28

1 Kẻ ác chạy trốn dầu không ai đuổi theo;
 Nhưng người công bình mãnh dõng như một sư tử.
2 Tại vì xứ phạm tội ác nên có vua chúa nhiều;
 Nhưng nhờ người thông sáng có trí hiểu biết,
 Sự vững vàng của nước sẽ còn lâu dài.
3 Người nghèo hiếp kẻ khó khăn,
 Khác nào trận mưa quét sạch vật thực.
4 Kẻ bỏ luật pháp ngợi khen kẻ ác;
 Còn người giữ luật pháp chiến đấu cùng chúng nó.
5 Kẻ buông mình vào sự ác chẳng hiểu sự công bình;
 Nhưng ai tìm cầu Đức Giê-hô-va hiểu biết mọi sự.
6 Thà người nghèo khổ ăn ở cách thanh liêm,
 Còn hơn là kẻ giàu có theo đường tà vạy.
7 Ai giữ luật pháp là con trai khôn ngoan;
 Còn ai kết bạn với kẻ hoang đàng làm hổ ngươi cho cha mình.
8 Kẻ nào nhờ lời và sự ăn lời quá phép mà làm cho của cải mình thêm lên,
 Tất chứa để dành của ấy cho người có lòng thương xót kẻ nghèo khổ.
9 Người nào xây tai không khứng nghe luật pháp,
 Lời cầu nguyện người ấy cũng là một sự gớm ghiếc.
10 Kẻ nào làm cho người ngay thẳng lầm lạc trong đường xấu xa,
 Chánh kẻ đó sẽ sa vào hố của mình đã đào;
 Nhưng người trọn vẹn được hưởng phần phước lành.
11 Người giàu tự nghĩ mình là khôn ngoan;
 Nhưng kẻ nghèo có sự thông sáng dò xét người.
12 Khi người công bình thắng hơn, thì có sự vinh hiển lớn;
 Còn lúc kẻ gian ác dấy lên, thì người ta đều đi ẩn trốn.
13 Người nào giấu tội lỗi mình sẽ không được may mắn;
 Nhưng ai xưng nó ra và lìa bỏ nó sẽ được thương xót.
14 Người nào hằng kính sợ luôn luôn lấy làm có phước thay;
 Còn ai cứng lòng mình sẽ sa vào tai nạn.
15 Một vua gian ác cai trị dân nghèo khổ,
 Khác nào sư tử gầm hét, và gấu đuổi theo mồi.
16 Quan trưởng thiếu trí hiểu cũng hà hiếp người ta nhiều;
 Nhưng người ghét sự hà tiện sẽ được trường thọ.
17 Kẻ mắc tội đổ huyết của người nào
 Sẽ trốn đến mồ mả; chớ có ai ngăn cản nó!
18 Ai ăn ở cách ngay thẳng sẽ được cứu rỗi;
 Còn ai đi theo hai lối cách cong vạy sẽ sa vào một trong hai lối ấy.
19 Kẻ nào cày ruộng mình sẽ ăn bánh no nê;
 Còn ai theo kẻ biếng nhác sẽ được đầy sự nghèo khổ.
20 Người thành thực sẽ được phước lành nhiều;
 Còn kẻ nào vội làm cho giàu ắt sẽ chẳng khỏi bị phạt.
21 Tây vị người lấy làm chẳng tốt;
 Dầu vì một miếng bánh, người cũng phạm tội.
22 Người nào có mắt tham, vội ham kiếm của cải,
 Chẳng biết rằng sự thiếu thốn sẽ lâm vào mình nó.
23 Ai quở trách người nào, về sau sẽ được ơn
 Hơn là kẻ lấy lưỡi mà dua nịnh.
24 Kẻ nào ăn cắp của cha hay mẹ mình,
 Và nói rằng: Chẳng phải là phạm tội đâu,
 Kẻ ấy đồng bạn với kẻ phá phách.
25 Người nào có lòng kiêu ngạo giục sự tranh cạnh;
 Nhưng kẻ nào tin cậy Đức Giê-hô-va sẽ được no nê.
26 Kẻ nào tin cậy nơi lòng mình là kẻ ngu muội;
 Còn ai ăn ở cách khôn ngoan sẽ được cứu rỗi.
27 Ai cho người nghèo sẽ không thiếu thốn;
 Còn ai xây mắt khỏi đi ắt sẽ bị nhiều sự rủa sả.
28 Khi kẻ ác dấy lên, người ta đều ẩn trốn;
 Nhưng khi chúng nó hư mất đi, người công bình bèn thêm nhiều lên.

28

  1惡人雖無人追趕也逃跑;
  義人卻膽壯像獅子。
  2地上因有罪過,君王就多更換;
  因聰明和有見識的人,國必長存。
  3窮乏人欺壓貧寒人,
  好像暴雨掃過,不留糧食。
  4離棄律法的,誇獎惡人;
  遵守律法的,卻與惡人相爭。
  5惡人不明白公義;
  惟有尋求耶和華的,無不明白。
  6行為純正的窮乏人
  勝過行事歪曲的有錢人。
  7謹守教誨的,是聰明之子;
  與貪食者為伍的,卻羞辱其父。
  8人以厚利增加財富,
  是給那憐憫貧寒人的積財。
  9轉耳不聽教誨的,
  他的祈禱也可憎。
  10誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裏;
  惟有完全人必承受福分。
  11有錢人自以為有智慧,
  但聰明的貧寒人能看穿他。
  12義人高升,有大榮耀;
  惡人興起,人就躲藏。
  13遮掩自己過犯的,必不順利;
  承認且離棄過犯的,必蒙憐憫。
  14常存敬畏的,這人有福了;
  心裏剛硬的,必陷在禍患裏。
  15邪惡的君王壓制貧民,
  好像吼叫的獅子,又如覓食的熊。
  16無知的君王多行暴虐;
  恨惡非分之財的,必年長日久。
  17背負流人血之罪的,必逃跑直到地府;
  願無人幫助他!
  18行為正直的,必蒙拯救;
  行事彎曲的,立時跌倒。
  19耕種自己田地的,糧食充足;
  追求虛浮的,窮困潦倒。
  20誠實人必多得福;
  想要急速發財的,難免受罰。
  21看人情面是不好的;
  卻有人因一塊餅而犯法。
  22守財奴想要急速發財,
  卻不知窮乏必臨到他身上。
  23責備人的,後來蒙人喜悅,
  多於那用舌頭諂媚人的。
  24搶奪父母竟說「這不是罪過」,
  此人與毀滅者同類。
  25心中貪婪的,挑起爭端;
  倚靠耶和華的,必得豐裕。
  26心中自以為是的,就是愚昧人;
  憑智慧行事的,必蒙拯救。
  27賙濟窮乏人的,不致缺乏;
  遮眼不看的,多受詛咒。
  28惡人興起,人就躲藏;
  惡人敗亡,義人必增多。