3

Tội lỗi của lưỡi

1 Hỡi anh em, trong vòng anh em chớ có nhiều người tự lập làm thầy, vì biết như vậy, mình sẽ phải chịu xét đoán càng nghiêm hơn. 2 Chúng ta thảy đều vấp phạm nhiều cách lắm. Nếu có ai không vấp phạm trong lời nói mình, ấy là người trọn vẹn, hay hãm cầm cả mình. 3 Chúng ta tra hàm thiếc vào miệng ngựa, cho nó chịu phục mình, nên mới sai khiến cả và mình nó được. 4 Hãy xem những chiếc tàu: dầu cho lớn mấy mặc lòng, và bị gió mạnh đưa đi thây kệ, một bánh lái rất nhỏ cũng đủ cạy bát nó, tùy theo ý người cầm lái. 5 Cũng vậy, cái lưỡi là một quan thể nhỏ, mà khoe được những việc lớn. Thử xem cái rừng lớn chừng nào mà một chút lửa có thể đốt cháy lên! 6 Cái lưỡi cũng như lửa; ấy là nơi đô hội của tội ác ở giữa các quan thể chúng ta, làm ô uế cả mình, đốt cháy cả đời người, chính mình nó đã bị lửa địa ngục đốt cháy. 7 Hết thảy loài muông thú, chim chóc, sâu bọ, loài dưới biển đều trị phục được và đã bị loài người trị phục rồi; 8 nhưng cái lưỡi, không ai trị phục được nó; ấy là một vật dữ người ta không thể hãm dẹp được: đầy dẫy những chất độc giết chết. 9 Bởi cái lưỡi chúng ta khen ngợi Chúa, Cha chúng ta, và cũng bởi nó chúng ta rủa sả loài người, là loài tạo theo hình ảnh Đức-Chúa Trời. 10 Đồng một lỗ miệng mà ra cả sự khen ngợi và rủa sả! Hỡi anh em, không nên như vậy. 11 Có lẽ nào một cái suối kia, đồng một mạch mà ra cả nước ngọt và nước đắng sao? 12 Hỡi anh em, cây vả có ra trái ô-li-ve được, cây nho có ra trái vả được chăng? Mạch nước mặn cũng không có thể chảy ra nước ngọt được nữa.

Dấu chỉ sự khôn ngoan từ trên ban cho

13 Trong anh em có người nào khôn ngoan thông sáng chăng? Hãy lấy cách ăn ở tốt của mình mà bày tỏ việc mình làm bởi khôn ngoan nhu mì mà ra. 14 Nhưng nếu anh em có sự ghen tương cay đắng và sự tranh cạnh trong lòng mình, thì chớ khoe mình và nói dối nghịch cùng lẽ thật. 15 Sự khôn ngoan đó không phải từ trên mà xuống đâu; trái lại, nó thuộc về đất, về xác thịt và về ma quỉ. 16 Vì ở đâu có những điều ghen tương tranh cạnh ấy, thì ở đó có sự lộn lạo và đủ mọi thứ ác. 17 Nhưng sự khôn ngoan từ trên mà xuống thì trước hết là thanh sạch, sau lại hòa thuận, tiết độ, nhu mì, đầy dẫy lòng thương xót và bông trái lành, không có sự hai lòng và giả hình. 18 Vả, bông trái của điều công bình thì gieo trong sự hòa bình, cho những kẻ nào làm sự hòa bình vậy.

3

Tug nplaig

1Kuv cov kwvtij, mej tsw xob ua xwbfwb coob leej tsua qhov mej yeej paub tas peb cov kws qhuab qha yuav raug txav txem nruj dua, 2vem tas peb txhua tug ua yuam kev ntau yaam. Yog leejtwg tsw tau has lug yuam kev le tug hov kuj yog tug kws zoo kawg nkaus hab tswj tau nwg lub cev huvsw. 3Yog peb muab xauv lug saam neeg qhov ncauj kuas noog lug, peb kuj tswj tau neeg lub cev huvsw. 4Swm saib tej nkoj txwg kuj ib yaam. Txawm yog luj hab raug cua ntsawj hlub heev, los daim duav miv miv tseed tswj tau lub nkoj moog lawv le tug tsaav nkoj xaav kuas lub nkoj moog. 5Ib yaam le ntawd tug nplaig yog yaam miv miv tassws khaav theeb luj heev.
 Swm xaav saib ib nyuas qhov suavtawg kub tau haav zoov daav heev npaum le caag.
6Tug nplaig yog suavtawg, tug nplaig yog yaam kws phem puv nkaus rua huv peb lub cev, nwg ua rua lub cev huvsw qas tsw huv hab hlawv txujsa taag moog ib swm neej, hab tug nplaig zwg tawg ntawm ntuj tawg kub lug. 7Txhua yaam tsaj naag noog hab tej tsaj nkaag huv aav hab tej tsaj huv havtxwv puavleej cob tau kuas seej hab tuabneeg los cob tau kuas seej hab, 8tassws tug nplaig tsw muaj leejtwg cob tau kuas seej. Tug nplaig phem kawg nyob tsw tug hab puv nkaus tej taug kws ua kuas tuag. 9Peb swv tug nplaig qhuas tug Tswv kws yog leej Txwv hab swv tsawm foom tuabneeg kws raug tswm lawv le Vaajtswv tug yaam ntxwv. 10Lu lug qhuas hab lu lug tsawm foom tawm huv tuab lub qhov ncauj lug. Cov kwvtij, tsw tswm nyog ua le ntawd. 11Lub qhov dej txhawv yuav muaj dej tsuag hab dej qaab ntsev txhawv ua ke huv tuab lub qhov lug tau hab lov? 12Cov kwvtij, tsob txwv cua txw tau txwv aulib lov, lossws tsob txwv maab txw tau txwv cua lov? Lub qhov dej txhawv qaab ntsev yeej tsw txhawv dej tsuag.

Tug tswvyim sau ntuj

13Mej cov leejtwg muaj tswvyim hab nkaag sab? Ca tug hov xyum nwg lub neej kuas zoo hab ua ob yaam nuav tshwm lug, hab ua nwg teg num ntawm lub sab mog sab muas hab muaj tswvyim. 14Tassws yog mej cib nyeej khib sab hab xaav ua luj, tsw xob khaav theeb hab tsw xob ntxeev txujkev tseeb. 15Tug tswvyim zoo le nuav tsw yog tug tswvyim kws lug sau ntuj lug, tassws yog tswvyim huv nplajteb hab yog lub cev nqaj daim tawv le hab lug ntawm daab lug. 16Qhov twg muaj kev sws khib hab xaav ua luj, qhov ntawd yuav muaj kev kub ntxhuv hab ua txhua yaam kev phem kev qas. 17Tassws tug tswvyim kws lug sau ntuj lug, qhov ib yog dawb huv, hab ua kuas nyob sws hum xeeb, ua sab zaam xeeb, yoojyim has lug, muaj txujkev khuvleej puv npo hab ua tau txhua yaam num zoo, tsw saib leejtwg ntsej muag hab tsw ua sab nkhaus. 18Cov kws tswm kev sws hum xeeb hab tseb txujkev sws hum yuav tau sau txujkev ncaaj nceeg.