13

Luật lệ về bịnh phung

1 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se và A-rôn rằng: 2 Khi một người nào da trên mình nổi sưng, mụt lở, hoặc một đốm trắng, dường sẽ trở thành trên da mình một vít phung, thì người ta phải dẫn người đó đến thầy tế lễ A-rôn, hay là đến một trong các con trai người là những thầy tế lễ. 3 Thầy tế lễ sẽ khám vít ở trên da thân người; nếu lông vít đó đã trở thành trắng, và nếu vít lõm xuống sâu hơn da thân mình, ấy là một vít phung: thầy tế lễ khám rồi sẽ định người nầy là ô uế.
4 Còn nếu có một đốm trắng trên da thân người, đốm không lõm xuống sâu hơn da, và nếu lông không trở thành trắng, thì thầy tế lễ phải giam người đó trong bảy ngày. 5 Qua ngày thứ bảy, thầy tế lễ sẽ khám người, nếu vít đó ngừng lại, không ăn lan trên da, thì phải giam người một lần thứ nhì bảy ngày nữa. 6 Qua ngày thứ bảy, thầy tế lễ sẽ khám người lại; nếu vít đó đã tái, không ăn lan trên da, thì thầy tế lễ sẽ định người đó là tinh sạch; ấy là mụt lở mà thôi. Người đó phải giặt áo xống mình, thì sẽ được tinh sạch 7 Nhưng nếu sau khi người đã đến trước mặt thầy tế lễ để được định là tinh sạch, mụt lở còn phát lại trên da, thì người phải đến thầy tế lễ một lần thứ nhì. 8 Thầy tế lễ sẽ khám cho, nếu mụt lở đã ăn lan trên da thì phải định người là ô uế; ấy là bịnh phung vậy.
9 Khi có một vít phung trên người nào, thì phải dẫn người đó đi tỏ mình cùng thầy tế lễ. 10 Thầy tế lễ khám cho; nếu có nổi sưng sắc trắng trên da làm cho lông trở thành trắng, và có một lằn thịt chín đỏ nơi chỗ sưng đó, 11 ấy là bịnh phung thâm niên trong da của thân người, thầy tế lễ sẽ định người là ô uế, không nên giam họ, vì đã bị ô uế rồi.
12 Còn nếu phung lở trên da, bao phủ hết da của người có vít đó, từ đầu chí chân, khắp nơi nào thầy tế lễ dòm thấy được, 13 thì thầy tế lễ phải khám cho; nếu phung bao phủ cùng hết thịt, thì sẽ định người có vít là tinh sạch; người đã hóa trắng cùng mình, nên được tinh sạch vậy. 14 Nhưng ngày nào phát ra thịt chín đỏ, thì người bị ô uế. 15 Khi thầy tế lễ thấy thịt chín đỏ thì phải định người là ô uế; thịt chín đỏ là ô uế; ấy là bịnh phung vậy. 16 Nhưng nếu thịt chín đỏ thay đi, hóa ra trắng, thì người phải đi tỏ mình cùng thầy tế lễ; 17 thầy tế lễ khám cho, và nếu vít đã trở thành trắng, thì phải định người có vít là tinh sạch, vì đã được tinh sạch rồi.
18 Khi một người nào trên da thân mình có mụt chốc đã chữa lành, 19 và tại chỗ mụt chốc có nổi sưng sắc trắng hay là một đốm trắng hồng, thì người đó phải đi tỏ mình cùng thầy tế lễ; 20 thầy tế lễ khám cho; nếu cái đốm lõm sâu hơn da, và nếu lông trở thành trắng, thì thầy tế lễ phải định người là ô uế; ấy là một vít phung đã lở trong mụt chốc vậy. 21 Còn nếu thầy tế lễ khám, không thấy lông trắng trong chỗ đốm, không lõm sâu hơn da, và thấy đã trở thành tái, thì hãy giam người đó trong bảy ngày. 22 Nếu đốm ăn lan trên da thì thầy tế lễ phải định người là ô uế; ấy là một vít phung vậy. 23 Còn nếu vít cầm cự một chỗ, không ăn lan ra, ấy là thẹo của mụt chốc; thầy tế lễ phải định người là tinh sạch.
24 Khi người nào bị phỏng lửa trên da, và dấu phỏng là một đốm trắng hồng hay là trắng, 25 thì thầy tế lễ khám cho; nếu trong đốm lông trở thành trắng, và nếu đốm lõm sâu hơn da, ấy là bịnh phung lở trong mụt phỏng vậy. Thầy tế lễ phải định người nầy là ô uế; ấy là một vít phung. 26 Còn nếu thầy tế lễ khám, không thấy lông trắng trong đốm, không lõm sâu hơn da, và thấy đã tái rồi, thì hãy giam người nầy trong bảy ngày. 27 Qua ngày thứ bảy thầy tế lễ khám người, nếu đốm ăn lan trên da, thì phải định người là ô uế; ấy là vít phung. 28 Còn nếu đốm cầm cự một chỗ, không ăn lan trên da và tái đi, ấy là sưng phỏng. Thầy tế lễ phải định người là tinh sạch, vì là thẹo phỏng lửa.
29 Khi nào một người nam hay nữ có vít trên đầu, hoặc nơi râu, 30 thì thầy tế lễ khám vít đó. Nếu vít lõm sâu hơn da, có lông nhỏ vàng vàng, thì thầy tế lễ phải định người ra ô uế; ấy là tật đòng đanh, tức là bịnh phung của đầu hay là của râu. 31 Còn nếu khi thầy tế lễ khám vít đòng đanh, thấy vít không lõm sâu hơn da, và không thấy có lông đen, thì phải giam người có vít đòng đanh trong bảy ngày. 32 Qua ngày thứ bảy thầy tế lễ khám vít; nếu đòng đanh không ăn lan ra, không có lông vàng vàng, và không lõm sâu hơn da, 33 thì người đó phải cạo gọt, nhưng không nên cạo gọt chỗ vít đòng đanh, rồi thầy tế lễ sẽ giam người một lần thứ nhì bảy ngày nữa. 34 Đoạn ngày thứ bảy, thầy tế lễ khám cho; nếu đòng đanh không ăn lan trên da, không lõm sâu hơn da, thì thầy tế lễ phải định người là tinh sạch; kẻ bịnh phải giặt áo xống mình, thì sẽ được tinh sạch. 35 Nhưng nếu sau khi người đã được định là tinh sạch, đòng đanh lại còn ăn lan trên da, thì thầy tế lễ phải khám cho. 36 Nếu đòng đanh đã ăn lan trên da rồi, thầy tế lễ không cần tìm thấy lông vàng vàng, người đã bị ô uế. 37 Nhưng nếu đòng đanh xem bộ ngừng lại, và đã lố mọc lông đen, đòng đanh đã lành: người đã được tinh sạch, và thầy tế lễ phải định người là tinh sạch.
38 Khi nào người nam hay nữ trên da thân mình có những đốm trắng, 39 thầy tế lễ sẽ khám cho. Nếu trên da thân người có những đốm trắng xanh, ấy là một đốm trắng lở trên da mà thôi: người vẫn tinh sạch. 40 Khi một người nào đầu rụng tóc, ấy là một người sói đầu: người vẫn tinh sạch. 41 Nếu đầu người rụng tóc về phía mặt, ấy là một người sói trán: người vẫn tinh sạch. 42 Còn nếu trong chỗ sói phía trước hay là phía sau có một vít trắng hồng, ấy là bịnh phung lở ra ở chỗ sói phía trước hay là phía sau. 43 Thầy tế lễ phải khám cho; nếu nơi sưng của vít trong chỗ sói phía trước hay là phía sau có màu trắng hồng, giống như bịnh phung tại da của thân người, 44 thì người nầy bị phung, thầy tế lễ sẽ định người là ô uế; vít người ở nơi đầu.
45 Vả, người đã bị vít phung rồi phải xé quần áo, đầu trần, che râu lại và la rằng: Ô uế! Ô uế! 46 Trọn lúc nào người có vít, thì sẽ bị ô uế, phải ở một mình ngoài trại quân.

Luật lệ về sự lên mốc trên áo xống

47 Khi nào lên mốc trên quần áo như vít phung, bất luận trên quần áo bằng lông chiên hay quần áo bằng vải gai, 48 trên canh hay trên chỉ bằng gai, hoặc bằng lông chiên, trên da hay là trên món nào bằng da; 49 nếu vít đó màu xanh xanh hay đỏ đỏ, trên quần áo hoặc trên da, trên canh hoặc trên chỉ hay là trên món nào bằng da, thì phải coi như bịnh phung, đem đến tỏ cho thầy tế lễ. 50 Thầy tế lễ sẽ khám cho, và giam món có vít ấy trong bảy ngày. 51 Qua ngày thứ bảy, thầy tế lễ khám vít lại; nếu vít ăn lan trên quần áo, trên canh hay chỉ, trên da hay trên món chi bằng da, thì phải coi như bịnh phung ăn ruồng; món đó bị ô uế. 52 Vậy, người phải đốt quần áo, canh hay chỉ bằng lông chiên hoặc bằng gai, hoặc các món chi làm bằng da, ở trên nó mà đã bị vít, vì là một bịnh phung ăn ruồng: phải thiêu đi.
53 Còn nếu thầy tế lễ khám, chẳng thấy vít đó ăn lan trên quần áo, trên canh hay trên chỉ, hoặc các món chi làm bằng da, 54 thì người hãy biểu họ đem giặt món có vít đó đi, rồi giam nó một lần thứ nhì trong bảy ngày nữa. 55 Khi giặt rồi, thầy tế lễ sẽ khám lại, nếu vít đó không phai màu và cũng chẳng ăn lan ra, thì món đó là ô uế: ngươi hãy đem thiêu đi, vì là một thứ vít mốc ăn vào bề trái hay là bề mặt. 56 Còn nếu sau khi giặt rồi, thầy tế lễ thấy vít đã tái, thì phải gỡ nó khỏi quần áo, da, canh hay chỉ đi. 57 Nếu vít mốc còn ló lên lại trên quần áo, trên canh hay chỉ, hoặc trên món chi bằng da, thì phải coi như một vít phung, và thiêu món có vít đó đi. 58 Nhưng quần áo, canh hay chỉ, hoặc món nào bằng da mà ngươi đã giặt, và vít đã lặn rồi, thì hãy đem giặt một lần thứ nhì nữa, đoạn sẽ được tinh sạch. 59 Đó là luật lệ về vít lên mốc như phung trên quần áo bằng lông chiên hay bằng vải gai, trên canh hay chỉ, hoặc trên món chi bằng da, chiếu theo luật lệ đó mà phải định là tinh sạch hay là ô uế.

13

Gomh Huv Baengc Nyei Leiz

1Ziouv gorngv mbuox Mose caux Aalon, 2“Se gorngv haaix dauh buatc ndopv omx, fai ndopv huv, fai hnangv douz buov laauz nor, nziex benx ⟨gomh huv baengc.⟩ Oix zuqc dorh mingh taux Aalon sai mienh fai Aalon nyei zeiv-fun yietc dauh sai mienh. 3Sai mienh ziouc zaah mangc ndopv benx baengc wuov norm dorngx. Buatc wuov norm dorngx nyei biei baeqc mi'aqv, yaac buatc baengc maiv daan yiem ndopv hnangv, se bieqc ndo nyei, ziouc funx benx gomh huv baengc. Sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix aqv. 4Mv baac buatc wuov norm dorngx baeqc yaac hnangv kungx yiem ndopv benx hnangv, wuov norm dorngx nyei biei yaac maiv baeqc nor, sai mienh ziouc kuonx jienv butv baengc wuov dauh ganh yiem norm dorngx siec hnoi. 5Taux da'cietv hnoi, sai mienh aengx zaah ninh. Se gorngv ziux sai mienh buatc, ndopv maiv ganh nyungc, maiv jaa butv nor, sai mienh ziouc aengx kuonx jienv siec hnoi. 6Taux da'cietv hnoi, sai mienh aengx zaah nzunc. Buatc wuov norm dorngx mitc deix, maiv jaa butv nor, sai mienh ziouc dingc ninh cing-nzengc, kungx cuotv deix baav ga'naaiv hnangv. Ninh oix zuqc nzox lui-houx ziouc cing-nzengc mi'aqv. 7Ninh duqv sai mienh dingc ninh cing-nzengc nyei mv baac se gorngv nqa'haav buatc ndopv aengx jaa huv jienv mingh, oix zuqc aengx mingh bun sai mienh mangc. 8Sai mienh zaah liuz, buatc jaa butv jangv jienv mingh, sai mienh ziouc dingc ndopv huv wuov dauh mienh maaih uix. Se gomh huv baengc aqv.
9“Se gorngv maaih haaix dauh butv gomh huv baengc, oix zuqc dorh mingh sai mienh wuov. 10Sai mienh ziouc zaah mangc. Buatc ndopv baeqc yaac omx, bun wuov norm dorngx nyei biei baeqc, omx nyei dorngx yaac tong, cuotv orv-siqv, 11bun cing maiv haih longx, benx yiem ndopv nyei gomh huv baengc. Sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix aqv. Maiv dungx kuonx ninh aqv, weic zuqc ninh zungv maaih uix mi'aqv.
12“Se gorngv ndopv nyei baengc butv gormx sin, ziux sai mienh buatc se yiem m'nqorngv njiec taux zaux, 13sai mienh oix zuqc zaah mangc. Buatc baengc buangv nzengc ziangh sin, yiem m'nqorngv taux zaux, ziouc dingc ninh cing-nzengc mi'aqv. Weic zuqc ziangh sin baeqc nzengc ninh ziouc cing-nzengc mi'aqv. 14Mv baac se gorngv maaih orv-lunx siqv butv cuotv haaix norm dorngx, ninh maaih uix aqv. 15Sai mienh zaah mangc, buatc orv-lunx siqv butv cuotv, ziouc dingc ninh maaih uix. Wuov deix orv-lunx maaih uix. Se gomh huv baengc aqv. 16Se gorngv naaiv deix orv-lunx tuix setv baeqc nzengc, ninh oix zuqc aengx mingh lorz sai mienh. 17Sai mienh oix zuqc zaah mangc. Buatc wuov deix dorngx tuix setv baeqc, sai mienh ziouc dingc wuov laanh mienh se cing-nzengc nyei. Ninh ziouc cing-nzengc mi'aqv.
18“Se gorngv maaih mienh ziangh zueih longx mingh, 19nqa'haav yiem ziangh jiex zueih nyei dorngx omx daaih baeqc nyei fai maaih deix dorngx baeqc siqv, ninh oix zuqc mingh bun sai mienh mangc. 20Sai mienh zaah mangc buatc butv wuov norm dorngx maiv daan yiem ndopv hnangv, se bieqc ndo nyei, wuov norm dorngx nyei biei yaac tuix setv baeqc nzengc mi'aqv, sai mienh ziouc dingc wuov laanh mienh maaih uix. Se benx gomh huv baengc yiem ziangh jiex zueih nyei dorngx cuotv. 21Mv baac se gorngv sai mienh zaah mangc nyei ziangh hoc buatc wuov norm dorngx nyei biei maiv baeqc, kungx ndopv benx hnangv, maiv bieqc ndo, yaac buatc mitc deix aqv, sai mienh ziouc kuonx jienv wuov laanh mienh, bun ninh ganh yiem norm dorngx siec hnoi. 22Buatc ndopv aengx butv jangv jienv mingh nor, sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix. Se haih jiex mienh nyei baengc. 23Mv baac se gorngv buatc wuov norm dorngx hnangv loz nor, maiv butv jangv jienv mingh, se zueih nyei naanx hnangv. Sai mienh ziouc dingc ninh maiv maaih uix.
24“Haaix dauh zuqc douz buov, yiem zuqc buov wuov norm dorngx buatc orv-lunx cuotv baeqc siqv fai baeqc, 25sai mienh oix zuqc zaah mangc. Buatc wuov norm dorngx nyei biei tuix setv baeqc nzengc, yaac buatc maiv daan yiem ndopv hnangv, se bieqc ndo nyei, se gomh huv baengc yiem douz buov nyei dorngx cuotv. Sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix. Benx gomh huv baengc aqv. 26Mv baac se gorngv sai mienh zaah mangc, buatc wuov norm dorngx nyei biei maiv baeqc, buatc maiv ndo, kungx ndopv benx hnangv, yaac buatc mitc deix, sai mienh ziouc kuonx jienv bun baengc mienh ganh yiem norm dorngx siec hnoi. 27Taux da'cietv hnoi, sai mienh oix zuqc aengx zaah nzunc ninh. Se gorngv buatc huv jienv gan ndopv mingh, sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix, se gomh huv baengc. 28Mv baac se gorngv buatc wuov norm dorngx m'daaih hnangv loz wuov nor, yaac maiv huv jienv gan ndopv mingh, yaac mitc deix nyei, se omx laaix zuqc douz buov hnangv, sai mienh ziouc dingc ninh maiv maaih uix. Se kungx douz buov nyei naanx hnangv.
29“Maiv gunv m'jangc fai m'sieqv, haaix dauh butv faang yiem m'nqorngv fai haah baah, 30sai mienh oix zuqc zaah mangc naaiv deix faang. Buatc maiv daan yiem ndopv hnangv, se bieqc ndo nyei, buatc wuov norm dorngx nyei mba'biei fai siaam tuix setv yangh nyei, muonc nyei, sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix. Se yiem m'nqorngv fai yiem haah baah butv faang sietv nyei gomh huv baengc. 31Se gorngv sai mienh zaah mangc buatc butv faang sietv nyei dorngx maiv ndo, kungx yiem ndopv hnangv, yaac maiv maaih mba'biei fai siaam jieqv yiem wuov norm dorngx, sai mienh ziouc kuonx jienv wuov laanh mienh bun ninh ganh yiem norm dorngx siec hnoi. 32Taux da'cietv hnoi, sai mienh aengx mangc butv faang nyei dorngx. Buatc sietv nyei dorngx maiv jaa huv mingh, yiem faang gu'nyuoz maiv maaih mba'biei yangh, yaac buatc hnangv kungx yiem ndopv benx hnangv, maiv bieqc ndo, 33naaiv dauh mienh oix zuqc teix mba'biei fai siaam. Mv baac butv faang nyei dorngx maiv dungx teix. Sai mienh ziouc aengx kuonx jienv siec hnoi. 34Da'cietv hnoi sai mienh oix zuqc zaah mangc butv faang sietv nyei dorngx. Se gorngv buatc ndopv maiv butv jangv jienv mingh nor, yaac kungx yiem ndopv hnangv, maiv bieqc ndo, sai mienh ziouc dingc ninh maiv maaih uix. Ninh oix zuqc nzox lui-houx ziouc maiv maaih uix aqv. 35Se gorngv ninh saax liuz uix mv baac nqa'haav butv faang sietv nyei dorngx butv jangv jienv mingh, 36oix zuqc bun sai mienh zaah mangc ninh. Se gorngv buatc butv faang sietv nyei dorngx yiem ndopv butv jangv jienv mingh, sai mienh maiv zuqc lorz biei yangh. Ninh zungv maaih uix aqv. 37Mv baac ziux sai mienh mangc buatc butv faang sietv nyei dorngx maiv jaa butv, yiem faang gu'nyuoz yaac cuotv biei jieqv nor, butv faang nyei dorngx se longx mi'aqv. Wuov dauh mienh yaac maiv maaih uix. Sai mienh ziouc dingc ninh cing-nzengc mi'aqv.
38“Maiv gunv m'jangc m'sieqv, se gorngv sin zaangc nyei ndopv baeqc mingh yietc diemv yietc diemv nyei, 39sai mienh oix zuqc zaah mangc. Se gorngv buatc wuov norm dorngx kungx baeqc hnangv, maiv youc nor, wuov dauh mienh se cing-nzengc nyei, maiv maaih uix.
40“Se gorngv haaix dauh m'jangc dorn nyei mba'biei bioh, ninh se m'nqorngv njang nyei mv baac cing-nzengc, maiv maaih uix. 41Haaix dauh nyei biorngh ceiv caux m'nqorngv nza'hmien maengx nyei mba'biei bioh, ninh nyei m'nqorngv njang nyei mv baac ninh cing-nzengc, maiv maaih uix. 42Mv baac se gorngv m'nqorngv fai biorngh njang cuotv deix baeqc siqv nyei dorngx, naaiv se yiem m'nqorngv njang fai biorngh cuotv nyei gomh huv baengc. 43Sai mienh oix zuqc zaah mangc. Se gorngv buatc yiem m'nqorngv fai biorngh omx nyei dorngx baeqc siqv hnangv gomh huv baengc nor, 44wuov dauh mienh ziouc maaih gomh huv baengc. Ninh maaih uix aqv. Sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix, weic zuqc baengc butv cuotv yiem ninh nyei m'nqorngv.
45“Mienh butv gomh huv baengc oix zuqc zuqv betv huv nyei lui-houx, bungx mba'biei forqv, buang jienv gu'nguaaic wuov maengx nzuih meix, yaac heuc jienv gorngv, ‘Maaih uix, maaih uix aqv.’ 46Da'faanh butv jienv wuov nyungc baengc, ninh maaih uix aqv. Ninh oix zuqc mingh yiem ga'nyiec ziqc ndopv-liuh ciangv, yaac oix zuqc nduqc dauh ganh yiem hnangv.

Ga'naaiv Jiex Mbuov Nyei Leiz

47“Se gorngv lui-houx jiex mbuov, maiv gunv ba'gi yungh biei fai la'maah ndie nyei lui-houx, 48se longc la'maah suix fai ba'gi suix ndatv daaih fai ciqv daaih nyei lui-houx, fai saeng-kuv ndopv fai longc saeng-kuv ndopv zoux daaih nyei haaix nyungc ga'naaiv, 49yaac se gorngv naaiv deix lui-houx fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv jiex mbuov daaih maeng nyei fai siqv nyei, naaiv nyungc ga'naaiv-mbuov se haih butv jienv mingh. Zungv oix zuqc bun sai mienh zaah mangc. 50Sai mienh mangc liuz ziouc ganh ca'lengc hietv jienv yietc norm dorngx siec hnoi. 51Taux da'cietv hnoi, sai mienh aengx zaah mangc. Buatc naaiv deix ga'naaiv-mbuov aengx butv jienv mingh, maiv gunv yiem lui-houx fai ndatv daaih fai ciqv daaih nyei ga'naaiv, fai haaix nyungc longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, naaiv nyungc ga'naaiv-mbuov se doqc nyei. Naaiv deix jiex mbuov nyei ga'naaiv ziouc maaih uix. 52Sai mienh oix zuqc buov guangc nzengc naaiv deix longc ba'gi suix fai la'maah ndie ndatv daaih nyei lui-houx fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, weic zuqc naaiv nyungc ga'naaiv-mbuov se doqc nyei. Oix zuqc longc douz buov guangc.
53“Mv baac sai mienh zaah mangc nyei ziangh hoc, se gorngv buatc yiem ndatv daaih fai ciqv daaih nyei lui-houx fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, jiex naaiv nyungc mbuov maiv butv jangv jienv mingh, 54sai mienh oix zuqc hatc nzox jiex mbuov nyei ga'naaiv. Nzox liuz, oix zuqc aengx an jienv wuov siec hnoi. 55Nzox liuz, se gorngv buatc naaiv deix ga'naaiv maiv tuix setv, maiv gunv maiv butv jangv jienv mingh, corc maaih uix. Maiv gunv jiex mbuov gu'nyuoz fai ga'nyiec maengx, oix zuqc longc douz buov guangc. 56Se gorngv nzox liuz, sai mienh aengx zaah mangc wuov zanc buatc jiex mbuov nyei dorngx nyei setv tuix nor, oix zuqc betv jiex mbuov nyei dorngx cuotv wuov deix lui-houx fai ndopv fai ndatv daaih, ciqv daaih nyei ndie. 57Mv baac se gorngv nqa'haav naaiv deix lui-houx, fai ndatv daaih, ciqv daaih nyei ndie, fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, corc aengx jiex mbuov, buatc butv camv jienv faaux, oix zuqc longc douz buov guangc. 58Mv baac se gorngv nzox liuz naaiv deix lui-houx, fai ndatv daaih, ciqv daaih nyei ndie, fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, yaac buatc jiex mbuov nyei dorngx nyei setv tuix nzengc nor, oix zuqc aengx nzox nzunc. Naaiv deix ga'naaiv ziouc cing-nzengc.”
59Naaiv se ga'naaiv jiex mbuov nyei leiz weic dingc ga'naaiv se cing-nzengc fai maaih uix, maiv gunv se longc ba'gi suix fai la'maah ndie nyei lui-houx, ndatv daaih, ciqv daaih nyei ndie, fai longc saeng-kuv ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv.