57

Sự nguội lạnh và sự thờ hình tượng của người Y-sơ-ra-ên. – Hứa về sự yên ủi kẻ tin

1 Người công bình chết, chẳng ai để ý đến; người nhân đức bị cất đi, chẳng ai suy nghĩ rằng người công bình bị cất đi khỏi tai vạ hầu đến. 2 Người vào trong sự bình an. Mỗi người đi trong đường ngay thẳng, thì được an nghỉ nơi giường mình.
3 Nhưng các ngươi, là con trai của bà bóng, dòng dõi của kẻ gian dâm và người đĩ thõa kia, hãy lại gần đây! 4 Các ngươi nhạo cười ai? Các ngươi há miệng rộng và lè lưỡi nghịch cùng ai? Các ngươi há chẳng phải con cái bội nghịch, dòng dõi nói dối sao? 5 Các ngươi hành dâm với nhau trong cây dẻ, dưới cây rậm, giết con cái nơi trũng, dưới lỗ nẻ vầng đá!
6 Những đá bóng láng nơi khe suối, tức là phần riêng ngươi; thật, đó là phần ngươi; nên ngươi làm lễ quán và dâng của lễ chay cho những đá đó! Ta há chẳng giận về những sự đó sao? 7 Ngươi đặt giường trên núi rất cao, và lên đó đặng dâng của lễ. 8 Ngươi đặt dấu ghi đằng sau cửa và sau các trụ cửa; vì ngươi đã trần mình cho kẻ khác và leo lên; ngươi đã làm rộng giường mình và lập giao ước với chúng nó. Ngươi lại ngó xem giường chúng nó và ưa thích! 9 Ngươi đã đem dầu và gia thêm hương liệu dâng cho vua kia; đã sai sứ giả mình đi phương xa; đã hạ mình xuống đến Âm phủ! 10 Ngươi đã mệt nhọc vì đường dài; mà chưa từng nói rằng: Ấy là vô ích! Ngươi đã thấy sức lực mình được phấn chấn, cho nên ngươi chẳng mòn mỏi.
11 Vậy thì ngươi kiêng ai? ngươi sợ ai, nên mới nói dối, nên mới không nhớ đến ta, và không lo đến sự đó? Có phải tại lâu nay ta làm thinh mãi, nên ngươi không kính sợ ta chăng? 12 Nầy, chính ta sẽ rao sự công bình ngươi, mọi việc ngươi làm đều là không ích cho ngươi. 13 Khi ngươi sẽ kêu, hết thảy các thần mà ngươi đã nhóm họp hãy giải cứu ngươi! Gió sẽ đùa các thần ấy đi, một cái thở là làm mất hết thảy. Nhưng kẻ nào ẩn náu nơi ta, sẽ hưởng đất nầy, và được hòn núi thánh của ta làm cơ nghiệp. 14 Người sẽ nói rằng: Hãy đắp đường, hãy đắp đường! Hãy ban cho bằng! hãy cất lấy sự ngăn trở khỏi đường dân ta!
15 Đấng cao cả, ở nơi đời đời vô cùng, danh Ngài là Thánh, có phán như vầy: Ta ngự trong nơi cao và thánh, với người có lòng ăn năn đau đớn và khiêm nhường, đặng làm tươi tỉnh thần linh của những kẻ khiêm nhường, và làm tươi tỉnh lòng người ăn năn đau đớn. 16 Ta chẳng muốn cãi lẽ đời đời, cũng chẳng tức giận mãi mãi; vì thần linh sẽ mòn mỏi trước mặt ta, và các linh hồn mà ta đã dựng nên cũng vậy.
17 Ấy là vì tội tham lam của nó mà ta giận, và đánh nó. Trong cơn giận, ta đã ẩn mặt ta với nó; nhưng nó cứ trở lui đi, theo con đường của lòng mình. 18 Ta đã xem thấy đường lối nó, ta sẽ chữa lành cho; sẽ dắt đưa và thưởng cho nó sự yên ủi, cùng cho những kẻ lo buồn với nó. 19 Đức Giê-hô-va phán rằng: Ta dựng nên trái của môi miếng: bình an, bình an cho kẻ ở xa cùng cho kẻ ở gần; ta sẽ chữa lành kẻ ấy. 20 Song những kẻ ác giống như biển đương động, không yên lặng được, thì nước nó chảy ra bùn lầy. 21 Đức Chúa Trời ta đã phán: Những kẻ gian ác chẳng hưởng sự bình an.

57

以色列拜偶像被定罪

  1義人死亡,
  無人放在心上;
  虔誠的人被接去,
  無人理解;
  義人被接去,以免禍患。
  2行為正直的人進入平安,
  得以在床上安歇
  3到這裏來吧!
  你們這些巫婆的兒子,
  姦夫和妓女的後代;
  4你們向誰戲笑?
  向誰張口吐舌呢?
  你們豈不是叛逆所生的兒女,
  虛謊所生的後代嗎?
  5你們在橡樹中間,在各青翠的樹下慾火攻心;
  在山谷間,在巖隙下殺了兒女;
  6去拜谷中光滑的石頭有你們的份,
  這些就是你們的命運。
  你向它們獻澆酒祭,獻供物,
  這事我豈能容忍嗎?
  7你在高而又高的山上安設床舖,
  上那裏去獻祭。
  8你在門後,在門框後,
  立起你的牌來;
  你離棄了我,赤露己身,
  又爬上自己所鋪寬闊的床鋪,
  與它們立約;
  你喜愛它們的床,看着它們的赤體
  9你帶了油到摩洛那裏,
  加上許多香水。
  你派遣使者往遠方去,
  甚至降到陰間,
  10因路途遙遠,你就疲倦,
  卻不說,這是枉然,
  以為能找到復興之力,
  所以不覺疲憊。

  11你怕誰,因誰恐懼,
  竟說謊,不記得我,
  不將這事放在心上。
  是否因我許久閉口不言,
  你就不怕我了呢?
  12我可以宣告你的公義和你的作為,
  但它們與你無益。
  13你哀求的時候,
  讓你所搜集的神像拯救你吧!
  風要把它們全都颳散,
  吹一口氣就都吹走。
  但那投靠我的必得地產,
  承受我的聖山為業。

上帝應許幫助和醫治

  14耶和華說:
  「你們要修築,修築,要預備道路,
  除掉我百姓路中的絆腳石。」
  15那至高無上、永遠長存、
  名為聖者的如此說:
  「我住在至高至聖的所在,
  卻與心靈痛悔的謙卑人同住;
  要使謙卑的人心靈甦醒,
  使痛悔的人內心復甦。
  16我必不長久控訴,也不永遠懷怒,
  因為我雖使靈性發昏,我也造了人的氣息。
  17我因人貪婪的罪孽,發怒擊打他;
  我轉臉向他發怒,
  他卻仍隨意背道而行。
  18我看見他的行為,
  要醫治他,引導他
  使他和與他一同哀傷的人都得安慰。
  19我要醫治他,
  他要結出嘴唇的果實。
  平安,平安,歸給遠處和近處的人!
  這是耶和華說的。」
  20但是惡人好像翻騰的海,
  不得平靜;
  其中的水常湧出污穢和淤泥。
  21我的上帝說:「惡人必不得平安!」