1 Thà người nghèo khổ ăn ở thanh liêm, Còn hơn là kẻ có môi miệng gian tà và là một kẻ ngây dại. 2 Lòng thiếu tri thức ấy chẳng phải một điều hay; Vả kẻ nào vội bước bị vấp phạm. 3 Sự ngu dại của người nào làm cho hư hỏng đường lối mình, Và lòng người oán Đức Giê-hô-va. 4 Sự giàu có kết nhiều bậu bạn; Còn kẻ khó khăn dầu bạn cũng lìa bỏ. 5 Chứng gian nào chẳng bị phạt; Và kẻ buông điều giả dối không sao thoát khỏi. 6 Có nhiều kẻ tìm ơn người rộng rãi; Và mỗi người đều là bằng hữu của kẻ hay ban lễ vật. 7 Hết thảy anh em ruột của kẻ nghèo đều ghét người; Phương chi bậu bạn sẽ lìa xa khỏi người! Người lấy lời đuổi theo chúng,… chúng chẳng còn đó nữa! 8 Ai có được sự khôn ngoan thương mến linh hồn mình; Còn ai giữ lấy sự thông sáng tìm được phước hạnh. 9 Chứng gian sẽ chẳng thoát khỏi bị phạt; Và kẻ buông lời giả dối sẽ bị hư mất. 10 Ăn ở sung sướng chẳng xứng hiệp cho kẻ ngu muội; Phương chi kẻ tôi mọi cai trị các hoàng tử! 11 Sự khôn ngoan của người khiến cho người chậm nóng giận; Và người lấy làm danh dự mà bỏ qua tội phạm. 12 Vua thạnh nộ khác nào sư tử gầm thét; Còn ân dịch người như sương móc xuống trên đồng cỏ. 13 Con trai ngu muội là tai họa cho cha nó; Và sự tranh cãi của người vợ vốn một máng xối hằng chảy luôn. 14 Nhà cửa và tài sản là cơ nghiệp của tổ phụ để lại; Còn một người vợ khôn ngoan do nơi Đức Giê-hô-va mà đến. 15 Sự biếng nhác làm cho ngủ mê; Và linh hồn trễ nải sẽ bị đói khát. 16 Ai gìn giữ điều răn, gìn giữ lấy linh hồn mình; Nhưng kẻ nào không coi chừng đường lối mình sẽ thác. 17 Ai thương xót kẻ nghèo, tức cho Đức Giê-hô-va vay mượn; Ngài sẽ báo lại việc ơn lành ấy cho người. 18 Hãy sửa phạt con ngươi trong lúc còn sự trông cậy; Nhưng chớ toan lòng giết nó. 19 Người hay nóng giận dữ tợn, sẽ phải mang hình; Vì nếu con giải cứu hắn, ắt phải giải cứu lại nữa. 20 Hãy nghe lời khuyên dạy, và tiếp nhận sự giáo hối, Để con được khôn ngoan trong lúc cuối cùng. 21 Trong lòng loài người có nhiều mưu kế; Song ý chỉ của Đức Giê-hô-va sẽ thành được. 22 Lòng nhân từ của người làm cho người ta yêu chuộng mình; Và người nghèo khổ là hơn kẻ nói dối. 23 Sự kính sợ Đức Giê-hô-va dẫn đến sự sống, Làm cho người ta được ở thỏa nguyện, không bị tai họa lâm đến. 24 Kẻ biếng nhác thò tay mình trong dĩa, Rồi không thèm đem nó lên miệng mình nữa. 25 Hãy đánh kẻ nhạo báng, thì người ngu dại sẽ trở nên khôn khéo; Khá sửa dạy người thông sáng, ắt người sẽ hiểu điều tri thức. 26 Kẻ hãm hại cha mình, và xô đuổi mẹ mình, Là một con trai gây hổ ngươi và chiêu sỉ nhục. 27 Hỡi con, hãy thôi nghe sự khuyên dạy Khiến cho con lầm lạc cách xa các lời tri thức. 28 Chứng gian tà nhạo báng sự công bình; Và miệng kẻ dữ nuốt tội ác. 29 Sự xét đoán dự bị cho kẻ nhạo báng; Và roi vọt sắm sửa cho lưng kẻ ngu muội.
19
1Tus neeg pluag uas taug txojkev ncaj ncees kuj zoo dua tus neeg ruam uas hais lus ntxeev ntxias. 2Tus uas kub siab lug tiamsis tsis muaj kev txawj ntse kuj tsis zoo, thiab tus uas ua kotaw sai kuj pheej yuam kev. 3Thaum leejtwg txojkev ruam coj kev puam tsuaj los raug nws, nws kuj chim siab npau rau Yawmsaub. 4Tej nyiaj txiag rub kom tau phoojywg coob, tiamsis tus pluag raug phoojywg muab tso tseg. 5Tus cuav timkhawv yuav tsis dim qhov uas raug txim, tus uas pheej dag xwb yuav tsis dim. 6Muaj neeg coob nrhiav kev hlub ntawm tus uas muaj meej, thiab txhua tus kuj nrog tus uas pub tau rau lawv ua phoojywg. 7Tus neeg pluag tej kwvtij kuj ntxub nws, mas nws tej phoojywg yeej los yuav khiav deb ntawm nws. Nws hais lus rau lawv los tsis muaj leejtwg mloog li.⚓ 8Tus uas tau tswvyim kuj yog hlub nws tus kheej, tus uas khaws kev txawj ntse cia yuav vam meej. 9Tus cuav timkhawv yuav tsis dim qhov uas raug txim, tus uas pheej dag xwb yuav puam tsuaj. 10Tus neeg ruam tsis phim yuav siv nplua mias, yimhuab tsis tsim nyog tus qhev kav cov thawj uas muaj meej. 11Qhov uas thoob tsib to nrog ua rau neeg tsis chim sai, thiab qhov uas nws tsis quav ntsej tej uas luag ua txhaum rau nws, kuj yog meej mom rau nws. 12Qhov uas vajntxwv npau taws zoo yam nkaus li tsov ntxhuav lub suab nyooj, tiamsis nws txojkev hlub zoo yam nkaus li tej dej lwg saum tej nyom. 13Tus tub ruam yog kev plag kev pluag rau leej txiv, tus pojniam tsawm taus zoo yam nkaus li nag los nrog tuj tauv tsis tu. 14Tej vaj tse thiab nyiaj txiag yog qub txeeg qub teg uas tau ntawm leej txiv los, tiamsis tus pojniam uas thoob tsib to nrog yog tau ntawm Yawmsaub los. 15Txojkev tub nkeeg ua rau tsaug zog ceev, thiab tus tub nkeeg yuav raug kev tshaib. 16Tus uas tuav txoj kevcai kuj tuav tau nws txojsia, tus uas saib tsis taus tej lus qhia yuav tuag. 17Tus uas pub rau cov pluag kuj yog qev rau Yawmsaub, mas Yawmsaub yuav pauj tej uas nws pub. 18Cia li nplawm qhuab qhia koj tus tub rau thaum tseem muaj siab vam, tsis txhob txiav txim siab cia nws mus puam tsuaj. 19Tus uas npau taws ceev kuj yuav raug txim, yog koj pab nws ib zaug lawm los kuj yuav rov pab dua thiab. 20Cia li mloog tej lus taw qhia thiab khaws tej lus qhuab qhia, koj thiaj tau tswvyim rau tom hauv ntej. 21Neeg lub siab npaj haujlwm cia ntau yam, tiamsis tej uas Yawmsaub npaj cia thiaj li tiav. 22Yam uas ntshaw hauv lwm tus yog kev sib hlub, tus uas pluag kuj zoo dua tus uas dag. 23Qhov uas hwm thiab paub ntshai Yawmsaub coj mus txog txojsia, thiab tus uas tau lawd kuj nyob txaus siab hlo, tsis muaj kev phem los raug nws. 24Tus tub nkeeg muab txhais tes tsau rau hauv lub phaj thiab twb tsis yeem tsa txhais tes ntaus mov los rau lub qhov ncauj. 25Cia li nplawm tus uas muab hlob mas tus uas tsis paub qabhau thiaj li kawm tau kev paub tab. Cia li qhuab ntuas tus uas thoob tsib to nrog nws thiaj li tau kev txawj ntse. 26Tus uas ua nruj ua tsiv rau nws txiv thiab ntiab nws niam khiav, yog tus tub uas tsim kev txaj muag thiab raug luag thuam. 27Kuv tub 'e, yog koj tso tej lus qhuab qhia tseg mas koj yuav yuam kev ntawm tej lus uas tswvyim qhia. 28Tus timkhawv uas tsis tseeb kuj luag qhov uas tu plaub ncaj, thiab neeg limhiam lub qhov ncauj noj nqos tej kev txhaum txim. 29Kev rau txim twb npaj txhij rau cov uas muab hlob, thiab rab nplawm npaj rau cov neeg ruam nrob qaum.