52

Lời hứa về sự cứu và lập lại Giê-ru-sa-lem

1 Hỡi Si-ôn, hãy thức dậy, thức dậy, mặc lấy sức mạnh ngươi! Hỡi Giê-ru-sa-lem, là thành thánh, hãy mặc lấy áo đẹp! Vì rày về sau kẻ không chịu phép cắt bì và kẻ ô uế sẽ không vào nơi ngươi nữa. 2 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy chỗi dậy, giũ bụi bặm đi, và ngồi lên; hỡi con gái Si-ôn, là kẻ phu tù, hãy cởi trói nơi cổ ngươi. 3 Vì Đức Giê-hô-va phán như vầy: Các ngươi đã bị bán nhưng không; cũng sẽ được chuộc lại chẳng bằng tiền bạc. 4 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Xưa kia dân ta xuống Ê-díp-tô đặng trú ngụ; song người A-si-ri vô cớ mà hà hiếp nó. 5 Đức Giê-hô-va phán: Bây giờ, ta làm gì đây? Vì dân ta đã vô cớ bị đày đi. Đức Giê-hô-va phán: Những kẻ cai trị nó cất tiếng van la cả ngày, nói phạm đến danh ta không thôi. 6 Vậy nên dân ta sẽ biết danh ta; thật, trong ngày đó, nó sẽ biết rằng chính ta là Đấng phán rằng: Nầy, ta đây!
7 Những kẻ đem tin tốt, rao sự bình an, đem tin tốt về phước lành, rao sự cứu chuộc, bảo Si-ôn rằng: Đức Chúa Trời ngươi trị vì, chân của những kẻ ấy trên các núi xinh đẹp là dường nào! 8 Tiếng những kẻ canh của ngươi! họ cất tiếng, cùng nhau hát xướng; vì họ sẽ thấy mắt đối mắt khi Đức Giê-hô-va trở về Si-ôn. 9 Hỡi những nơi hoang vu của Giê-ru-sa-lem, hãy trổi giọng hát mừng chung rập. Vì Đức Giê-hô-va đã yên ủi dân Ngài, đã chuộc lại Giê-ru-sa-lem. 10 Đức Giê-hô-va đã tỏ trần cánh tay thánh Ngài trước mắt mọi nước; mọi đầu cùng đất đã thấy sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng ta!
11 Các ngươi hãy đi, hãy đi, đi ra khỏi đó! Đừng động đến đồ ô uế, hãy ra khỏi giữa nó. Các ngươi là kẻ mang khí dụng Đức Giê-hô-va, hãy làm cho sạch mình! 12 Vả, các ngươi đi ra không cần phải vội vàng, cũng không cần phải trốn tránh; vì Đức Giê-hô-va sẽ đi trước mặt các ngươi, và Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đi sau gìn giữ ngươi.

Tôi tớ của Đức Giê-hô-va

13 Nầy, tôi tớ ta sẽ làm cách khôn ngoan; sẽ được tôn lên, dấy lên, và rất cao trọng. 14 Như nhiều kẻ thấy ngươi mà lấy làm lạ (mặt mày người xài xể lắm hơn kẻ nào khác, hình dung xài xể hơn con trai loài người), 15 thì cũng vậy người sẽ vảy rửa nhiều dân, và các vua ngậm miệng lại vì người; vì họ sẽ thấy điều chưa ai nói cho mình, và sẽ hiểu biết điều mình chưa hề nghe.

52

  1Awake, awake, Zion,
   clothe yourself with strength!
  Put on your garments of splendor,
   Jerusalem, the holy city.
  The uncircumcised and defiled
   will not enter you again.
  2Shake off your dust;
   rise up, sit enthroned, Jerusalem.
  Free yourself from the chains on your neck,
   Daughter Zion, now a captive.
3For this is what the Lord says:
  “You were sold for nothing,
   and without money you will be redeemed.”
4For this is what the Sovereign Lord says:
  “At first my people went down to Egypt to live;
   lately, Assyria has oppressed them.
5“And now what do I have here?” declares the Lord.
  “For my people have been taken away for nothing,
   and those who rule them mock,


  “And all day long
   my name is constantly blasphemed.
  6Therefore my people will know my name;
   therefore in that day they will know
  that it is I who foretold it.
   Yes, it is I.”

  7How beautiful on the mountains
   are the feet of those who bring good news,
  who proclaim peace,
   who bring good tidings,
   who proclaim salvation,
  who say to Zion,
   “Your God reigns!”
  8Listen! Your watchmen lift up their voices;
   together they shout for joy.
  When the Lord returns to Zion,
   they will see it with their own eyes.
  9Burst into songs of joy together,
   you ruins of Jerusalem,
  for the Lord has comforted his people,
   he has redeemed Jerusalem.
  10The Lord will lay bare his holy arm
   in the sight of all the nations,
  and all the ends of the earth will see
   the salvation of our God.

  11Depart, depart, go out from there!
   Touch no unclean thing!
  Come out from it and be pure,
   you who carry the articles of the Lord’s house.
  12But you will not leave in haste
   or go in flight;
  for the Lord will go before you,
   the God of Israel will be your rear guard.

The Suffering and Glory of the Servant

  13See, my servant will act wisely ;
   he will be raised and lifted up and highly exalted.
  14Just as there were many who were appalled at him
   his appearance was so disfigured beyond that of any human being
   and his form marred beyond human likeness—
  15so he will sprinkle many nations,
   and kings will shut their mouths because of him.
  For what they were not told, they will see,
   and what they have not heard, they will understand.