29

1 Người nào bị quở trách thường, lại cứng cổ mình,
 Sẽ bị bại hoại thình lình, không phương cứu chữa.
2 Khi người công bình thêm nhiều lên, thì dân sự vui mừng;
 Nhưng khi kẻ ác cai trị, dân sự lại rên siết.
3 Người ưa mến sự khôn ngoan làm cho cha mình được vui vẻ;
 Còn kẻ kết bạn với người kỵ nữ phá tan của cải mình.
4 Vua nhờ sự công bình mà làm nước mình vững bền;
 Nhưng ai lãnh của hối lộ hủy hoại nó.
5 Người nào dua nịnh kẻ lân cận mình,
 Giăng lưới trước bước người.
6 Trong tội lỗi của kẻ ác có một cái bẫy,
 Nhưng người công bình ca hát mừng rỡ.
7 Người công bình xét cho biết duyên cớ của kẻ nghèo khổ;
 Còn kẻ ác không có trí hiểu để biết đến.
8 Kẻ nhạo báng châm lửa cho thành thiêu cháy;
 Nhưng người khôn ngoan làm nguôi cơn giận.
9 Nếu người khôn ngoan tranh luận với kẻ ngu muội,
 Dầu người giận hay cười, cũng chẳng an hòa được.
10 Kẻ làm đổ huyết ghét người trọn vẹn;
 Nhưng người ngay thẳng bảo tồn mạng sống người.
11 Kẻ ngu muội tỏ ra sự nóng giận mình;
 Nhưng người khôn ngoan nguôi lấp nó và cầm giữ nó lại.
12 Nếu vua lắng tai nghe lời giả dối,
 Thì các tôi tớ người trở nên gian ác.
13 Kẻ nghèo khổ và người hà hiếp đều gặp nhau;
 Đức Giê-hô-va làm sáng mắt cho cả hai.
14 Vua nào theo sự chân thật mà xét đoán kẻ nghèo khổ,
 Ngôi người sẽ được vững bền đời đời.
15 Roi vọt và sự quở trách ban cho sự khôn ngoan;
 Còn con trẻ phóng túng làm mắc cỡ cho mẹ mình.
16 Khi kẻ ác thêm, thì tội lỗi cũng thêm;
 Nhưng người công bình sẽ thấy sự sa ngã chúng nó.
17 Hãy sửa phạt con người, thì nó sẽ ban sự an tịnh cho người,
 Và làm cho linh hồn người được khoái lạc.
18 Đâu thiếu sự mặc thị, dân sự bèn phóng tứ;
 Nhưng ai giữ gìn luật pháp lấy làm có phước thay!
19 Chẳng phải bởi lời nói mà sửa trị kẻ làm tôi;
 Vì dầu nó hiểu biết, nó cũng không vâng theo.
20 Con có thấy kẻ hấp tấp trong lời nói mình chăng?
 Một kẻ ngu muội còn có sự trông cậy hơn hắn.
21 Người nào dung dưỡng kẻ tôi tớ mình từ thuở nhỏ,
 Ngày sau sẽ thấy nó thành con trai của nhà.
22 Người hay giận gây ra điều tranh cạnh;
 Và kẻ căm gan phạm tội nhiều thay.
23 Sự kiêu ngạo của người sẽ làm hạ người xuống;
 Nhưng ai có lòng khiêm nhượng sẽ được tôn vinh.
24 Kẻ nào chia phần với tay ăn trộm ghét linh hồn mình;
 Nó nghe lời thề, mà không tỏ điều gì ra.
25 Sự sợ loài người gài bẫy;
 Nhưng ai nhờ cậy Đức Giê-hô-va được yên ổn vô sự.
26 Nhiều kẻ cầu ơn vua;
 Song sự lý đoán của người nào do nơi Đức Giê-hô-va mà đến.
27 Kẻ gian tà lấy làm gớm ghiếc cho người công bình;
 Và người ăn ở ngay thẳng lấy làm gớm ghiếc cho kẻ gian ác.

29

  1Haaix dauh zanc-zanc zuqc gorngv-hemx corc hnyouv ngaengc,
   wuov dauh ziouc liemh zeih zuqc mietc,
   maiv maaih za'eix goiv duqv nzuonx.
  2Kuv mienh maaih hatc maaz camv jienv faaux, baeqc fingx njien-youh,
   mv baac orqv mienh zoux hlo gunv mienh, baeqc fingx njunh jienv yiem.
  3Haaix dauh hnamv cong-mengh, wuov dauh bun ninh nyei die a'hneiv,
   mv baac haaix dauh caux maaic sin nyei m'sieqv dorn jiu tong,
   wuov dauh zaaux nzengc ninh maaih nyei yietc zungv ga'naaiv.
  4Hungh diex longc baengh fim nyei jauv,
   guoqv ziouc liepc duqv wuonv,
  mv baac hungh diex aapv baeqc fingx cuotv nyaanh hmuangx
   ziouc bun guoqv zuqc baaic.
  5Mienh la'guaih ceng ninh nyei juangc laangz mienh
   se hnangv zaeng mungz nzenc ninh ganh nyei zaux.
  6Orqv mienh baamz zuiz se hnangv zuqc ganh nyei zuiz zoux koux hlopv jienv,
   mv baac kuv mienh njien-youh, baaux nzung.
  7Kuv mienh hiuv duqv mienh jomc mienh horpc zuqc duqv nyei leiz,
   mv baac orqv mienh maiv bieqc hnyouv naaiv nyungc jauv.
  8Zoux huotv mienh nyei mienh coqv bun zingh nyei mienh lunc nzengc,
   mv baac cong-mengh mienh haih donv duqv qiex jiez nyei jauv.
  9Se gorngv cong-mengh mienh caux mienh hngongx mienh nzaeng,
   mienh hngongx mienh youc qiex jiez youc jatv, zungv maiv haih sekv.
  10Oix daix mienh nyei mienh hanc haic maiv maaih dorngx nqemh nyei mienh.
   Orqv mienh lorz hnyouv zingx nyei mienh nyei maengc.
  11Mienh hngongx mienh bun ninh nyei ga'qiex baetv cuotv nzengc,
   mv baac cong-mengh mienh longc noic nyienz jienv.
  12Se gorngv zoux hlo nyei mienh muangx gorngv-baeqc nyei waac,
   ninh nyei yietc zungv jien ziouc waaic nzengc.
  13Mienh jomc mienh caux zeix mienh nyei mienh maaih yietc diuc fih hnangv,
   se Ziouv bun ninh mbuo i dauh nyei m'zing njang.
  14Se gorngv hungh diex baengh fim nyei siemv mienh jomc mienh,
   ninh nyei hungh weic yietc liuz liepc wuonv.
  15Longc biaav mborqv njaaux yaac gorngv-njaaux, fu'jueiv ziouc jaa cong-mengh,
  mv baac se gorngv sueih fu'jueiv ei ganh nyei hnyouv zoux, ziouc bun maa zuqc nyaiv.
  16Orqv mienh duqv lingc gunv, zuiz nyei jauv jaa camv,
   mv baac kuv mienh duqv buatc ninh mbuo zuqc baaic waaic nzengc.
  17Oix zuqc mborqv njaaux meih nyei dorn,
   ninh ziouc bun meih duqv hitv kuonx,
   ninh yaac oix bun meih nyei hnyouv a'hneiv.
  18Haaix norm dorngx maiv maaih laauc yaangh nyei jauv,
   baeqc fingx ziouc maiv muangx leiz gunv,
   mv baac gan longx leiz-latc nyei mienh duqv orn-lorqc.
  19Kungx longc waac gorngv-njaaux bou hnangv se maiv gaux.
   Maiv gunv ninh mengh baeqc ninh maiv ei jienv zoux.
  20Meih buatc nzuih siepv nyei mienh fai?
   Mienh hngongx mienh zungv maaih lamh hnamv gauh camv ninh.
  21Bou faix nyei ziangh hoc meih ei ninh nyei hnyouv bun ga'naaiv ninh,
   setv mueiz ninh zorqv nzengc meih maaih nyei yietc zungv ga'naaiv.
  22Ga'qiex beqv nyei mienh coqv cuotv nzaeng jaax nyei sic.
   Hungh hec qiex jiez nyei mienh baamz zuiz camv.
  23Mienh zoux maux ninh ziouc ndortv njiec aiv,
   mv baac mienh nyiemc ganh zoux faix ziouc duqv mienh taaih.
  24Haaix dauh caux janx-zaqc maaih buonc ziouc hanc ganh nyei maengc.
   Ninh haiz mienh houv nyei waac yaac maiv gorngv haaix nyungc.
  25Mienh gamh nziex mienh se benx koux hlopv,
   mv baac haaix dauh kaux Ziouv duqv yiem longx.
  26Mienh camv nyei lorz zoux hlo nyei mienh korv-lienh,
   mv baac se Ziouv bun mienh duqv baengh fim.
  27Hnyouv maiv zingx nyei mienh zuqc kuv mienh youx,
   hnyouv zingx nyei mienh zuqc orqv mienh youx.