5

Đấng Mê-si sanh ra và trị vì

1 Hỡi Bết-lê-hem Ép-ra-ta, ngươi ở trong hàng ngàn Giu-đa là nhỏ lắm, song từ nơi ngươi sẽ ra cho ta một Đấng cai trị trong Y-sơ-ra-ên; gốc tích của Ngài bởi từ đời xưa, từ trước vô cùng. 2 Vậy nên Ngài sẽ phó chúng nó cho đến lúc người đàn bà phải sanh đẻ đã sanh đẻ, và kẻ sót lại của anh em Ngài sẽ trở về với con cái Y-sơ-ra-ên.
3 Ngài sẽ đứng vững, và sẽ cậy sức mạnh của Đức Giê-hô-va với oai vọng của danh Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình mà chăn bầy của mình; và chúng nó sẽ ở yên, vì nay Ngài sẽ làm lớn cho đến các đầu cùng đất. 4 Ấy chính Ngài sẽ làm sự bình an của chúng ta. Khi người A-si-ri sẽ đến trong đất chúng ta và giày đạp trong cung đền chúng ta, thì chúng ta sẽ dấy lên bảy kẻ chăn và tám quan trưởng của dân mà nghịch lại nó. 5 Họ sẽ dùng gươm hủy phá đất A-si-ri, và các cửa của đất Nim-rốt; và Ngài sẽ giải cứu chúng ta khỏi người A-si-ri, khi nó sẽ vào đất chúng ta, và giày đạp trong bờ cõi chúng ta. 6 Phần sót lại của Gia-cốp sẽ ở giữa nhiều dân, như giọt móc đến từ Đức Giê-hô-va, như mưa nhỏ sa xuống trên cỏ, chẳng đợi người ta và không mong gì ở con trai loài người. 7 Phần sót lại của Gia-cốp cũng sẽ ở giữa các nước và ở giữa nhiều dân, như sư tử ở giữa những thú rừng, và như sư tử con ở giữa các bầy chiên: Khi nó đi qua thì chà đạp và cắn xé, không ai cứu được hết. 8 Nguyền tay Chúa dấy lên trên những kẻ cừu địch Ngài, và những kẻ thù Ngài bị trừ diệt!

Sự hủy diệt thần tượng

9 Đức Giê-hô-va phán: Xảy ra trong ngày đó, ta sẽ cất hết những ngựa ngươi khỏi giữa ngươi, và diệt hết xe ngươi. 10 Ta sẽ trừ hết các thành của đất ngươi, và sẽ phá đổ mọi đồn lũy ngươi. 11 Ta sẽ cất bỏ đồng bóng khỏi tay ngươi, và ngươi sẽ không có những thầy bói nữa. 12 Ta sẽ làm cho tiệt những tượng chạm và trụ tượng khỏi giữa ngươi, ngươi sẽ không còn quì lạy trước công việc của tay mình làm ra. 13 Ta sẽ nhổ tượng Át-tạt-tê khỏi giữa ngươi, và hủy diệt các thành ngươi. 14 Ta sẽ làm sự báo thù ra trên những nước không nghe theo ta, trong cơn ta nổi giận và căm tức.

5

Nơm Tâm Rklaih Deh Văch Jêh Ri Chiă Uănh

1Hơi Bêtlehem Êphrata, nđâp tơlah may jêng jê̆ lơn ta nklang mpôl băl n'gor Yuda, tă bơh may du luh ma gâp du huê mra jêng kôranh chiă uănh tâm phung Israel, nơm jêng tơm bơh rnôk kăl e, bơh r'nôk saơm n'ho ro.
2Yor nây Păng mra jao khân păng kŏ tât rnôk bu ur ji deh hŏ deh jêh;
 jêh ri phung oh nâu Păng hôm e mra plơ̆ sĭt tay ma phung ƀon lan Israel.
3Păng mra gŭ nâp, jêh ri nsing nau katang bơh Yêhôva ma nau rnam amoh Yêhôva Brah Ndu păng dơi mât chiă lĕ phung biăp păng; jêh ri khân păng gŭ đăp rmên,
 yorlah rnôk nây Păng mra jêng toyh tât ta bôl dŭt neh ntu.
4Ma Păng nây yơh mra ƀư nau đăp mpăn ma he.
 Tơlah bunuyh Asiri mra lăp tâm bri he, jêh ri jot tâm pôih he, pôri he mra du dâk pơh nuyh rmăk biăp, jêh ri pham nuyh phung kôranh tâm rdâng đah păng.
5Khân păng sŏk đao lơh rai bri dak Asiri, jêh ri lĕ mpông pêr bri Nimrôt; jêh ri Păng mra rklaih he tă bơh phung Asiri, tơlah păng mra lăp tâm bri dak he jot tâm trôm n'har bri he.
6Rnôk nây phung hôm e klen bơh Yakôp mra gŭ ta nklang âk phung ƀon lan, nâm bu truh dak ngom văch tât bơh Yêhôva, nâm bu mih n'hach ta gơ̆ nse, jêh ri nâm bu ndơ mâu kâp geh bunuyh ôh, mâu lĕ njong nar ma phung kon bunuyh.
7Phung hôm e klen bơh Yakôp mra gŭ ta nklang phung mpôl băl bunuyh, jêh ri ta nklang âk phung ƀon lan, nâm bu yau mŭr ta nklang mpô mpa bri, jêh ri nâm bu kon yau mŭr ta nklang âk phung biăp, tơlah păng rgăn, păng jot jêh ri sa hêk, mâu geh nơm dơi rklaih ôh.
8Ti Kôranh Brah yơr ƀư ma phung rlăng păng, jêh ri phung rlăng mra roh rai.

Nau Ƀư Rai Rup Brah

9Yêhôva lah: "Tâm nar nây geh nau tât, gâp mra ƀư rai lơi phung seh may jêh ri ndeh seh may bơh ta nklang may.
10Gâp mra ƀư rai ƀon toyh tâm bri may, jêh ri ƀư rlâm lơi lĕ rngôch pôih nâp may.
11Gâp mra ƀư rai lơi phung nau blau ƀŭk rƀên tă bơh may jêh ri may mâu hôm geh đŏng ôh phung n'hŭm.
12Gâp mra ƀư rai lơi rup brah jêh ri meh gâng trah rup brah bơh may, jêh ri khân may mâu mra chon mbah đŏng ôh panăp ndơ ti may ƀư.
13Gâp mra rôk lơi rup brah Asêrim bơh ta nklang may, jêh ri ƀư rai ƀon toyh may.
14Gâp mra ƀư nau plơng bôk ma nau gâp nuih jêh ri ji nuih ma phung băl mpôl bunuyh mâu tông ôh bâr gâp."