46

Ba-by-lôn bị hủy diệt và Y-sơ-ra-ên được Đức Giê-hô-va cứu rỗi

1 Bên cúi xuống; Nê-bô khom mình; tượng nó chở trên loài thú, trên súc vật. Những vật mà các ngươi vốn thường khiêng, đè nặng quá, làm cho súc vật mệt nhọc. 2 Chúng nó cúi xuống, cùng nhau khom mình; đã chẳng cứu được gánh nặng của mình, và chính mình lại bị bắt làm phu tù.
3 Hỡi nhà Gia-cốp, và hết thảy các ngươi là dân sót của nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe ta, ta đã gánh vác các ngươi từ lúc mới sanh, bồng ẵm các ngươi từ trong lòng mẹ. 4 Cho đến chừng các ngươi già cả, đầu râu tóc bạc, ta cũng sẽ bồng ẵm các ngươi. Ta đã làm ra, thì sẽ còn gánh vác các ngươi nữa. Ta sẽ bồng ẵm và giải cứu các ngươi.
5 Các ngươi so sánh ta cùng ai, và coi ta bằng ai? Các ngươi lấy ai đọ với ta, đặng chúng ta được giống nhau?… 6 Kìa, họ móc vàng trong túi ra, và lấy cân mà cân bạc, thuê thợ vàng dùng mà đúc một thần, rồi cúi mình thờ lạy. 7 Họ vác tượng ấy trên vai, đem đi, đặt vào chỗ nó: thần cứ đứng đó mà không dời khỏi chỗ nó nữa. Nếu có ai kêu cầu, thì thần chẳng trả lời, và không cứu khỏi nạn được.
8 Hãy nhớ mọi sự đó, hãy tỏ ra là đấng trượng phu! Hỡi kẻ phạm tội, hãy nghĩ lại! 9 Hãy nhớ lại những sự ngày xưa; vì ta là Đức Chúa Trời, và chẳng có Chúa nào khác; ta là Đức Chúa Trời, chẳng có ai giống như ta. 10 Ta đã rao sự cuối cùng từ buổi đầu tiên, và đã nói từ thuở xưa những sự chưa làm nên. Ta phán rằng: Mưu của ta sẽ lập, và ta sẽ làm ra mọi sự ta đẹp ý. 11 Ta gọi chim ó đến từ phương đông, và gọi người làm mưu ta đến từ xứ xa. Điều ta đã rao ra, ta sẽ làm hoàn thành, điều ta đã định, ta cũng sẽ làm. 12 Hỡi những người cứng lòng, xa cách sự công bình, hãy nghe ta phán. 13 Ta làm cho sự công bình ta đến gần, nó chẳng xa chi, và sự cứu rỗi của ta sẽ chẳng chậm trễ. Ta sẽ đặt sự cứu rỗi trong Si-ôn cho Y-sơ-ra-ên, là vinh hiển ta.

46

Dead Idols and the Living God

  1Bel bows down, Nebo stoops;
   Their idols were on the beasts and on the cattle.
   Your carriages were heavily loaded,
   A burden to the weary beast.
   2They stoop, they bow down together;
   They could not deliver the burden,
   But have themselves gone into captivity.
  3“Listen to Me, O house of Jacob,
   And all the remnant of the house of Israel,
   Who have been upheld by Me from birth,
   Who have been carried from the womb:
   4Even to your old age, I am He,
   And even to gray hairs I will carry you!
   I have made, and I will bear;
   Even I will carry, and will deliver you.
  5“To whom will you liken Me, and make Me equal
   And compare Me, that we should be alike?
   6They lavish gold out of the bag,
   And weigh silver on the scales;
   They hire a goldsmith, and he makes it a god;
   They prostrate themselves, yes, they worship.
   7They bear it on the shoulder, they carry it
   And set it in its place, and it stands;
   From its place it shall not move.
   Though one cries out to it, yet it cannot answer
   Nor save him out of his trouble.
  8“Remember this, and show yourselves men;
   Recall to mind, O you transgressors.
   9Remember the former things of old,
   For I am God, and there is no other;
   I am God, and there is none like Me,
   10Declaring the end from the beginning,
   And from ancient times things that are not yet done,
   Saying, ‘My counsel shall stand,
   And I will do all My pleasure,’
   11Calling a bird of prey from the east,
   The man who executes My counsel, from a far country.
   Indeed I have spoken it;
   I will also bring it to pass.
   I have purposed it;
   I will also do it.
  12“Listen to Me, you stubborn-hearted,
   Who are far from righteousness:
   13I bring My righteousness near, it shall not be far off;
   My salvation shall not linger.
   And I will place salvation in Zion,
   For Israel My glory.