15

Dân Y-sơ-ra-ên sánh với cây nho đưng

1 Có lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: 2 Hỡi con người cây nho ở trong các cây khác, và nhánh nho ở trong cây rừng, thì có hơn gì không? 3 Người ta có thể lấy gỗ bởi nó để làm việc gì? Có dùng làm đinh để treo vật gì được chăng? 4 Nầy, nó bị ném vào lửa để làm củi, khi lửa đã thiêu hai đầu, và khúc giữa cũng cháy, thì còn dùng được việc gì? 5 Nầy, khi nó còn nguyên, chẳng dùng làm gì được; huống nữa là, khi lửa đã thiêu nuốt và nó đã bị đốt cháy, thì còn dùng làm trò chi được ư! 6 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Như cây nho trong các cây rừng mà ta lấy làm củi, ném vào trong lửa, thì ta cũng sẽ phó dân cư Giê-ru-sa-lem như vậy. 7 Ta sẽ để mặt ta nghịch cùng chúng nó. Chúng nó sẽ ra khỏi lửa, nhưng lửa sẽ thiêu đốt chúng nó đi; và khi ta để mặt nghịch cùng chúng nó, các ngươi sẽ biết ta là Đức Giê-hô-va. 8 Ta sẽ làm đất nầy ra hoang vu, vì chúng nó đã phạm tội, Chúa Giê-hô-va phán vậy.

15

Vil Yaru-salem Cỡt Samoât Voar Nho Ŏ́q Kia

1Chơ Yiang Sursĩ atỡng cứq ễn neq: 2“Con cũai ơi! Voar nho têq tarlĩ cớp nỡm aluang tỡ? Abễng voar nho têq tarlĩ cớp abễng aluang tâng arưih tỡ? 3Têq mới ĩt voar nho, chơ táq muoi ramứh crơng ntrớu tỡ? Têq mới ĩt voar nho táq canŏ́q ien abác tỡ? 4Toâq bar pứp án cat, cớp ũih hũt mpứng dĩ, têq tỡ mới ĩt táq crơng ntrớu? Têq bĩq palư ũih sâng. 5Bo án noâng ramoong la tỡ têq ĩt tâc ntrớu, casỡn ũih cat ễn, ki tỡ têq ĩt táq crơng ntrớu tháng.”
6Ngkíq, Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai pai neq: “Nŏ́q anhia hữm voar nho noau dững achu tễ arưih cớp apŏ́ng tâng ũih yỗn cat nheq; lứq machớng ki tê cứq ễ táq chóq máh cũai ỡt tâng vil Yaru-salem, 7cớp yỗn alới roap tôt. Lứq pai alới khoiq vớt tễ ũih cat, ma sanua bữn ũih canŏ́h ễn ễ cat taluam alới. Toâq cứq yỗn alới roap tôt, anhia têq dáng samoât lứq cứq toâp la Yiang Sursĩ. 8Cỗ alới tỡ bữn tanoang tapứng chóq cứq; ngkíq yuaq cứq táq yỗn cruang alới cỡt chíq ntốq rangual ễn. Nâi la santoiq Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai pai.”