2

Giô-na bị cá nuốt. – Người cầu xin và được cứu

1 Đức Giê-hô-va sắm sửa một con cá lớn đặng nuốt Giô-na; Giô-na ở trong bụng cá ba ngày ba đêm. 2 Giô-na từ trong bụng cá cầu nguyện Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình, 3 mà rằng:
 Tôi gặp hoạn nạn, kêu cầu Đức Giê-hô-va,
 Thì Ngài đã trả lời cho tôi.
 Từ trong bụng Âm phủ, tôi kêu la,
 Thì Ngài đã nghe tiếng tôi.
4 Ngài đã quăng tôi trong vực sâu, nơi đáy biển,
 Và dòng nước lớn bao bọc lấy tôi.
 Hết thảy những sóng lượn và những ba đào của Ngài đều trải qua trên tôi.
5 Tôi đã nói rằng: Tôi đã bị ném khỏi trước mắt Ngài;
 Dầu vậy, tôi còn nhìn lên đền thánh của Ngài.
6 Nước bao phủ lấy tôi, cho đến linh hồn tôi;
 Vực sâu vây lấy tôi tư bề;
 Rong rêu vấn vít đầu tôi.
7 Tôi đã xuống đến chân nền các núi;
 Đất đã đóng then nó trên tôi đời đời.
 Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, nhưng Ngài đã đem mạng sống tôi lên khỏi hầm hố!
8 Khi linh hồn tôi mòn mỏi trong tôi, thì tôi nhớ đến Đức Giê-hô-va,
 Và lời cầu nguyện của tôi đạt đến Ngài, vào đền thánh Ngài.
9 Những kẻ chăm sự hư không giả dối,
 Thì lìa bỏ sự thương xót của mình.
10 Nhưng tôi, tôi sẽ dùng tiếng cảm tạ mà dâng của lễ cho Ngài;
 Tôi sẽ trả sự tôi đã hứa nguyện.
 Sự cứu đến từ Đức Giê-hô-va!
11 Đức Giê-hô-va bèn phán cùng con cá, và nó mửa Giô-na ra trên đất khô.

2

Yô-na Câu Sễq Tễ Yiang Sursĩ

1Tâng clống púng sĩaq toâr ki Yô-na câu sễq cớp Yiang Sursĩ án neq:
  2“Cucốh Yiang Sursĩ cứq ơi!
  Cứq cuclỗiq cucling chóq anhia bo cứq ramóh túh coat;
   cớp anhia ta‑ỡi cứq.
  Cứq khoiq arô anhia tễ ntốq cũai cuchĩt ỡt;
   cớp anhia tamứng toâq chuai cứq.
  3Anhia voang cứq pỡ ntốq yarũ lứq,
   la ntốq lalín moang dỡq.
   Dỡq canoâq rêng lứq calứp nheq tỗ cứq.
   Án clũom tỗ cứq asễng chu pưn tháng.
  4Cứq chanchớm anhia khoiq cutớl táh cứq yỗn ỡt yơng tễ anhia,
   ma ntun ễn cứq bữn tapoang nhêng loah chu Dống Sang Toâr anhia.
  5Dỡq yarũ clũom clứp nheq tỗ cứq; cứq tangứh coat lứq;
   cớp cứq tỡ têq rachâu noâng.
   Bát tâng dỡq mưt pĩal plỡ cứq líng-nhíng loang-nhoang.
  6Cứq khoiq sễng clếc pỡ tanang cóh pưn dỡq.
   Nâi la samoât cutễq bữn ngoah toong, chơ cloaih kháng cứq mantái níc.
  Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
   Anhia toâp táq yỗn cứq bữn tamoong cớp têq vớt tễ cuchĩt.
  7Ơ Yiang Sursĩ ơi! Bo cứq cheq ễ cuchĩt,
   ki cứq sanhữ loah anhia.
  Máh santoiq cứq câu sễq
   chỗn toâq pỡ dống sang bân ntốq anhia ỡt.
  8Máh cũai sang rup ca ŏ́q kia,
   alới khoiq táh chíq ŏ́c anhia chuai miat.
  9Ma cứq noâng ũat khễn,
   cớp chiau sang crơng yỗn anhia.
   Cớp máh ŏ́c cứq khoiq ữq, lứq cứq táq máh ŏ́c ki.
  Ống Yiang Sursĩ toâp têq chuai amoong cũai.”
10Chơ Yiang Sursĩ ớn sĩaq toâr ki chỗn cu‑aq Yô-na tâng tor dỡq. Ngkíq sĩaq ki trĩh.