28

1 Kẻ ác chạy trốn dầu không ai đuổi theo;
 Nhưng người công bình mãnh dõng như một sư tử.
2 Tại vì xứ phạm tội ác nên có vua chúa nhiều;
 Nhưng nhờ người thông sáng có trí hiểu biết,
 Sự vững vàng của nước sẽ còn lâu dài.
3 Người nghèo hiếp kẻ khó khăn,
 Khác nào trận mưa quét sạch vật thực.
4 Kẻ bỏ luật pháp ngợi khen kẻ ác;
 Còn người giữ luật pháp chiến đấu cùng chúng nó.
5 Kẻ buông mình vào sự ác chẳng hiểu sự công bình;
 Nhưng ai tìm cầu Đức Giê-hô-va hiểu biết mọi sự.
6 Thà người nghèo khổ ăn ở cách thanh liêm,
 Còn hơn là kẻ giàu có theo đường tà vạy.
7 Ai giữ luật pháp là con trai khôn ngoan;
 Còn ai kết bạn với kẻ hoang đàng làm hổ ngươi cho cha mình.
8 Kẻ nào nhờ lời và sự ăn lời quá phép mà làm cho của cải mình thêm lên,
 Tất chứa để dành của ấy cho người có lòng thương xót kẻ nghèo khổ.
9 Người nào xây tai không khứng nghe luật pháp,
 Lời cầu nguyện người ấy cũng là một sự gớm ghiếc.
10 Kẻ nào làm cho người ngay thẳng lầm lạc trong đường xấu xa,
 Chánh kẻ đó sẽ sa vào hố của mình đã đào;
 Nhưng người trọn vẹn được hưởng phần phước lành.
11 Người giàu tự nghĩ mình là khôn ngoan;
 Nhưng kẻ nghèo có sự thông sáng dò xét người.
12 Khi người công bình thắng hơn, thì có sự vinh hiển lớn;
 Còn lúc kẻ gian ác dấy lên, thì người ta đều đi ẩn trốn.
13 Người nào giấu tội lỗi mình sẽ không được may mắn;
 Nhưng ai xưng nó ra và lìa bỏ nó sẽ được thương xót.
14 Người nào hằng kính sợ luôn luôn lấy làm có phước thay;
 Còn ai cứng lòng mình sẽ sa vào tai nạn.
15 Một vua gian ác cai trị dân nghèo khổ,
 Khác nào sư tử gầm hét, và gấu đuổi theo mồi.
16 Quan trưởng thiếu trí hiểu cũng hà hiếp người ta nhiều;
 Nhưng người ghét sự hà tiện sẽ được trường thọ.
17 Kẻ mắc tội đổ huyết của người nào
 Sẽ trốn đến mồ mả; chớ có ai ngăn cản nó!
18 Ai ăn ở cách ngay thẳng sẽ được cứu rỗi;
 Còn ai đi theo hai lối cách cong vạy sẽ sa vào một trong hai lối ấy.
19 Kẻ nào cày ruộng mình sẽ ăn bánh no nê;
 Còn ai theo kẻ biếng nhác sẽ được đầy sự nghèo khổ.
20 Người thành thực sẽ được phước lành nhiều;
 Còn kẻ nào vội làm cho giàu ắt sẽ chẳng khỏi bị phạt.
21 Tây vị người lấy làm chẳng tốt;
 Dầu vì một miếng bánh, người cũng phạm tội.
22 Người nào có mắt tham, vội ham kiếm của cải,
 Chẳng biết rằng sự thiếu thốn sẽ lâm vào mình nó.
23 Ai quở trách người nào, về sau sẽ được ơn
 Hơn là kẻ lấy lưỡi mà dua nịnh.
24 Kẻ nào ăn cắp của cha hay mẹ mình,
 Và nói rằng: Chẳng phải là phạm tội đâu,
 Kẻ ấy đồng bạn với kẻ phá phách.
25 Người nào có lòng kiêu ngạo giục sự tranh cạnh;
 Nhưng kẻ nào tin cậy Đức Giê-hô-va sẽ được no nê.
26 Kẻ nào tin cậy nơi lòng mình là kẻ ngu muội;
 Còn ai ăn ở cách khôn ngoan sẽ được cứu rỗi.
27 Ai cho người nghèo sẽ không thiếu thốn;
 Còn ai xây mắt khỏi đi ắt sẽ bị nhiều sự rủa sả.
28 Khi kẻ ác dấy lên, người ta đều ẩn trốn;
 Nhưng khi chúng nó hư mất đi, người công bình bèn thêm nhiều lên.

28

1Cov neeg ua phem khiav thaum tsis muaj neeg caum ntes lawv, tiamsis cov neeg ncaj ua siab tawv qhawv ib yam li tsov ntxhuav.
2Thaum muaj kev ntxeev nom ntxeev tswv nyob hauv lub tebchaws yuav muaj ntau tus nomtswv los kav. Tiamsis thaum tus thawjcoj uas txawj ntse los kav lub tebchaws yuav nyob ruaj khov.
3Tus muaj hwjchim uas tsimtxom cov neeg pluag zoo ib yam li kob tuamtsam nag uas los ntaus tej qoobloo tuag tas.
4Yog koj tsis ua raws li kevcai, ces koj yog tus tuaj cov neeg ua phem tog, tiamsis yog koj hwm txoj kevcai, ces yog koj tawmtsam cov neeg siab phem.
5Cov neeg ua phem tsis paub txojkev ncaj ncees, tiamsis cov neeg uas hwm tus TSWV totaub zoo.
6Tus neeg txomnyem, tiamsis ncaj ncees zoo dua li tus npluanuj, tiamsis tsis ncaj ncees.
7Tus tub uas hwm kevcai yog tus txawj ntse. Tus uas ua phoojywg nrog tus neeg tsis tsim txiaj ua rau nws txiv poob ntsejmuag.
8Yog koj tsub pajlaum ntau rau luag them kom koj npluanuj, koj tej nyiaj txiag yuav muab rau tus uas hlub cov neeg pluag.
9Yog koj tsis ua raws li kevcai, Vajtswv yuav ntxub thiab dhuav koj tej lus thov.
10Yog koj ntxias tus neeg ncaj ncees ua kev txhaum, ces yog koj cuab hlua rov mag koj.
 Tus neeg uas tsis ua txhaum yuav tau nqis zog.
11Tus neeg npluanuj ibtxwm xav hais tias nws txawj ntse, tiamsis tus neeg pluag uas muaj tswvyim tseem paub tus npluanuj lub qe heev dua.
12Thaum tus neeg siab zoo tau ua tus kav, txhua tus zoo siab; tiamsis thaum tus neeg siab phem ua tus kav, tej pejxeem khiav mus nkaum tas.
13Yog koj pheej npog tej kev txhaum tseg koj lub neej yuav tsis vammeej; yog koj lees thiab tso plhuav tej kev txhaum tseg Vajtswv yuav hlub koj.
14Niaj hnub mloog tus TSWV tej lus koj thiaj ua neej kaj siab lug. Yog koj ua neeg tawv ncauj, koj yuav raug kev puastsuaj.
15Tus neeg siab phem uas tswjhwm cov pluag, nws zoo ib yam li tus tsov ntxhuav uas nyooj lossis tus dais uas yuav sibtog.
16Tus thawjtswj uas tsis muaj tswvyim tsim txom pejxeem; tus uas ntxub txojkev tsis ncaj ncees yuav tau ua tus tswjhwm mus ntev.
17Tus uas muaj txim tua neeg yog nws tabtom khawb qhov ntxa rau nws; tsis txhob cheem nws hlo li.
18Ua neeg ncaj ncees koj thiaj yuav nyob kaj siab lug; yog koj ua tsis ncaj, ces tos nco koj yuav ntog.
19Tus uas rau siab ntso ua liaj ua teb yuav muaj noj nplua mias, tiamsis tus uas pheej mus laug sijhawm ua dog ua dig yuav ua neeg pluag mus li.
20Cov neeg uas muaj lub siab ncaj yuav tau txais lub neej kaj siab, tiamsis yog koj xav npluanuj sai koj yuav raug txim ntag.
21Xaiv ntsejmuag yog ua tsis ncaj, tiamsis muaj tej tus txiav txim tsis ncaj, vim nws tau mentsis nyiaj xiab.
22Cov neeg qia dub xav kom npluanuj sai, lawv twb tsis paub hais tias thaum twg kev txomnyem yuav los raug lawv.
23Tus uas ntuas ib tug neeg twg, mas tom qab ntawd nws yuav zoo siab dua li tus uas thuam luag.
24Yog leejtwg xav hais tias, nyiag nws niam nws txiv los tsis txhaum, tus ntawd yeej zoo ib yam li tus uas ibtxwm ua tubsab los lawm.
25Tus neeg siab hlob ua kom muaj kev kub ntxhov, tiamsis tus uas cia siab rau tus TSWV lub neej yuav vammeej.
26Tus uas ua raws li nws lub siab xav xwb yog neeg ruam. Tus uas ua raws li cov neeg txawj ntse tej lus qhia yuav tau nyob kaj siab lug.
27Tus uas pub rau cov pluag yuav muaj noj tsis tu. Yog koj ua tus tsis pom cov pluag, neeg coob leej yuav foom phem rau koj.
28Thaum tus neeg siab phem los tswjhwm, tej pejxeem khiav nkaum; tiamsis thaum nws poob hwjchim lawm, cov neeg ncaj ncees yuav los kav.