Sự đau đớn, sự chết, và sự sống lại của Đức Chúa Jêsus
(Từ đoạn 22 đến đoạn 24)
Sự lập mưu của các thầy tế lễ
(Mat 26:1-5; Mac 14:1,2; Gi 11:45-53)
1 Ngày lễ ăn bánh không men tức là lễ Vượt qua đến gần.⚓2 Các thầy tế lễ cả cùng các thầy thông giáo tìm phương đặng giết Đức Chúa Jêsus; vì họ sợ dân.
Đứa phản Chúa
(Mat 26:14-16; Mac 14:10,11)
3 Vả, quỉ Sa-tan ám vào Giu-đa, gọi là Ích-ca-ri-ốt, là người trong số mười hai sứ đồ, 4 nó đi kiếm các thầy tế lễ cả và các thầy đội, để đồng mưu dùng cách nào nộp Ngài cho họ. 5 Các người kia mừng lắm, hứa sẽ cho nó tiền bạc. 6 Nó đã ưng thuận với họ, bèn kiếm dịp tiện đặng nộp Đức Chúa Jêsus trong khi dân chúng không biết.
Lễ Tiệc thánh lập ra
(Mat 26:17-25; Mac 14:12-21; Gi 13:21-30)
7 Đến ngày lễ ăn bánh không men, là ngày người ta phải giết con sinh làm lễ Vượt qua, 8 Đức Chúa Jêsus sai Phi-e-rơ và Giăng đi, mà phán rằng: Hãy đi dọn lễ Vượt qua cho chúng ta ăn. 9 Hai người thưa rằng: Thầy muốn chúng tôi dọn lễ ấy tại đâu? 10 Ngài đáp rằng: Khi các ngươi vào thành, sẽ gặp một người mang vò nước; hãy theo người vào nhà, 11 và nói cùng chủ nhà rằng; Thầy phán cùng ngươi rằng: Phòng khách là chỗ ta sẽ ăn lễ Vượt qua với môn đồ ta ở đâu? 12 Chủ nhà sẽ chỉ cho một cái phòng rộng và cao, đồ đạc sẵn sàng; các ngươi hãy dọn ở đó. 13 Hai môn đồ đi, quả gặp những điều như Ngài đã phán, bèn dọn lễ Vượt qua. 14 Đến giờ, Ngài ngồi bàn ăn, các sứ đồ cùng ngồi với Ngài. 15 Ngài phán rằng: Ta rất muốn ăn lễ Vượt qua nầy với các ngươi trước khi ta chịu đau đớn. 16 Vì, ta nói cùng các ngươi, ta sẽ không ăn lễ nầy nữa cho đến khi lễ ấy được trọn trong nước Đức Chúa Trời. 17 Ngài bèn cầm chén, tạ ơn, rồi phán rằng: Hãy lấy cái nầy phân phát cho nhau. 18 Vì, ta nói cùng các ngươi, từ nay ta sẽ không uống trái nho nữa, cho tới khi nước Đức Chúa Trời đến rồi. 19 Đoạn, Ngài cầm lấy bánh, tạ ơn xong, bẻ ra phân phát cho môn đồ, mà phán rằng: Nầy là thân thể ta, đã vì các ngươi mà phó cho; hãy làm sự nầy để nhớ đến ta. 20 Khi ăn xong, Ngài cũng làm như vậy, lấy chén đưa cho môn đồ, mà phán rằng: Chén nầy là giao ước mới trong huyết ta vì các ngươi mà đổ ra…⚓21 Vả lại, nầy, bàn tay kẻ phản ta ở gần ta, nơi bàn nầy.⚓22 Con người đi, theo như điều đã chỉ định; nhưng khốn cho người nầy phản Ngài! 23 Môn đồ bèn hỏi nhau trong bọn mình ai là người sẽ làm điều đó.
Sự biện luận trong môn đồ
(Mat 18:1; Mac 9:34; Lu 9:46)
24 Môn đồ lại cãi lẫy nhau, cho biết ai sẽ được tôn là lớn hơn hết trong đám mình.⚓25 Nhưng Ngài phán cùng môn đồ rằng: Các vua của các dân ngoại lấy phép riêng mình mà cai trị, những người cầm quyền cai trị được xưng là người làm ơn.⚓26 Về phần các ngươi, đừng làm như vậy; song ai lớn hơn trong các ngươi phải như kẻ rất nhỏ, và ai cai trị phải như kẻ hầu việc.⚓27 Vì một người ngồi ăn với một người hầu việc, ai là lớn hơn? Có phải là kẻ ngồi ăn không? Nhưng ta ở giữa các ngươi như kẻ hầu việc vậy.⚓28 Còn như các ngươi đã bền lòng theo ta trong mọi sự thử thách ta, 29 nên ta ban nước cho các ngươi, cũng như Cha ta đã ban cho ta vậy, 30 để các ngươi được ăn uống chung bàn trong nước ta, và được ngồi ngai để xét đoán mười hai chi phái Y-sơ-ra-ên.⚓
Lời bảo trước cho Phi-e-rơ
(Mat 26:31-35; Mac 14:27-31; Gi 13:36-38)
31 Hỡi Si-môn, Si-môn, nầy, quỉ Sa-tan đã đòi sàng sảy ngươi như lúa mì. 32 Song ta đã cầu nguyện cho ngươi, hầu cho đức tin ngươi không thiếu thốn. Vậy, đến khi ngươi đã hối cải, hãy làm cho vững chí anh em mình. 33 Phi-e-rơ thưa rằng: Thưa Chúa, tôi sẵn lòng đi theo Chúa, đồng tù đồng chết. 34 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Hỡi Phi-e-rơ, ta nói cùng ngươi, hôm nay khi gà chưa gáy, ngươi sẽ ba lần chối không biết ta. 35 Đoạn, Ngài lại phán rằng: Khi ta đã sai các ngươi đi, không đem túi, bao, giày chi hết, các ngươi có thiếu gì không? Môn đồ thưa rằng: Không thiếu chi hết.⚓36 Ngài phán rằng: Nhưng bây giờ, ai có túi bạc, hãy lấy đi, ai có bao, cũng vậy; ai không có gươm, hãy bán áo ngoài đi mà mua. 37 Vì ta rao cho các ngươi, có lời chép rằng: Ngài đã bị kể vào hàng kẻ dữ.⚓ Lời ấy phải ứng nghiệm về chính mình ta. Thật vậy, sự đã chỉ về ta hầu được trọn. 38 Các sứ đồ thưa rằng: Thưa Chúa, có hai thanh gươm đây. Ngài phán rằng: Ấy là đủ.
Vườn Ghết-sê-ma-nê. – Sự bắt Đức Chúa Jêsus
(Mat 26:36-56; Mac 14:32-50; Gi 18:3-11)
39 Đoạn, Đức Chúa Jêsus ra đi, lên núi Ô-li-ve theo như thói quen; các môn đồ cùng đi theo Ngài. 40 Khi đã đến nơi đó, Ngài phán cùng môn đồ rằng: Hãy cầu nguyện, hầu cho các ngươi khỏi sa vào sự cám dỗ. 41 Ngài bèn đi khỏi các môn đồ, cách chừng liệng một cục đá, quì xuống mà cầu nguyện 42 rằng: Lạy Cha, nếu Cha muốn, xin cất chén nầy khỏi tôi! Dầu vậy, xin ý Cha được nên, chớ không theo ý tôi!… 43 Có một thiên sứ từ trên trời hiện xuống cùng Ngài, mà thêm sức cho Ngài. 44 Trong cơn rất đau thương, Ngài cầu nguyện càng thiết, mồ hôi trở nên như giọt máu lớn rơi xuống đất.⚓45 Cầu nguyện xong, Ngài đứng dậy trở lại cùng các môn đồ, thấy đương ngủ mê vì buồn rầu. 46 Ngài phán rằng: Sao các ngươi ngủ? Hãy đứng dậy cầu nguyện, để cho khỏi sa vào sự cám dỗ. 47 Khi Ngài còn đương phán, một lũ đông kéo đến. Tên Giu-đa, một trong mười hai sứ đồ, đi trước hết, lại gần Đức Chúa Jêsus đặng hôn Ngài. 48 Đức Chúa Jêsus hỏi rằng: Hỡi Giu-đa, ngươi lấy cái hôn để phản Con người sao? 49 Những người ở với Ngài thấy sự sắp xảy đến, bèn nói rằng: Thưa Chúa, chúng tôi nên dùng gươm đánh chăng? 50 Một người trong các sứ đồ đánh đầy tớ của thầy cả thượng phẩm và chém đứt tai bên hữu. 51 Nhưng Đức Chúa Jêsus cất tiếng phán rằng: Hãy để cho họ đến thế! Ngài bèn rờ tai đầy tớ ấy, làm cho nó được lành. 52 Đoạn, Đức Chúa Jêsus phán cùng các thầy tế lễ cả, các thầy đội coi đền thờ, và các trưởng lão đã đến bắt Ngài, rằng: Các ngươi cầm gươm và gậy đến bắt ta, như bắt kẻ trộm cướp. 53 Hằng ngày ta ở trong đền thờ với các ngươi, mà các ngươi không ra tay bắt ta. Nhưng nầy là giờ của các người, và quyền của sự tối tăm vậy.⚓
Đức Chúa Jêsus trước mặt Cai-phe. – Sự chối của Phi-e-rơ
(Mat 26:57-75; Mac 14:53-72; Gi 18:12-27)
54 Bấy giờ họ bắt Đức Chúa Jêsus đem đi, giải Ngài đến nhà thầy cả thượng phẩm. Phi-e-rơ đi theo Ngài xa xa. 55 Họ nhúm lửa giữa sân, rồi ngồi với nhau; Phi-e-rơ cũng ngồi giữa đám họ. 56 Một con đòi kia thấy Phi-e-rơ ngồi gần lửa, thì ngó chăm chỉ, mà nói rằng: Người nầy vốn cũng ở với người ấy. 57 Song Phi-e-rơ chối Đức Chúa Jêsus, nói rằng: Hỡi đàn bà kia, ta không biết người đó. 58 Một lát, có người khác thấy Phi-e-rơ, nói rằng: Ngươi cũng thuộc về bọn đó! Phi-e-rơ đáp rằng: Hỡi người, ta không phải thuộc về bọn đó đâu. 59 Độ cách một giờ, có kẻ khác đề quyết như vậy mà rằng: Thật người nầy cũng ở với Jêsus, vì người là dân Ga-li-lê. 60 Nhưng Phi-e-rơ cãi rằng: Hỡi người, ta không biết ngươi nói chi! Đương lúc Phi-e-rơ còn nói, thì gà liền gáy; 61 Chúa xây mặt lại ngó Phi-e-rơ. Phi-e-rơ nhớ lại lời Chúa đã phán cùng mình rằng: Hôm nay trước khi gà chưa gáy, ngươi sẽ chối ta ba lần; 62 rồi đi ra ngoài, khóc lóc thảm thiết. 63 Vả, những kẻ canh Đức Chúa Jêsus nhạo báng và đánh Ngài; 64 che mặt Ngài lại, rồi nói rằng: Hãy nói tiên tri đi, hãy đoán xem ai đánh ngươi! 65 Họ lại nhiếc móc Ngài nhiều lời khác nữa. 66 Đến sáng ngày, các trưởng lão trong dân, các thầy tế lễ cả, và các thầy thông giáo nhóm lại, rồi sai đem Đức Chúa Jêsus đến nơi tòa công luận. 67 Họ hỏi Ngài rằng: Nếu ngươi phải là Đấng Christ, hãy xưng ra cho chúng ta. Ngài đáp rằng: Nếu ta nói, thì các ngươi không tin; 68 nếu ta tra gạn các ngươi, thì các ngươi không trả lời. 69 Nhưng từ nay về sau, Con người sẽ ngồi bên hữu quyền phép Đức Chúa Trời. 70 Ai nấy đều hỏi rằng: Vậy, ngươi là Con Đức Chúa Trời sao? Ngài đáp rằng: Chính các ngươi nói ta là Con Ngài. 71 Họ bèn nói rằng: Chúng ta nào có cần chứng cớ nữa làm chi? Chính chúng ta đã nghe từ miệng nó nói ra rồi.
22
The Plot to Kill Jesus
1Now ⚓the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called Passover. 2And ⚓the chief priests and the scribes sought how they might kill Him, for they feared the people. 3⚓Then Satan entered Judas, surnamed Iscariot, who was numbered among the ⚓twelve. 4So he went his way and conferred with the chief priests and captains, how he might betray Him to them. 5And they were glad, and ⚓agreed to give him money. 6So he promised and sought opportunity to ⚓betray Him to them in the absence of the multitude.
Jesus and His Disciples Prepare the Passover
7⚓Then came the Day of Unleavened Bread, when the Passover must be killed. 8And He sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.” 9So they said to Him, “Where do You want us to prepare?” 10And He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house which he enters.11Then you shall say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?” ’12Then he will show you a large, furnished upper room; there make ready.” 13So they went and ⚓found it just as He had said to them, and they prepared the Passover.
Jesus Institutes the Lord’s Supper
14⚓When the hour had come, He sat down, and the twelve apostles with Him. 15Then He said to them, “With fervent desire I have desired to eat this Passover with you before I suffer;16for I say to you, I will no longer eat of it ⚓until it is fulfilled in the kingdom of God.” 17Then He took the cup, and gave thanks, and said, “Take this and divide it among yourselves;18for ⚓I say to you,I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” 19⚓And He took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is My ⚓body which is given for you; ⚓do this in remembrance of Me.” 20Likewise He also took the cup after supper, saying, ⚓“This cup is the new covenant in My blood, which is shed for you.21⚓But behold, the hand of My betrayer is with Me on the table.22⚓And truly the Son of Man goes ⚓as it has been determined, but woe to that man by whom He is betrayed!” 23⚓Then they began to question among themselves, which of them it was who would do this thing.
The Disciples Argue About Greatness
24⚓Now there was also a dispute among them, as to which of them should be considered the greatest. 25⚓And He said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those who exercise authority over them are called ‘benefactors.’26⚓But not so among you; on the contrary, ⚓he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.27⚓For who is greater, he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? Yet ⚓I am among you as the One who serves. 28“But you are those who have continued with Me in ⚓My trials.29And ⚓I bestow upon you a kingdom, just as My Father bestowed one upon Me,30that ⚓you may eat and drink at My table in My kingdom, ⚓and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.”
Jesus Predicts Peter’s Denial
31And the Lord said, “Simon, Simon! Indeed, ⚓Satan has asked for you, that he may ⚓sift you as wheat.32But ⚓I have prayed for you, that your faith should not fail; and when you have returned to Me,⚓strengthen your brethren.” 33But he said to Him, “Lord, I am ready to go with You, both to prison and to death.” 34⚓Then He said, “I tell you, Peter, the rooster shall not crow this day before you will deny three times that you know Me.”
Supplies for the Road
35⚓And He said to them, “When I sent you without money bag, knapsack, and sandals, did you lack anything?” So they said, “Nothing.” 36Then He said to them, “But now, he who has a money bag, let him take it, and likewise a knapsack; and he who has no sword, let him sell his garment and buy one.37For I say to you that this which is written must still be accomplished in Me: ⚓‘And He was numbered with the transgressors.’ For the things concerning Me have an end.” 38So they said, “Lord, look, here are two swords.” And He said to them, “It is enough.”
The Prayer in the Garden
39⚓Coming out, ⚓He went to the Mount of Olives, as He was accustomed, and His disciples also followed Him. 40⚓When He came to the place, He said to them, “Pray that you may not enter into temptation.” 41⚓And He was withdrawn from them about a stone’s throw, and He knelt down and prayed, 42saying, “Father, if it is Your will, take this cup away from Me; nevertheless ⚓not My will, but Yours, be done.”43Then ⚓an angel appeared to Him from heaven, strengthening Him. 44⚓And being in agony, He prayed more earnestly. Then His sweat became like great drops of blood falling down to the ground. 45When He rose up from prayer, and had come to His disciples, He found them sleeping from sorrow. 46Then He said to them, “Why ⚓do you sleep? Rise and ⚓pray, lest you enter into temptation.”
Betrayal and Arrest in Gethsemane
47And while He was still speaking, ⚓behold, a multitude; and he who was called ⚓Judas, one of the twelve, went before them and drew near to Jesus to kiss Him. 48But Jesus said to him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a ⚓kiss?” 49When those around Him saw what was going to happen, they said to Him, “Lord, shall we strike with the sword?” 50And ⚓one of them struck the servant of the high priest and cut off his right ear. 51But Jesus answered and said, “Permit even this.” And He touched his ear and healed him. 52⚓Then Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and the elders who had come to Him, “Have you come out, as against a ⚓robber, with swords and clubs?53When I was with you daily in the ⚓temple, you did not try to seize Me. But this is your ⚓hour, and the power of darkness.”
Peter Denies Jesus, and Weeps Bitterly
54⚓Having arrested Him, they led Him and brought Him into the high priest’s house. ⚓But Peter followed at a distance. 55⚓Now when they had kindled a fire in the midst of the courtyard and sat down together, Peter sat among them. 56And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said, “This man was also with Him.” 57But he denied Him, saying, “Woman, I do not know Him.” 58⚓And after a little while another saw him and said, “You also are of them.” But Peter said, “Man, I am not!” 59⚓Then after about an hour had passed, another confidently affirmed, saying, “Surely this fellow also was with Him, for he is a ⚓Galilean.” 60But Peter said, “Man, I do not know what you are saying!” Immediately, while he was still speaking, the rooster crowed. 61And the Lord turned and looked at Peter. Then ⚓Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him, ⚓“Before the rooster crows, you will deny Me three times.”62So Peter went out and wept bitterly.
Jesus Mocked and Beaten
63⚓Now the men who held Jesus mocked Him and ⚓beat Him. 64And having blindfolded Him, they ⚓struck Him on the face and asked Him, saying, “Prophesy! Who is the one who struck You?” 65And many other things they blasphemously spoke against Him.
Jesus Faces the Sanhedrin
66⚓As soon as it was day, ⚓the elders of the people, both chief priests and scribes, came together and led Him into their council, saying, 67⚓“If You are the Christ, tell us.” But He said to them, “If I tell you, you will ⚓by no means believe.68And if I also ask you, you will by no means answer Me or let Me go. 69⚓Hereafter the Son of Man will sit on the right hand of the power of God.” 70Then they all said, “Are You then the Son of God?” So He said to them, ⚓“You rightly say that I am.” 71⚓And they said, “What further testimony do we need? For we have heard it ourselves from His own mouth.”