28

1 Kẻ ác chạy trốn dầu không ai đuổi theo;
 Nhưng người công bình mãnh dõng như một sư tử.
2 Tại vì xứ phạm tội ác nên có vua chúa nhiều;
 Nhưng nhờ người thông sáng có trí hiểu biết,
 Sự vững vàng của nước sẽ còn lâu dài.
3 Người nghèo hiếp kẻ khó khăn,
 Khác nào trận mưa quét sạch vật thực.
4 Kẻ bỏ luật pháp ngợi khen kẻ ác;
 Còn người giữ luật pháp chiến đấu cùng chúng nó.
5 Kẻ buông mình vào sự ác chẳng hiểu sự công bình;
 Nhưng ai tìm cầu Đức Giê-hô-va hiểu biết mọi sự.
6 Thà người nghèo khổ ăn ở cách thanh liêm,
 Còn hơn là kẻ giàu có theo đường tà vạy.
7 Ai giữ luật pháp là con trai khôn ngoan;
 Còn ai kết bạn với kẻ hoang đàng làm hổ ngươi cho cha mình.
8 Kẻ nào nhờ lời và sự ăn lời quá phép mà làm cho của cải mình thêm lên,
 Tất chứa để dành của ấy cho người có lòng thương xót kẻ nghèo khổ.
9 Người nào xây tai không khứng nghe luật pháp,
 Lời cầu nguyện người ấy cũng là một sự gớm ghiếc.
10 Kẻ nào làm cho người ngay thẳng lầm lạc trong đường xấu xa,
 Chánh kẻ đó sẽ sa vào hố của mình đã đào;
 Nhưng người trọn vẹn được hưởng phần phước lành.
11 Người giàu tự nghĩ mình là khôn ngoan;
 Nhưng kẻ nghèo có sự thông sáng dò xét người.
12 Khi người công bình thắng hơn, thì có sự vinh hiển lớn;
 Còn lúc kẻ gian ác dấy lên, thì người ta đều đi ẩn trốn.
13 Người nào giấu tội lỗi mình sẽ không được may mắn;
 Nhưng ai xưng nó ra và lìa bỏ nó sẽ được thương xót.
14 Người nào hằng kính sợ luôn luôn lấy làm có phước thay;
 Còn ai cứng lòng mình sẽ sa vào tai nạn.
15 Một vua gian ác cai trị dân nghèo khổ,
 Khác nào sư tử gầm hét, và gấu đuổi theo mồi.
16 Quan trưởng thiếu trí hiểu cũng hà hiếp người ta nhiều;
 Nhưng người ghét sự hà tiện sẽ được trường thọ.
17 Kẻ mắc tội đổ huyết của người nào
 Sẽ trốn đến mồ mả; chớ có ai ngăn cản nó!
18 Ai ăn ở cách ngay thẳng sẽ được cứu rỗi;
 Còn ai đi theo hai lối cách cong vạy sẽ sa vào một trong hai lối ấy.
19 Kẻ nào cày ruộng mình sẽ ăn bánh no nê;
 Còn ai theo kẻ biếng nhác sẽ được đầy sự nghèo khổ.
20 Người thành thực sẽ được phước lành nhiều;
 Còn kẻ nào vội làm cho giàu ắt sẽ chẳng khỏi bị phạt.
21 Tây vị người lấy làm chẳng tốt;
 Dầu vì một miếng bánh, người cũng phạm tội.
22 Người nào có mắt tham, vội ham kiếm của cải,
 Chẳng biết rằng sự thiếu thốn sẽ lâm vào mình nó.
23 Ai quở trách người nào, về sau sẽ được ơn
 Hơn là kẻ lấy lưỡi mà dua nịnh.
24 Kẻ nào ăn cắp của cha hay mẹ mình,
 Và nói rằng: Chẳng phải là phạm tội đâu,
 Kẻ ấy đồng bạn với kẻ phá phách.
25 Người nào có lòng kiêu ngạo giục sự tranh cạnh;
 Nhưng kẻ nào tin cậy Đức Giê-hô-va sẽ được no nê.
26 Kẻ nào tin cậy nơi lòng mình là kẻ ngu muội;
 Còn ai ăn ở cách khôn ngoan sẽ được cứu rỗi.
27 Ai cho người nghèo sẽ không thiếu thốn;
 Còn ai xây mắt khỏi đi ắt sẽ bị nhiều sự rủa sả.
28 Khi kẻ ác dấy lên, người ta đều ẩn trốn;
 Nhưng khi chúng nó hư mất đi, người công bình bèn thêm nhiều lên.

28

Zoux Longx Caux Zoux Waaic Nyei Sic

  1Orqv mienh biaux yaac maiv maaih haaix dauh zunc,
   mv baac kuv mienh daamv hlo hnangv sienh.
  2Guoqv zaangc mienh baamz zuiz, guoqv maaih zoux hlo gunv nyei mienh camv.
   Mv baac maaih haih mengh baeqc nyei mienh caux maaih wuonh zaang nyei mienh nor,
   guoqv zaangc ziouc liepc duqv wuonv lauh.
  3Zoux hlo nyei mienh zeix mienh jomc mienh,
   hnangv domh mbiungc mborqv gaeng-zuangx waaic.
  4Guangc leiz-latc nyei mienh ceng orqv mienh,
   mv baac gan leiz-latc nyei mienh caux orqv mienh doix-dekc.
  5Orqv mienh maiv mengh baeqc baengh fim nyei jauv,
   mv baac taaihZiouv wuov deix mengh baeqc nzengc.
  6Mienh jomc mienh hnyouv zingx nyei yiem
   se gauh longx buv longh buv dangv nyei butv-zoih mienh.
  7Gan leiz-latc nyei mienh benx cong-mengh nyei dorn,
   mv baac mienh kaux mauv nyanc mauv hopv nyei mienh zoux doic,
   ziouc bun ninh nyei die zuqc nyaiv.
  8Mienh longc leic zinh hlang weic duqv zinh zoih camv jienv faaux,
   ninh siou daaih weic bun haih korv-lienh mienh jomc mienh wuov nyungc mienh.
  9Haaix dauh maiv muangx leiz-latc,
   liemh ninh daux gaux nyei waac
   benx Tin-Hungh funx youx haic, gamh nziev haic nyei sic.
  10Haaix dauh nduov hnyouv zingx nyei mienh yangh orqv nyei jauv,
   wuov dauh ziouc ndortv njiec ninh ganh nyei kuotv,
  mv baac maiv maaih dorngx nqemh nyei mienh
   duqv nzipc longx nyei buonc.
  11Butv-zoih mienh ziux ninh ganh mangc maaih cong-mengh,
   mv baac haih samx duqv cuotv nyei mienh jomc mienh haih mangc duqv toux.
  12Kuv mienh duqv hingh, mienh zoux jorm, nauc nyitc,
   mv baac orqv mienh henv faaux, mienh ziouc bingx.
  13Haaix dauh buang jienv ninh ganh nyei zuiz maiv haih duqv longx,
   mv baac haaix dauh nyiemc ganh zoux dorngc nyei zuiz
   aengx guangc nqoi, ziouc duqv Tin-Hungh korv-lienh.
  14Mienh zanc-zanc taaih Ziouv ziouc duqv orn-lorqc,
   mv baac zoux hnyouv ngaengc nyei mienh zuqc zeqc naanc hoic.
  15Zoux hlo nyei orqv mienh gunv mienh jomc mienh
   se hnangv sienh njunh nor,
   fai hnangv jiepv bieqc daaih borngz.
  16Zoux hlo gunv mienh nyei mienh maiv bieqc hnyouv,
   ninh ziouc zoux doqc, zeix mienh.
  Mv baac haaix dauh youx maiv baengh fim nyei leic zinh
   ziouc bun ninh ziangh nyei hnoi-nyieqc ndaauv.
  17Haaix dauh daix mienh bun nziaamv liouc cuotv ziouc dorngc zuiz,
   ninh oix zuqc bingx jienv biaux taux daic,
   maiv dungx bun haaix dauh tengx ninh.
  18Zoux duqv zingx nyei mienh duqv yiem longx,
   mv baac haaix dauh zoux sic ngau njuotv ziouc liemh zeih ndortv njiec kuotv.
  19Haaix dauh laih ganh nyei lingh deic duqv laangh ziqc nyanc beuv,
   mv baac haaix dauh gan maiv lamh longc nyei jauv ziouc za'gengh jomc aqv.
  20Ziepc zuoqv nyei mienh duqv fuqv camv,
   mv baac oix siepv-siepv nyei butv zoih wuov nyungc mienh,
   ndongc haaix zungv oix zuqc dingc zuiz.
  21Mangc mienh nyei hmien mbenc sic se maiv benx,
   mv baac weic duqv aax hnaangx nziex mienh haih zoux dorngc.
  22Mienh njapv mienh oix siepv-siepv nyei butv zoih,
   yaac maiv hiuv duqv ninh ganh oix zuqc jomc.
  23Haaix dauh gorngv-hemx mienh, nqa'haav duqv mienh a'hneiv
   gauh camv nzuih la'guaih ceng nyei mienh.
  24Haaix dauh nimc ninh nyei diex maac nyei ga'naaiv
   yaac gorngv, “Hnangv naaic se maiv dorngc,”
   ninh se caux zoux mietc nyei mienh zoux doic.
  25Cei nyei mienh coqv cuotv nzaeng jaax nyei sic,
   mv baac haaix dauh kaux Ziouv ziouc duqv longx.
  26Haaix dauh kaux ninh ganh nyei hnyouv se hngongx,
   mv baac haaix dauh gan cong-mengh nyei jauv ziouc duqv njoux.
  27Haaix dauh nzie mienh jomc mienh,
   wuov dauh ziouc maiv caa haaix nyungc,
  mv baac haaix dauh buang jienv m'zing hnangv maiv buatc nor,
   ziouc zuqc mienh camv nyei zioux.
  28Orqv mienh henv faaux, mienh ziouc bingx,
   mv baac orqv mienh zuqc mietc, kuv mienh hiaangx camv faaux.