20

Pha-su-rơ sai bỏ tù Giê-rê-mi

1 Pha-su-rơ, con trai của thầy tế lễ Y-mê, làm quản đốc nhà Đức Giê-hô-va, có nghe Giê-rê-mi nói tiên tri những việc nầy. 2 Pha-su-rơ bèn đánh đòn đấng tiên tri Giê-rê-mi, cùm lại ở cửa trên Bên-gia-min, thuộc về nhà Đức Giê-hô-va. 3 Bữa sau, Pha-su-rơ thả Giê-rê-mi ra khỏi cùm. Giê-rê-mi nói với người rằng: Đức Giê-hô-va không xưng ngươi là Pha-su-rơ đâu, mà xưng là Ma-go-Mít-sa-bíp 4 Vì Đức Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta sẽ phó ngươi làm sự kinh hãi cho chính mình và hết thảy bạn hữu mình nữa; chúng nó sẽ chết bởi gươm của kẻ thù mình, chính mắt ngươi sẽ ngó thấy. Ta cũng sẽ phó cả dân sự Giu-đa trong tay vua Ba-by-lôn, người sẽ đem chúng nó sang Ba-by-lôn làm phu tù, và lấy gươm giết đi. 5 Ta lại sẽ phó mọi của cải thành nầy, cùng lợi đã làm ra, vật quí hiện có; thật, ta sẽ phó đồ châu báu của các vua Giu-đa trong tay kẻ thù nghịch, chúng nó sẽ lấy làm của cướp mà đem về Ba-by-lôn. 6 Hỡi Pha-su-rơ, chính mình ngươi cùng những kẻ ở trong nhà ngươi, thảy đều đi làm phu tù. Ngươi sẽ đến Ba-by-lôn, chết và chôn tại đó, luôn cả bạn hữu ngươi nữa, tức những kẻ mà ngươi đã nói tiên tri giả dối cho.
7 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã khuyên dỗ tôi, và tôi đã chịu khuyên dỗ; Ngài mạnh hơn tôi và đã được thắng. Trọn ngày tôi cứ làm trò cười, và ai cũng nhạo báng tôi. 8 Mỗi lần tôi nói thì cất tiếng kêu la; tôi kêu rằng: Bạo ngược và hủy diệt! Vì lời của Đức Giê-hô-va làm cho tôi cả ngày bị sỉ nhục chê cười. 9 Nếu tôi nói: Tôi sẽ chẳng nói đến Ngài nữa; tôi sẽ chẳng nhân danh Ngài mà nói nữa, thì trong lòng tôi như lửa đốt cháy, bọc kín trong xương tôi, và tôi mệt mỏi vì nín lặng, không chịu được nữa.
10 Tôi có nghe những lời chế nhạo của nhiều người, kinh hãi mọi bề. Những bạn hữu thiết nghĩa của tôi trông cho tôi vấp ngã, đều nói rằng: Hãy cáo nó, và chúng ta cũng sẽ cáo nó; có lẽ nó sẽ chịu khuyên dỗ, thì chúng ta sẽ thắng nó, và trả thù nó.
11 Nhưng Đức Giê-hô-va ở với tôi như một tay anh hùng đáng khiếp; nên những kẻ bắt bớ tôi sẽ vấp ngã, sẽ chẳng thắng hơn. Vì họ ăn ở chẳng khôn, thì sẽ chịu sỉ nhục rất lớn, tức là sự hổ nhuốc đời đời chẳng hề quên được. 12 Nhưng, hỡi Đức Giê-hô-va vạn quân! Ngài là Đấng thử người công bình, xem thấu trong lòng trong trí, xin cho tôi thấy Ngài báo thù họ, vì tôi đã đem việc mình tỏ cùng Ngài. 13 Hãy hát cho Đức Giê-hô-va, hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va! Vì Ngài đã giải cứu linh hồn kẻ nghèo nàn ra khỏi tay những kẻ ác.
14 Đáng rủa cho cái ngày mà tôi đã sinh! Nguyền cho cái ngày mà mẹ tôi đẻ tôi ra đừng được phước! 15 Đáng rủa thay là người đem tin cho cha tôi rằng: Ngươi đã sanh con trai! --- làm cho cha tôi đầy sự vui mừng. --- 16 Nguyền cho người đó cũng như các thành mà Đức Giê-hô-va đã phá đổ chẳng phàn nàn! Nguyền cho nó vừa lúc ban mai nghe kêu la, đến trưa nghe kêu lớn tiếng; 17 vì đã chẳng giết tôi từ trong lòng mẹ; thì mẹ tôi đã làm mồ mả tôi, và thai lớn luôn luôn. 18 Sao tôi đã ra khỏi thai để chịu cực khổ lo buồn, cả đời mang sỉ nhục?

20

Tus Povthawj Pasehus Tsis Haum Nrog Yelemis

1Thaum Imeles tus tub Pasehus uas ua povthawj thiab ua tus thawj saib haujlwm hauv lub Tuamtsev hnov kuv hais tej lus no, 2nws txawm kom luag nplawm kuv thiab muab saw hlau xauv kuv kotaw ze rau ntawm lub Roojvag Npeenyamees theem siab ntawm lub Tuamtsev. 3Hnub tom qab thaum sawv ntxov uas Pasehus tuaj tso kuv, kuv hais rau nws hais tias, “Tus TSWV tsis tis koj npe hu ua Pasehus. Nws tis koj npe hu ua ‘Kev Kub Ntxhov Txhua Qhov.’ 4Tus TSWV hais tias, ‘Kuv yuav ua kom koj rov ua kev kub ntxhov rau koj thiab koj tej phoojywg, thiab koj yuav pom yeebncuab rho ntaj tua koj tej phoojywg txhua tus povtseg. Kuv yuav muab cov Yudas txhua tus cob rau tus vajntxwv uas kav tebchaws Npanpiloos tes; nws yuav coj ibtxhia mus rau tim nws lub tebchaws thiab muab ibtxhia tua povtseg. 5Kuv yuav cia yeebncuab tuaj huab lawv tej nyiaj thiab tej qhov txhia chaw uas muaj nqis hauv lub nroog mus; txawm yog cov Yudas cov vajntxwv tej nyiaj thiab tej qhov txhia chaw los luag yuav coj mus rau tim tebchaws Npanpiloos. 6Pasehus, luag yuav ntes koj thiab koj tsevneeg mus rau tim tebchaws Npanpiloos thiab. Koj yuav tuag thiab luag yuav muab koj faus nrog koj tej phoojywg uas koj tau dag ntxias.’ ”

Yelemis Yws rau Tus TSWV Mloog

  7Tus TSWV, koj tau dag kuv, kuv thiaj
   raug luag dag ntxias.
  Koj muaj zog thiab muaj hwjchim tshaj kuv.
  Txhua tus saib tsis taus kuv thiab
   luag kuv plig tas hnub li.
  8Thaum twg kuv hais lus, kuv yuav
   tsum tau quaj thiab qw hais tias,
  “Kev Nruj Tsiv! Kev Puastsuaj!”
  Tus TSWV, luag txob thuam kuv
   thiab muab kuv tso daj tso luag txhua lub sijhawm,
   vim kuv qhia koj txojlus.
  9Tiamsis thaum kuv hais tias,
  “Cia kuv tsis txhob xav txog tus TSWV
   thiab hais txog nws lub npe ntxiv lawm,”
  thaum ntawd koj txojlus kub ib yam
   li hluavtaws hauv kuv lub siab tuaj.
  Kuv ua tiag nyiaj, tiamsis kuv tiv
   tsis taus ntxiv lawm.
  10Kuv hnov sawvdaws sib ntxhi hais tias,
  “Muaj kev kub ntxhov nyob rau txhua qhov;
  Peb cia li mus hais qhia rau tus
   TSWV uas muaj hwjchim loj!”
  Txawm yog kuv tej phoojywg zoo los
   lawv tos nrhw nkaug kuv.
  Lawv sib tham hais tias, “Tej zaum peb yuav ntxias
  thiab ntes tau nws los ua pauj tej uas nws ua rau peb.”
  11Tiamsis tus TSWV, koj yog tus uas tuaj kuv tog;
  koj yog tus muaj zog thiab muaj hwjchim,
   cov uas tsimtxom kuv yuav ntog.
  Lawv yuav poob ntsejmuag mus ibtxhis,
   rau qhov lawv ntes tsis tau kuv.
  Lawv yuav nco ntsoov lawv txojkev
   poob ntsejmuag mus ibtxhis.
  12Tiamsis tus TSWV uas muaj
   hwjchim loj kawg nkaus,
  koj sim tej neeg ncaj ncees, koj paub
   neeg lub siab xav.
  Yog li ntawd, kuv muab kuv rooj plaub tso rau koj,
  thov cia kuv pom koj ua pauj rau kuv cov yeebncuab.
  13Cia li hu nkauj qhuas tus TSWV!
   Cia li ua tus TSWV tsaug!
  Nws cawm tus uas raug luag tsimtxom dim
   ntawm cov neeg siab phem.

  14Cia li foom tsis zoo rau hnub uas yug kuv!
  Tsis txhob nco txog hnub uas kuv niam yug kuv!
  15Cia li foom tsis zoo rau tus txivneej
  uas coj xov zoo los qhia rau kuv txiv hais tias,
  “Koj tau ib tug tub lawm!” ua rau kuv txiv zoo siab heev.
  16Cia kom nws zoo ib yam li tej nroog uas tus TSWV
  muab rhuav puastsuaj tas tsis hlub li.
  Cia nws hnov tej suab quaj thiab
   suab ntsaj thaum sawv ntxov
  thiab tej suab txhib tubrog sib ntaus sib tua thaum tavsu,
  17rau qhov nws tsis muab kuv tua
   thaum kuv tseem nyob hauv niam plab.
  Cia kuv niam lub plab ua kuv lub ntxa mus ibtxhis li.
  18Vim li cas cia kuv yug los raug kev
   txomnyem nyuaj siab,
  thiab ua lub neej poob ntsejmuag tas mus li xwb?