1 Đoạn người đem ta vào trong đền thờ, và người đo các cột ở đó. Các cột có sáu cu-đê bề ngang về bên nầy, và sáu cu-đê, về bên kia: cũng bằng bề ngang của đền tạm thuở xưa vậy. 2 Bề ngang của cửa vào là mười cu-đê: năm cu-đê bên nầy, năm cu-đê bên kia. Người đo bề dài: bốn mươi cu-đê; và bề ngang: hai mươi cu-đê. 3 Người vào bên trong, đo các cột chỗ cửa vào: hai cu-đê; bề cao của cửa: sáu cu-đê; bề ngang của cửa: bảy cu-đê. 4 Người đo phía trong cùng, bề dài hai mươi cu-đê, bề ngang hai mươi cu-đê, và bảo ta rằng: Chính là chỗ rất thánh đây. 5 Rồi người đo tường nhà: sáu cu-đê; bề ngang của những phòng bên hông khắp chung quanh nhà: bốn cu-đê. 6 Những phòng bên hông có ba tầng, mỗi tầng ba mươi phòng; những phòng ấy giáp với một cái tường xây chung quanh nhà, khá dựa vào đó mà không gác lên trên tường nhà. 7 Nhà cầu càng cao càng rộng, vì tường chung quanh nhà càng cao càng hẹp, cho nên nhà cũng càng cao càng rộng. Người ta đi lên từ tầng dưới đến tầng trên do tầng giữa. 8 Ta thấy cả cái nhà nằm trên một cái nền cao trọn một cần, nghĩa là sáu cu-đê lớn, nền của các phòng bên hông cũng vậy. 9 Bề dày của tường ngoài về các phòng bên hông là năm cu-đê; cái tường ấy lò ra bởi nền của nhà bên hông nhà. 10 Khoảng trống ở giữa các phòng bên hông nhà và các phòng khác rộng là hai mươi cu-đê khắp chung quanh nhà. 11 Những cửa của các phòng bên hông mở ra nơi đất không; một lối vào ở phía bắc, một lối phía nam và bề ngang của chỗ đó đều là năm cu-đê. 12 Cái nhà ở về trước khoảng đất biệt riêng, hướng tây, rộng là bảy mươi cu-đê; tường bao quanh nhà ấy dày năm cu-đê, dài chín mươi cu-đê. 13 Đoạn người đo nhà, dài một trăm cu-đê; khoảng đất biệt riêng, nhà, và các tường cũng dài một trăm cu-đê. 14 Bề ngang của mặt nhà, với khoảng đất biệt riêng về phía đông, là một trăm cu-đê. 15 Kế đó, người đo bề dài của cái nhà ở trước mặt khoảng đất biệt riêng trên chỗ đằng sau, và các nhà cầu của mỗi bên: lại là một trăm cu-đê. Đền thờ, về phía trong, các nhà ngoài của hành lang, 16 các ngạch cửa, các cửa sổ chấn song, các nhà cầu chung quanh, cùng ba tầng phía trước các ngạch cửa, thảy đều lợp lá mái bằng ván. Từ đất đến các cửa sổ đều đóng lại, 17 trên cửa, bên trong và bên ngoài đền thờ, khắp tường chung quanh, bề trong và bề ngoài, đều có đo cả. 18 Người ta đã chạm những chê-ru-bim và những hình cây kè, một hình cây kè ở giữa hai chê-ru-bim; mỗi chê-ru-bim có hai mặt, 19 Một mặt người ta xây bên nầy hướng về hình cây kè, một mặt sư tử tơ xây bên kia hướng về hình cây kè, khắp cả nhà đều chạm như vậy. 20 Từ đất đến trên cửa, có những chê-ru-bim và những cây kè chạm, trên tường đền thờ cũng vậy. 21 Khuôn cửa của đền thờ hình vuông, và mặt trước của nơi thánh cũng đồng một hình như hình trước của đền thờ. 22 Cái bàn thờ thì bằng gỗ, cao ba cu-đê, dài hai cu-đê. Những góc, mặt, và những cạnh của bàn thờ đều bằng gỗ. Người ấy bảo ta rằng: Nầy là cái bàn ở trước mặt Đức Giê-hô-va. 23 Đền thờ và nơi thánh có hai cửa: 24 mỗi cửa có hai cánh khép lại được, cửa nầy hai cánh, cửa kia hai cánh. 25 Có những chê-ru-bim và những cây kè chạm trên cửa đền thờ, cũng như trên tường. Trên phía trước nhà ngoài, về phía ngoài, có ngạch cửa bằng gỗ. 26 Cũng có những cửa sổ chấn song, những hình cây kè ở bên nầy bên kia, nơi bốn phía ngoài, nơi các phòng bên hông đền và nơi ngạch cửa.
41
1Giŏng anŭn, pô anŭn ba kâo nao pơ gah rơngiao sang yang laih anŭn pơkă khul khô̱ng. Rơyong khul khô̱ng anŭn jing năm haih ƀơi rĭm bơnăh. 2Bah amăng jing pluh haih tơda laih anŭn khul pơnăng ƀơi rĭm bơnăh kơ anih anŭn jing rơma haih tơda. Ñu ăt pơkă sang yang gah rơngiao mơ̆n. Anih anŭn rơyong ñu jing glông pă̱pluh haih laih anŭn duapluh haih tơda ñu. 3Giŏng anŭn, ñu mŭt nao pơ gah lăm sang yang laih anŭn pơkă khul khô̱ng bah amăng. Rĭm khô̱ng anŭn glông dua haih tơda. Bah amăng anŭn jing năm haih tơda laih anŭn khul pơnăng ƀơi rĭm bơnăh anih anŭn jing glông tơjuh haih tơda ñu yơh. 4Laih anŭn ñu pơkă rơyong sang yang anŭn gah lăm. Anŭn jing duapluh haih laih anŭn tơda ñu jing duapluh haih truh pơ rơnuč gah rơngiao sang yang. Ñu laĭ kơ kâo tui anai, “Anai yơh jing Anih Rơgoh Hiam Hloh.” 5Giŏng anŭn, ñu pơkă pơnăng sang yang. Anŭn jing kơpa̱l năm haih laih anŭn rĭm bơnăh anih anŭn jum dar sang yang jing pă̱ haih tơda. 6Khul anih anŭn jing ƀơi klâo tal, tal anai gah ngŏ kơ tal adih laih anŭn hơmâo klâopluh anih ƀơi rĭm tal. Hơmâo abih bang khul akiăng jum dar pơnăng sang yang jing anih djru kơ khul anih anŭn, kiăng kơ khul anih djru ƀing khua ngă yang dŏ anŭn ƀu kơñŭt mŭt hĭ pơ pơnăng sang yang anŭn ôh. 7Abih bang khul anih jum dar sang yang jing rơhaih hloh dơ̆ng ƀơi rĭm tal anŭn. Hơdră ma̱n pơdơ̆ng jum dar sang yang arăng pơdơ̆ng đĭ tui hăng hơdră khul rơñan rơbat đĭ, kiăng kơ khul anih anŭn jing rơhaih tui tơdang arăng đĭ nao pơ anăp. Sa boh rơñan arăng pơdơ̆ng đĭ mơ̆ng atur tal gah yŭ hloh nao truh pơ atur tal glông hloh găn mơ̆ng atur tal tŏng krah yơh. 8Kâo ƀuh sang yang anŭn hơmâo atur gah ngŏ ƀiă jum dar anŭn, jing atur kơjăp kơ khul anih. Anŭn jing glông pơdơ̆ hăng gai pơkă yơh, jing năm haih. 9Pơnăng gah rơngiao kơ khul anih anŭn jing rơma haih kơpa̱l. Anih hŏng kơplăh wăh khul anih sang yang anŭn 10laih anŭn khul anih ƀing khua ngă yang jing duapluh haih rơhaih abih bang jum dar sang yang anŭn. 11Hơmâo khul bah amăng nao pơ khul anih anŭn mơ̆ng anih hŏng, sa boh bah amăng ƀơi gah dư̱r laih anŭn sa boh ƀơi gah thu̱ng. Atur pơtôp hăng anih hŏng anŭn jing rơma haih rơhaih jum dar anŭn. 12Anih sang anŭn anăp nao pơ wăl tơdron sang yang ƀơi gah yŭ̱ jing tơjuhpluh haih tơda. Pơnăng anih sang anŭn jing rơma haih kơpa̱l jum dar laih anŭn rơyong jing duapănpluh haih yơh. 13Giŏng anŭn, ñu pơkă sang yang anŭn. Anŭn jing sa-rơtuh haih rơyong, wăl tơdron sang yang laih anŭn anih sang anŭn wơ̆t hăng khul pơnăng sang anŭn ăt sa-rơtuh haih mơ̆n rơyong ñu. 14Tơda wăl tơdron sang yang ƀơi gah ngŏ̱ anŭn, wơ̆t hăng gah anăp kơ sang yang, jing sa-rơtuh haih yơh. 15Giŏng anŭn, ñu pơkă rơyong anih sang anăp nao pơ wăl tơdron ƀơi jĕ sang yang, wơ̆t hăng khul adri̱ng ƀơi rĭm bơnăh. Anŭn jing sa-rơtuh haih yơh. Anih gah rơngiao sang yang, anih gah lăm sang yang laih anŭn adri̱ng anăp nao pơ wăl tơdron, 16wơ̆t hăng khul khô̱ng bah amăng, amăng phă̱ anet, khul adri̱ng jum dar klâo anih anŭn, jing rĭm anih gah ngŏ kơ anŭn wơ̆t hăng bah amăng le̱ng kơ klôp hăng kơyâo soh sel. Atur sang, pơnăng truh pơ khul amăng phă̱ laih anŭn khul amăng phă̱ le̱ng kơ klôp hăng go̱m hĭ soh sel. 17Amăng anih hŏng gah ngŏ gah rơngiao kơ bah amăng mŭt nao pơ sang yang gah lăm laih anŭn ƀơi khul pơnăng gah ngŏ kơ khul bah amăng jum dar gah lăm hăng gah rơngiao sang yang 18arăng treh trah rup čerub hăng khul kơyâo đung kri. Khul kơyâo đung kri anŭn dŏ kơplăh wăh čerub yơh. Rĭm čerub hơmâo dua ƀô̆ tui anai: 19Ƀô̆ mơnuih anăp nao pơ kơyâo đung kri ƀơi sa bơnăh laih anŭn ƀô̆ rơmung dŭl adih jing anăp nao pơ kơyâo đung kri gah anŭn. Arăng treh trah abih bang jum dar sang yang yơh. 20Čơdơ̆ng mơ̆ng atur hlŏng truh pơ anih gah ngŏ kơ bah amăng mŭt yơh, čerub hăng khul kơyâo đung kri arăng treh trah ƀơi pơnăng gah lăm sang yang. 21Khul tơmĕh bah amăng sang yang hơmâo sa boh khô̱ng bah amăng mơlă̱ dô laih anŭn khô̱ng bah amăng ƀơi anăp Anih Rơgoh Hiam Hloh ăt hrup hăng anŭn mơ̆n. 22Hơmâo sa boh kơnưl kơyâo glông klâo haih dơ̆ng ñu laih anŭn dua haih mơlă̱. Khul akiăng asuĕk ñu, atur ñu laih anŭn khul pơnăng ñu jing hăng kơyâo soh sel. Pô anŭn pơhiăp hăng kâo tui anai, “Anai yơh jing kơƀa̱ng gah anăp Yahweh.” 23Abih dua anih sang yang gah rơngiao laih anŭn Anih Rơgoh Hiam Hloh le̱ng kơ hơmâo bah amăng dua tal soh sel. 24Rĭm bah amăng hơmâo dua gah laih anŭn rĭm gah hơmâo dua kơnŭh dar. 25Laih anŭn ƀơi khul bah amăng sang yang gah rơngiao arăng treh trah rup čerub hăng khul kơyâo đung kri hrup hăng khul rup arăng treh trah laih ƀơi khul pơnăng, laih anŭn hơmâo sa boh hơnăl kơyâo yol gah anăp kơ adri̱ng anŭn. 26Ƀơi khul pơnăng re̱ng gah kơ khul adri̱ng anŭn hơmâo dua boh amăng phă̱ anet laih anŭn hơmâo khul kơyâo đung kri arăng treh trah ƀơi rĭm bơnăh. Khul anih sang yang ăt hơmâo khul hơnăl kơyâo arăng yol gah ngŏ mơ̆n.