Các phép chuộc tội khác; hoặc tội lầm lỡ, hoặc tội tự biết
1 Khi người nào làm chứng bị bắt thề rồi, và phạm tội vì không tỏ ra điều mình đã thấy hay là đã biết, thì người đó sẽ mang tội mình. 2 Khi ai sẽ đụng đến một vật ô uế, hoặc thây của con thú nhà không tinh sạch, hoặc thây của con thú rừng không tinh sạch, hoặc thây của loài côn trùng nào không tinh sạch, mà không tự biết, thì sẽ bị ô uế và mắc tội. 3 Khi ai, hoặc tự biết hay không biết, sẽ đụng đến sự ô uế nào của loài người, không cứ bị ô uế cách nào, thì cũng sẽ mắc tội. 4 Khi ai nói sơ ý thề thốt làm ác hay là làm thiện, mặc dầu cách nào, trước không ngờ đến, rồi sau lại tự biết, thì ai đó sẽ mắc tội trong điều nầy hay là điều kia. 5 Vậy, khi nào ai mắc tội về một trong các điều nầy, thì phải xưng mình phạm tội chi, 6 rồi vì tội mình đã phạm, dẫn đến Đức Giê-hô-va một con cái trong bầy súc vật nhỏ, hoặc chiên cái hay là dê cái, đặng làm của lễ chuộc tội; thì thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người. 7 Nếu không phương thế lo cho có một chiên cái hay là một dê cái được, thì phải vì tội mình đã phạm, đem đến cho Đức Giê-hô-va một cặp cu hay là cặp bồ câu con: Một con dùng làm của lễ chuộc tội, một con dùng làm của lễ thiêu. 8 Người sẽ đem cặp đó đến cho thầy tế lễ; thầy tế lễ sẽ dâng trước con dùng làm của lễ chuộc tội, vặn rứt đầu gần nơi gáy cổ không gãy lìa ra; 9 đoạn rảy huyết của con sinh tế chuộc tội trên một phía của bàn thờ; huyết còn dư lại thì vắt dưới chân bàn thờ; ấy là một của lễ chuộc tội. 10 Còn chim kia, người phải tùy theo lệ đã định, dùng làm một của lễ thiêu. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ vì người đó làm lễ chuộc tội người đã phạm, thì tội người sẽ được tha. 11 Nếu không phương thế lo cho có một cặp cu hay là cặp bồ câu con được, thì người vì tội mình đã phạm, phải đem một phần mười ê-pha bột lọc làm của lễ chuộc tội, không nên đổ dầu trên và cũng không nên thêm nhũ hương, vì là một của lễ chuộc tội. 12 Người sẽ đem bột đó đến thầy tế lễ; thầy tế lễ sẽ bốc một nắm làm kỷ niệm, và xông trên bàn thờ như cách xông của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va: ấy là một của lễ chuộc tội. 13 Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ vì người đó làm lễ chuộc tội người đã phạm về một trong mấy điều nầy⚓, thì tội người sẽ được tha; bột còn dư lại sẽ thuộc về thầy tế lễ như trong cuộc của lễ chay vậy. 14 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 15 Khi nào ai ở bất trung, lầm lỡ phạm đến vật thánh của Đức Giê-hô-va, thì ai đó vì sự mắc lỗi mình, phải dẫn đến Đức Giê-hô-va một con chiên đực không tì vít chi bắt ở trong bầy, đánh giá bằng siếc-lơ bạc, tùy theo siếc-lơ của đền thánh; ấy sẽ là một của lễ chuộc sự mắc lỗi. 16 Người đó phải bồi thường và phụ thêm một phần năm giá trị của vật mình đã phạm đến nơi đền thánh, rồi giao vật đó cho thầy tế lễ. Thầy tế lễ sẽ dùng chiên con đực về của lễ chuộc sự mắc lỗi mà làm lễ chuộc tội cho người ấy, và tội người sẽ được tha. 17 Khi nào ai phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va mà không tự biết, và làm điều không nên làm, thì ai đó sẽ mắc lỗi và mang lấy tội mình. 18 Người vì sự lỗi mình phải dẫn đến thầy tế lễ một con chiên đực, không tì vít chi bắt trong bầy, tùy theo ý ngươi đánh giá; rồi thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc lỗi cho người đã lầm lỡ phạm tội và không tự biết, thì lỗi người sẽ được tha. 19 Ấy là của lễ chuộc sự mắc lỗi: người hẳn phải mắc lỗi cùng Đức Giê-hô-va vậy.
5
1Tơ lah du huê ƀư tih jêng nau păng tăng bu ntăm đă mbơh, jêh ri păng jêng nơm mbơh, ƀiălah mâu ngơi ôh moh păng saơ mâu lah gĭt, păng mra tuy nau tih păng nơm. 2Tơ lah du huê mâu yŏng gĭt ôh pah ndơ ƀơ̆, mâu lah săk mpô mpa khĭt, mâu lah du mlâm ndrôk, mâu lah du mlâm mpa jêh ri jêng ƀơ̆ jêh, păng mra jêng tih yơh. 3Tơ lah păng pah mpa ƀơ̆ bơh bunuyh, mâu yŏng gĭt ôh, gĭt lah moh ndơ mâu kloh, ƀư ƀơ̆ jêh păng, tơ lah nau nây tâm mpơl ma păng, păng mra jêng tih. 4Tơ lah du huê ngơi ma mbung păng ngăch ton săk ŭch ƀư nau mhĭk mâu lah nau ueh, moh ntil nau ngăch ton săk bu vay ƀư, jêh ri păng mâu gĭt ôh, tơ lah nau nây tâm mpơl ma păng, păng mra jêng tih. 5Tơ lah du huê tih ma du ntil nau aơ, ăn păng mbơh nau tih păng ƀư jêh, 6jêh ri ăn păng njŭn ndơ nhhơr ma nau rlau nau vay ma Yêhôva yor nau tih păng ƀư jêh, du mlâm biăp me mâu lah be jêng ndơ nhhơr ma nau tih jêh ri Kôranh ƀư brah mra ƀư nau ƀư kloh nau tih păng. 7Ƀiălah tơ lah păng mâu dơi geh du mlâm kon biăp, pô ri ăn păng njŭn jêng mpa nhhơr ma nau rlau nau vay ma Yêhôva yor nau tih păng ƀư jêh, bar mlâm plŭk mâu lah bar mlâm kon ntơp, du mlâm prăp ma mpa nhhơr ma nau tih, jêh ri du mlâm êng prăp ma mpa nhhơr gŭch. 8Ăn păng djôt leo phung nây ma Kôranh ƀư brah. Kôranh ƀư brah mra nhhơr lor lơn mpa nhhơr ma nau tih. Păng mra rvet bôk păng bơh trôko, ƀiălah mâu mra ăn tăch ôh. 9Jêh ri păng mra djrah ƀaƀă mham mpa nhhơr ma nau tih ta pĭt nơng, jêh ri mham hôm păng mra nkhŭt ta jâng nơng, păng jêng mpa nhhơr ma nau tih. 10Jêh ri păng mra nhhơr mpa tal bar jêng mpa nhhơr gŭch tĭng nâm nau vay; jêh ri Kôranh ƀư brah mra ƀư nau ƀư kloh nau tih nơm nây ƀư jêh, jêh ri păng mra geh nau yô̆ an. 11Ƀiălah tơ lah păng mâu dơi geh bar mlâm plŭk mâu lah bar mlâm kon ntơp ôh, ăn păng njŭn leo mpa nhhơr ma nau tih păng ƀư jêh du kô̆ tâm jât êphah ranih môi jêng mpa nhhơr ma nau tih. Lơi ăn păng chê̆ dak play Ôlive ta kalơ păng ôh mâu lah dơm ndơ ƀâu kah, yorlah păng jêng mpa nhhơr ma nau tih. 12Ăn păng njŭn leo ma Kôranh ƀư brah jêh ri Kôranh ƀư brah mra sŏk du mbăt mpa nây jêng rngơl kah gĭt jêh ri gŭch mpa nây ta nơng ta kalơ mpa nhhơr ăn ŭnh sa ma Yêhôva. Păng jêng mpa nhhơr ma nau tih. 13Pô ri Kôranh ƀư brah mra nau ƀư kloh nau tih ma nơm ƀư tih jêh tâm du ntil mpa aơ, jêh ri păng mra geh nau yô̆ an. Moh mpa hôm mra prăp ma Kôranh ƀư brah, tâm ban ma mpa nhhơr ranih môi."
Mpa Nhhơr Ma Nau Rlau Nau Vay
14-15"Tơ lah du huê mâu gŭ răp jăp ôh ƀư tih ma nau mâu ŭch tâm du ntil mpa prăp ma Yêhôva, ăn păng têk njŭn jêng mpa nhhơr ma nau rlau nau vay ma Yêhôva, du mlâm nkuăng biăp mâu geh ntŭk iơh ôh, may kơp ma Sêkel prăk tĭng nâm Sêkel prăk jrô kloh ueh; păng jêng mpa nhhơr ma nau rlau nau vay. 16Tâm ban lĕ ăn păng mplơ̆ yor nau ƀư mâu di ma mpa kloh ueh, jêh ri mra ntop du kô̆ tâm prăm, jêh ri ăn păng mra Kôranh ƀư brah. Jêh ri Kôranh ƀư brah mra ƀư nau kloh nau tih păng ma biăp nkuăng jêng mpa nhhơr ma nau rlau nau vay, jêh ri păng mra geh nau yô̆ an. 17Tơ lah du huê ƀư tih dôl ƀư du nau Yêhôva ntăm jêh mâu ăn ƀư ôh, nđâp tơ lah păng mâu gĭt ôh nau nây, ƀiălah păng jêng tih jêh, jêh ri mra tuy nau tih păng nơm. 18Ăn păng têk njŭn ma Kôranh ƀư brah du mlâm biăp nkuăng mâu geh ntŭk iơh mhĭk ôh tâm biăp, may kơp jêh rnoh tĭng nâm rnoh mpa nhhơr ma nau rlau nau vay, jêh ri Kôranh ƀư brah mra ƀư nau ƀư kloh nau tih păng ƀư ma nau mâu ŭch, jêh ri păng mra geh nau yô̆ an. 19Păng jêng mpa nhhơr ma nau rlau nau vay; păng jêng tih jêh ta năp Yêhôva.