cuộc quản trị công bình của Ngài tại nơi Y-sơ-ra-ên!
 Bấy giờ, dân sự của Đức Giê-hô-va đi xuống cửa thành.
12 Hỡi Đê-bô-ra! Khá tỉnh thức, tỉnh thức!
 Hãy tỉnh thức, tỉnh thức, hát một bài ca!
 Hỡi Ba-rác, khá chỗi dậy! Hỡi con trai của A-bi-nô-am! Hãy dẫn những phu tù người đi!
13 Bấy giờ, kẻ còn sót lại trong dân sự đều xuống,
 Đến cùng các tráng sĩ đặng ra trận;
 Dân sự của Đức Giê-hô-va xuống đánh kẻ dõng sĩ!
14 Từ Ép-ra-im đến những người có gốc nơi A-ma-léc;
 Sau ngươi có Bên-gia min, là người ở giữa đoàn dân ngươi.
 Các quan trưởng đến từ Ma-ki,
 Và những kẻ cầm cây phủ việt đến từ Sa-bu-lôn.
15 Các quan trưởng của Y-sa-ca đều theo Đê-bô-ra,
 Y-sa-ca và Ba-rác đồng một ý nhau;
 Người xông đại vào trũng… Gần các suối của Ru-bên,
 Có lắm điều nghị luận trong lòng!
16 Nhân sao ngươi ở trong chuồng
 Mà nghe tiếng kêu của những bầy chiên?
 Gần bên các suối Ru-bên,
 Có lắm điều nghị luận trong lòng!
17 Ga-la-át cứ ở bên kia sông Giô-đanh,
 Còn Đan, sao ở lại trên các chiếc tàu?
 A-se ngồi nơi mé biển,
 An nghỉ trong các cửa biển mình.
18 Sa-bu-lôn và Nép-ta-li, là dân tộc liều mạng mình
 Ở trên các nơi cao của đồng ruộng.
19 Các vua đến chiến tranh,
 Các vua Ca-na-an chiến tranh
 Tại Tha-a-nác, tại nước Mê-ghi-đô;
 Song chẳng cướp lấy được tiền bạc!
20 Các từng trời có dự vào chiến trận;
 Những ngôi sao cứ theo đường mình mà đánh Si-sê-ra.
21 Khe Ki-sôn đã kéo trôi chúng nó,
 Tức là khe Ki-sôn đời xưa.
 Hỡi linh hồn ta, ngươi có giày đạp năng lực dưới chân!
22 Bấy giờ, vó ngựa bèn giậm đất,
 Vì cớ những chiến sĩ sải, sải chạy mau.
23 Sứ giả của Đức Giê-hô-va phán:
 Hãy rủa sả Mê-rô;
 Hãy rủa sả, rủa sả dân cư của nó!
 Vì chúng nó không đến tiếp trợ Đức Giê-hô-va,
 Không đến tiếp trợ Đức Giê-hô-va đánh các dõng sĩ!
24 Nguyện cho Gia-ên, vợ Hê-be, người Kê-nít,
 Được phước giữa các người đàn bà!
 Nguyện người được phước giữa các đàn bà ở trong trại!
25 Si-sê-ra xin nước, nàng đem cho sữa;
 Nàng lấy chén kẻ sang trọng mà thết mỡ sữa cho.
26 Một tay nàng nắm lấy cây nọc
 Còn tay hữu cầm cái búa người thợ;
 Nàng đánh Si-sê-ra, bửa đầu hắn ra,
 Đập bể đầu và đâm lủng màng tang.
27 Hắn xỉu, té, nằm tại chân nàng.
 Hắn xỉu, té tại chân nàng;
 Và tại chỗ hắn xỉu, hắn té chết cứng.
28 Mẹ của Si-sê-ra ở cửa sổ xem thấy,
 Bèn kêu qua song mặt võng mà rằng:
 “Vì sao xe con đến chậm trễ?
 Tại sao các xe con đi chậm dường ấy!”
29 Những kẻ khôn ngoan trong bọn hầu người trả lời,
 Mà mẹ hắn cũng nói thầm, rằng:
30 ”Chúng há chẳng tìm được của cướp sao? Họ há chẳng phải chia phân của đó ư?
 Một vài con gái cho mỗi người chiến sĩ,
 Một của cướp bằng vải nhuộm về phần Si-sê-ra:
 Một của cướp bằng vải nhuộm thêu!
 Một cái áo vải nhuộm, hai cái áo vải thêu,
 Cho cổ của người thắng trận!”
31 Ôi, Đức Giê-hô-va! nguyện hết thảy kẻ cừu địch Ngài đều hư mất như vậy!
 Nguyện những kẻ yêu mến Ngài được giống như mặt trời,
 Khi mọc lên rực rỡ!
 Đoạn, xứ được hoà bình trong bốn mươi năm.

5

底波拉之歌

1那日,底波拉亞比挪菴的兒子巴拉唱歌,說:
  2以色列有領袖率領
  百姓甘心犧牲自己,
  你們當稱頌耶和華!

  3「君王啊,要聽!王子啊,要側耳!
  我要,我要向耶和華歌唱;
  我要歌頌耶和華-以色列的上帝。

  4「耶和華啊,你從西珥出來,
  從以東田野向前行,
  地震動
  天滴下,
  雲也滴下雨水。
  5眾山在耶和華面前搖動,
  西奈山在耶和華-以色列上帝面前也搖動。

  6「在亞拿之子珊迦的時候,
  在雅億的日子,
  大道無人行走,
  過路人繞道而行。
  7以色列農村荒蕪,
  空無一人,
  直到我底波拉興起,
  興起作以色列之母!
  8以色列人選擇新的諸神,
  戰爭就臨到城門。
  以色列四萬人中,
  看得見盾牌槍矛嗎?
  9我心嚮往以色列的領袖,
  他們在民中甘心犧牲自己。
  你們應當稱頌耶和華!

  10「騎淺色母驢的、
  坐繡花毯子的、
  行走在路上的,
  你們都當思想!
  11打水的聲音勝過弓箭的響聲,
  那裏,人要述說耶和華公義的作為,
  他對以色列鄉民公義的作為。

  「那時,耶和華的子民下到城門。

  12底波拉啊,興起!興起!
  當興起,興起,唱歌!
  巴拉啊,你當興起!
  亞比挪菴的兒子啊,當俘擄你的俘虜!
  13那時,貴族中的倖存者前進,
  耶和華的百姓為我前進攻擊勇士。
  14源自亞瑪力的人從以法蓮下來
  跟着你,你的族人便雅憫
  有領袖從瑪吉下來,
  手握官員權杖的從西布倫下來。
  15以薩迦的領袖與底波拉一起;
  巴拉怎樣,以薩迦也怎樣;
  他跟隨巴拉衝下平原。
  呂便支派有胸懷大志的人。
  16你為何坐在羊圈內,
  聽羊羣中吹笛的聲音呢?
  呂便支派具心有大謀的人。
  17基列安居在約旦河東。
  為何住在船上呢?
  亞設在海邊居住,
  它在港口安居。
  18西布倫是拚命敢死的百姓,
  拿弗他利在田野的高處也是如此。

  19「君王都來爭戰;
  那時迦南諸王在米吉多水旁的他納爭戰,
  卻得不到擄掠的銀錢。
  20星宿從天上爭戰,
  從它們的軌道攻擊西西拉
  21基順的急流沖走他們,
  古老的急流,基順的急流。
  我的靈啊,努力前進!

  22「那時馬蹄踢踏,
  壯馬奔馳飛騰。

  23「耶和華的使者說:『要詛咒米羅斯
  重重詛咒其中的居民,
  因為他們不來幫助耶和華,
  不來幫助耶和華攻擊壯士。』

  24「願基尼希百的妻子雅億比眾婦人多得福氣,
  比帳棚中的婦人更蒙福祉。
  25西西拉求水,
  雅億給他奶,
  用貴重的碗裝乳酪給他。
  26雅億左手拿着帳棚的橛子,
  右手拿着工匠的錘子,
  擊打西西拉,打碎他的頭,
  打破穿透他的太陽穴。
  27西西拉在她腳下曲身,仆倒,躺臥,
  在她腳下曲身,仆倒;
  他在哪裏曲身,就在哪裏仆倒,死亡。

  28西西拉的母親從窗戶裏往外觀看,
  她在窗格子中哀號:
  『他的戰車為何遲遲未歸?
  他的車輪為何走得那麼慢呢?』
  29她聰明的宮女回答她,
  她也自言自語說:
  30『或許他們得了戰利品而分,
  每個壯士得了一兩個女子?
  西西拉得了彩衣為擄物,
  得了繡花的彩衣為掠物,
  這兩面繡花的彩衣,
  披在頸項上作為戰利品。』

  31「耶和華啊,願你的仇敵都這樣滅亡!
  願愛你的人如太陽上升,大發光輝!」

 於是這地太平四十年。