1 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Hãy giữ điều chánh trực, và làm sự công bình; vì sự cứu rỗi của ta gần đến, sự công bình của ta sắp được bày tỏ. 2 Phước thay cho người làm điều đó, và con người cầm vững sự đó, giữ ngày Sa-bát đặng đừng làm ô uế, cấm tay mình không làm một điều ác nào! 3 Người dân ngoại liên hiệp cùng Đức Giê-hô-va chớ nên nói rằng: Đức Giê-hô-va chắc sẽ biệt ta ra khỏi dân Ngài. Kẻ hoạn cũng chớ nên nói rằng: Nầy, ta là cây khô. 4 Vì Đức Giê-hô-va phán như vầy: Những kẻ hoạn hay giữ các ngày Sa-bát ta, lựa điều đẹp lòng ta, cầm vững lời giao ước ta. 5 Thì ta sẽ ban cho họ tại trong nhà ta và trong tường ta một chỗ, và một danh tốt hơn danh của con trai con gái; ta lại sẽ ban cho họ một danh đời đời chẳng hề dứt đi. 6 Các người dân ngoại về cùng Đức Giê-hô-va, đặng hầu việc Ngài, đặng yêu mến danh Đức Giê-hô-va, đặng làm tôi tớ Ngài; tức là hết thảy những kẻ giữ ngày Sa-bát cho khỏi làm ô uế, và cầm vững lời giao ước ta, 7 thì ta sẽ đem họ lên trên núi thánh ta, làm cho họ vui mừng trong nhà cầu nguyện ta. Của lễ thiêu và hy sinh họ dâng trên bàn thờ ta, sẽ được nhận lấy; vì nhà ta sẽ gọi là nhà cầu nguyện cho mọi dân tộc.⚓8 Chúa Giê-hô-va, Đấng nhóm dân tan lạc của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Dân nó đã được nhóm lại rồi, ta sẽ còn nhóm các dân khác lại về cùng nó.
Trách người Y-sơ-ra-ên bất trung
9 Hỡi loài thú đồng, loài thú rừng, hết thảy hãy đến mà cắn nuốt. 10 Những kẻ canh giữ của Y-sơ-ra-ên đều là đui mù, không biết chi hết. Chúng nó thảy đều là chó câm, chẳng biết sủa, đều chiêm bao, nằm sóng sượt, và ham ngủ; 11 lại là chó mê ăn, không biết no. Ấy là những kẻ chăn chiên chẳng khôn sáng: mọi người theo đường riêng mình, mỗi người tìm tư lợi mình, người nào cũng vậy. 12 Nó nói rằng: Hãy đến, ta sẽ lấy rượu, chúng ta say vì rượu mạnh; ngày mai sẽ cũng như ngày nay, trọng thể quá bội.
56
Lwm tsaav tuabneeg tau kev cawm dim
1Yawmsaub has le nuav tas, “Ca le tuav rawv txujkev tu plaub ncaaj hab ua lawv le txujkev ncaaj nceeg, tsua qhov tshuav tsw ntev kuv txujkev dim yuav lug hab kuv txujkev cawm dim yuav nthuav rua suavdawg paub. 2Tug kws ua le nuav hab tuabneeg tej tub kws coj nruj le nuav yuav tau nyob kaaj sab lug, yog tug kws fwm nub Xanpatau⚓ tsw xob ua qas puag tsuas nub ntawd hab tswj nwg txhais teg tsw xob ua ib yaam phem le.”
3Tsw xob kheev lwm haiv tuabneeg kws lug ntseeg Yawmsaub has tas, “Yawmsaub yuav muab kuv cais tawm ntawm nwg haiv tuabneeg tag tag,” hab tsw xob kheev tug txwvneej kws chaw xws puag lawm has tas, “Saib maj kuv yog tug ntoo qhuav,” 4tsua qhov Yawmsaub has le nuav tas, “Cov txwvneej kws ua tsw taug txwvneej mas yog puab fwm kuv nub Xanpatau hab xaiv txhua yaam kws hum kuv lub sab hab tuav rawv kuv tej lug cog tseg nruj, 5mas kuv yuav ua lub chaw ncu txug puab cov hov hab pub koob meej rua puab rua huv kuv lub tuam tsev hab huv kuv lub ntsaa loog, mas zoo dua le kws puab muaj tub muaj ntxhais, kuv yuav pub lub koob meej kws nyob moog ib txhws rua puab, yuav tsw muab txav pov tseg. 6Hab lwm haiv tuabneeg kws lug ntseeg Yawmsaub ua koom rua nwg hab nyam Yawmsaub lub npe hab ua nwg le tub qhe, yog txhua tug kws fwm nub Xanpatau hab tsw xob ua qas puag tsuas nub ntawd hab tuav rawv kuv tej lug cog tseg, 7mas kuv yuav coj cov tuabneeg nuav lug txug kuv lub roob kws dawb huv, hab ua rua puab zoo sab xyiv faab rua huv lub tuam tsev kws thov kuv. Tej kws puab muab hlawv xyeem hab tej kws puab muab xyeem kuv yuav zoo sab txais yuav rua sau kuv lub thaaj, tsua qhov kuv lub tuam tsev yuav hu tas lub tsev kws txhua haiv tuabneeg thov kuv.” 8Vaajtswv Yawmsaub kws qaws cov Yixayee kws poob tebchaws ua saab ua sua lawm has le nuav tas, “Kuv yuav qaws luas lwm tug lug nrug cov kws kuv tub qaws ca lawm.”
Yawmsaub nkaug Yixayee cov thawj
9Txhua tug tsaj nruab nraag hab txhua tug tsaj qus⚓ huv haav zoov, ca le lug noj lauj! 10Yixayee cov kws faaj xwm dig muag, puab suavdawg tsw txawj tsw ntse, puab suavdawg yog dev tsw muaj suab, puab tsw txawj tsej, puab tsuas yog ua npau suav hab pw hab nyam tsaug zug. 11Cov dev nuav tshaib heev noj tsw txawj tsau le. Cov kws yug yaaj kuj tsw nkaag sab daabtsw le, puab suavdawg tig rov taug puab txujkev lawm, txhua tug nyag moog nrhav tej kws muaj qaabhau rua nyag xwb. 12Puab has tas, “Ca le lug nawj. Ca peb muab cawv txwv maab lug hab haus cawv ntxws kuas puv nkaus peb lub cev. Mas pigkig yuav zoo yaam le nub nua, tseed yuav luj tshaaj dua nuav.”