5

Bài ca của Đê-bô-ra

1 Trong ngày ấy, Đê-bô-ra hát bài ca nầy với Ba-rác, con trai A-bi-nô-am:
2 Khá ngợi khen Đức Giê-hô-va,
 Vì những quan trưởng đã cầm quyền quản trị trong Y-sơ-ra-ên,
 Và bá tánh dâng mình cách vui lòng!
3 Hỡi các vua, hãy nghe; hỡi các quan trưởng, khá lắng tai!
 Ta sẽ hát cho Đức Giê-hô-va,
 Ta sẽ hát ngợi khen Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
4 Hỡi Đức Giê-hô-va! Khi Ngài ra từ Sê-i-rơ,
 Khi trải qua đồng bằng Ê-đôm,
 Thì đất rung, các từng trời nhỏ giọt,
 Đám mây sa nước xuống.
5 Trước mặt Đức Giê-hô-va núi bèn đổi ra dòng nước,
 Tức núi Si-na-i kia ở trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
6 Trong ngày Sam-ga, con trai A-nát,
 Và nhằm lúc Gia-ên, các đường cái đều bị bỏ hoang,
 Những hành khách nương theo các lối quanh quẹo;
7 Trong Y-sơ-ra-ên thiếu quan trưởng,
 Cho đến chừng ta là Đê-bô-ra chỗi dậy
 Như một người mẹ trong Y-sơ-ra-ên.
8 Người ta đã chọn các thần mới:
 Tức thì cơn giặc có tại trước cửa thành.
 Giữa bốn mươi ngàn người Y-sơ-ra-ên,
 Người ta chẳng thấy cái khiên, cũng chẳng thấy cây giáo.
9 Lòng ta ái mộ các quan trưởng của Y-sơ-ra-ên,
 Là những người trong dân sự dâng mình cách vui lòng;
 Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va!
10 Hỡi các người cỡi con lừa bạch,
 Ngồi trên khảm,
 Đi bộ trên đường cái, khá hát mừng!
11 Cậy tiếng của lính cầm cung tại chung quanh bến uống nước,
 Người ta hãy kính khen việc công bình của Đức Giê-hô-va,
 Và cuộc quản trị công bình của Ngài tại nơi Y-sơ-ra-ên!
 Bấy giờ, dân sự của Đức Giê-hô-va đi xuống cửa thành.
12 Hỡi Đê-bô-ra! Khá tỉnh thức, tỉnh thức!
 Hãy tỉnh thức, tỉnh thức, hát một bài ca!
 Hỡi Ba-rác, khá chỗi dậy! Hỡi con trai của A-bi-nô-am! Hãy dẫn những phu tù người đi!
13 Bấy giờ, kẻ còn sót lại trong dân sự đều xuống,
 Đến cùng các tráng sĩ đặng ra trận;
 Dân sự của Đức Giê-hô-va xuống đánh kẻ dõng sĩ!
14 Từ Ép-ra-im đến những người có gốc nơi A-ma-léc;
 Sau ngươi có Bên-gia min, là người ở giữa đoàn dân ngươi.
 Các quan trưởng đến từ Ma-ki,
 Và những kẻ cầm cây phủ việt đến từ Sa-bu-lôn.
15 Các quan trưởng của Y-sa-ca đều theo Đê-bô-ra,
 Y-sa-ca và Ba-rác đồng một ý nhau;
 Người xông đại vào trũng… Gần các suối của Ru-bên,
 Có lắm điều nghị luận trong lòng!
16 Nhân sao ngươi ở trong chuồng
 Mà nghe tiếng kêu của những bầy chiên?
 Gần bên các suối Ru-bên,
 Có lắm điều nghị luận trong lòng!
17 Ga-la-át cứ ở bên kia sông Giô-đanh,
 Còn Đan, sao ở lại trên các chiếc tàu?
 A-se ngồi nơi mé biển,
 An nghỉ trong các cửa biển mình.
18 Sa-bu-lôn và Nép-ta-li, là dân tộc liều mạng mình
 Ở trên các nơi cao của đồng ruộng.
19 Các vua đến chiến tranh,
 Các vua Ca-na-an chiến tranh
 Tại Tha-a-nác, tại nước Mê-ghi-đô;
 Song chẳng cướp lấy được tiền bạc!
20 Các từng trời có dự vào chiến trận;
 Những ngôi sao cứ theo đường mình mà đánh Si-sê-ra.
21 Khe Ki-sôn đã kéo trôi chúng nó,
 Tức là khe Ki-sôn đời xưa.
 Hỡi linh hồn ta, ngươi có giày đạp năng lực dưới chân!
22 Bấy giờ, vó ngựa bèn giậm đất,
 Vì cớ những chiến sĩ sải, sải chạy mau.
23 Sứ giả của Đức Giê-hô-va phán:
 Hãy rủa sả Mê-rô;
 Hãy rủa sả, rủa sả dân cư của nó!
 Vì chúng nó không đến tiếp trợ Đức Giê-hô-va,
 Không đến tiếp trợ Đức Giê-hô-va đánh các dõng sĩ!
24 Nguyện cho Gia-ên, vợ Hê-be, người Kê-nít,
 Được phước giữa các người đàn bà!
 Nguyện người được phước giữa các đàn bà ở trong trại!
25 Si-sê-ra xin nước, nàng đem cho sữa;
 Nàng lấy chén kẻ sang trọng mà thết mỡ sữa cho.
26 Một tay nàng nắm lấy cây nọc
 Còn tay hữu cầm cái búa người thợ;
 Nàng đánh Si-sê-ra, bửa đầu hắn ra,
 Đập bể đầu và đâm lủng màng tang.
27 Hắn xỉu, té, nằm tại chân nàng.
 Hắn xỉu, té tại chân nàng;
 Và tại chỗ hắn xỉu, hắn té chết cứng.
28 Mẹ của Si-sê-ra ở cửa sổ xem thấy,
 Bèn kêu qua song mặt võng mà rằng:
 “Vì sao xe con đến chậm trễ?
 Tại sao các xe con đi chậm dường ấy!”
29 Những kẻ khôn ngoan trong bọn hầu người trả lời,
 Mà mẹ hắn cũng nói thầm, rằng:
30 ”Chúng há chẳng tìm được của cướp sao? Họ há chẳng phải chia phân của đó ư?
 Một vài con gái cho mỗi người chiến sĩ,
 Một của cướp bằng vải nhuộm về phần Si-sê-ra:
 Một của cướp bằng vải nhuộm thêu!
 Một cái áo vải nhuộm, hai cái áo vải thêu,
 Cho cổ của người thắng trận!”
31 Ôi, Đức Giê-hô-va! nguyện hết thảy kẻ cừu địch Ngài đều hư mất như vậy!
 Nguyện những kẻ yêu mến Ngài được giống như mặt trời,
 Khi mọc lên rực rỡ!
 Đoạn, xứ được hoà bình trong bốn mươi năm.

5

底波拉之歌

1那日,底波拉亚比挪庵的儿子巴拉唱歌,说:
  2以色列有领袖率领
  百姓甘心牺牲自己,
  你们当称颂耶和华!

  3“君王啊,要听!王子啊,要侧耳!
  我要,我要向耶和华歌唱;
  我要歌颂耶和华-以色列的上帝。

  4“耶和华啊,你从西珥出来,
  从以东田野向前行,
  地震动
  天滴下,
  云也滴下雨水。
  5众山在耶和华面前摇动,
  西奈山在耶和华-以色列上帝面前也摇动。

  6“在亚拿之子珊迦的时候,
  在雅亿的日子,
  大道无人行走,
  过路人绕道而行。
  7以色列农村荒芜,
  空无一人,
  直到我底波拉兴起,
  兴起作以色列之母!
  8以色列人选择新的诸神,
  战争就临到城门。
  以色列四万人中,
  看得见盾牌枪矛吗?
  9我心向往以色列的领袖,
  他们在民中甘心牺牲自己。
  你们应当称颂耶和华!

  10“骑浅色母驴的、
  坐绣花毯子的、
  行走在路上的,
  你们都当思想!
  11打水的声音胜过弓箭的响声,
  那里,人要述说耶和华公义的作为,
  他对以色列乡民公义的作为。

  “那时,耶和华的子民下到城门。

  12底波拉啊,兴起!兴起!
  当兴起,兴起,唱歌!
  巴拉啊,你当兴起!
  亚比挪庵的儿子啊,当俘掳你的俘虏!
  13那时,贵族中的幸存者前进,
  耶和华的百姓为我前进攻击勇士。
  14源自亚玛力的人从以法莲下来
  跟着你,你的族人便雅悯
  有领袖从玛吉下来,
  手握官员权杖的从西布伦下来。
  15以萨迦的领袖与底波拉一起;
  巴拉怎样,以萨迦也怎样;
  他跟随巴拉冲下平原。
  吕便支派有胸怀大志的人。
  16你为何坐在羊圈内,
  听羊群中吹笛的声音呢?
  吕便支派具心有大谋的人。
  17基列安居在约旦河东。
  为何住在船上呢?
  亚设在海边居住,
  它在港口安居。
  18西布伦是拚命敢死的百姓,
  拿弗他利在田野的高处也是如此。


  19“君王都来争战;
  那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳争战,
  却得不到掳掠的银钱。
  20星宿从天上争战,
  从它们的轨道攻击西西拉
  21基顺的急流冲走他们,
  古老的急流,基顺的急流。
  我的灵啊,努力前进!

  22“那时马蹄踢踏,
  壮马奔驰飞腾。

  23“耶和华的使者说:‘要诅咒米罗斯
  重重诅咒其中的居民,
  因为他们不来帮助耶和华,
  不来帮助耶和华攻击壮士。’

  24“愿基尼希百的妻子雅亿比众妇人多得福气,
  比帐棚中的妇人更蒙福祉。
  25西西拉求水,
  雅亿给他奶,
  用贵重的碗装乳酪给他。
  26雅亿左手拿着帐棚的橛子,
  右手拿着工匠的锤子,
  击打西西拉,打碎他的头,
  打破穿透他的太阳穴。
  27西西拉在她脚下曲身,仆倒,躺卧,
  在她脚下曲身,仆倒;
  他在哪里曲身,就在哪里仆倒,死亡。

  28西西拉的母亲从窗户里往外观看,
  她在窗格子中哀号:
  ‘他的战车为何迟迟未归?
  他的车轮为何走得那么慢呢?’
  29她聪明的宫女回答她,
  她也自言自语说:
  30‘或许他们得了战利品而分,
  每个壮士得了一两个女子?
  西西拉得了彩衣为掳物,
  得了绣花的彩衣为掠物,
  这两面绣花的彩衣,
  披在颈项上作为战利品。’

  31“耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡!
  愿爱你的人如太阳上升,大发光辉!”

 于是这地太平四十年。