6

1 Hỡi người xinh đẹp hơn hết trong các người nữ, lương nhân của chị đi đâu?
 Lương nhân của chị xây về hướng nào?
 Chúng tôi sẽ cùng đi tìm người với chị.

2 Lương nhân tôi đi xuống vườn người,
 Nơi vuông đất hương hoa,
 Đặng chăn trong vườn,
 Và bẻ hoa huệ.
3 Tôi thuộc về lương nhân tôi,
 Và lương nhân tôi thuộc về tôi;
 Người chăn bầy mình giữa đám hoa huệ.

4 Hỡi bạn tình ta, mình xinh đẹp như Thiệt-sa,
 Có duyên như Giê-ru-sa-lem,
 Đáng sợ khác nào đạo quân giương cờ xí.
5 Hãy xây mắt mình khỏi ta,
 Vì nó làm cho ta bối rối.
 Tóc mình khác nào đoàn dê trên triền núi Ga-la-át;
6 Răng mình như bầy chiên cái,
 Từ nơi tắm rửa mới lên;
 Thảy đều sanh đôi,
 Không một con nào son sẻ.
7 Má mình trong lúp tợ một nửa quả lựu.
8 Có sáu mươi hoàng hậu, tám mươi cung phi,
 Và nhiều vô số con đòi:
9 Chim bồ câu ta, người toàn hảo ta
 Vốn là có một, con một của mẹ mình.
 Kẻ kén chọn của người đã sanh đẻ mình.
 Các con gái đều thấy nàng, và xưng nàng có phước.
 Đến đỗi những hoàng hậu và cung phi cũng đều khen ngợi nàng.

10 Người nữ nầy là ai, hiện ra như rạng đông,
 Đẹp như mặt trăng, tinh sạch như mặt trời,
 Đáng sợ khác nào đạo quân giương cờ xí?

11 Tôi đi xuống vườn hạnh đào,
 Đặng xem cây cỏ xanh tươi của trũng,
 Đặng thử coi vườn nho đã nứt đọt,
 Thạch lựu đã nở hoa chưa.
12 Không ngờ, lòng tôi dẫn dắt tôi
 Trên các xe của dân sự tôi có tình nguyện.

13 Hỡi Su-la-mít, hãy trở về, hãy trở về!
 Khá trở về, trở về, hầu cho chúng tôi xem thấy người. ---

 Vì sao các ngươi muốn thấy người Su-la-mít,
 Như thấy sự nhảy múa của Ma-ha-na-im?

6

phung băl:

1Ta ntŭk nơm ay rŏng du hăn jêh, Hơi nơm ueh reh lơn ma phung bu ur êng? Ta ntŭk nơm ay rŏng du hăn jêh, Gay ma hên dơi joi păng ndrel ma ay?

Bu ur gŭ sai:

2Nơm gâp rŏng hăn jur leo ma n'gar trao păng rlet ma n'gar ndơ ƀâu kah, gay chiăp biăp păng tâm n'gar trao, jêh ri dônh kao lili. 3Gâp jêng ndơ ma nơm gâp rŏng, jêh ri nơm gâp rŏng jêng ndơ gâp; păng chiăp biăp păng tâm ntŭk geh kao lili.

Buklâu gŭ ur:

4Hơi nơm gâp rŏng, ay jêng ueh ngăn nâm bu ƀon Yêrusalem, ay blau nhhu bu nâm bu du phung tahan djôt bok n'ha kơ. 5Nhêp lơi măt ay lơi hôm treng uănh gâp, yorlah măt ay rhêp gâp, sŏk ay jêng nâm bu phung be njŭr sop pĭng yôk Galaat. 6Sêk ay jêng nâm bu du phung biăp me, hao văch tă bơh ntŭk khân păng ŭm, lĕ rngôch khân păng deh kon bar, jêh ri mâu geh du mlâm rlêh kon ôh. 7Trô bom ay jêng nâm bu ôlu đah play pom granat pakơi bok nkŭm muh măt ay. 8Geh prao jê̆t nuyh hađăch bu ur jêh ri pham jê̆t nuyh ur yông, jêh ri phung bu ur druh mâu dơi kơp ôh. 9Plŭk gâp, nơm ueh ngăn ngên gâp, jêng kanŏng du huê dơm, nơm me păng rŏng lơn mâu geh ntŭk mhĭk ôh ma mê̆ nơm deh ma păng. Phung bu ur druh saơ păng jêh ri ntơ ma păng nơm hâk răm; Nđâp phung hađăch bu ur jêh ri Phung ur yông saơ păng jêh ri tâm rnê ma păng. 10Mbu nơm aơ uănh nâm bu nchrat luh nar, ueh nâm bu khay, nchrang nâm bu măt nar, blau nhhu bu nâm bu du phung tahan djôt bok n'ha kơ? 11Gâp jŭr hăn ta n'gar play nhăr gay uănh ma kao tâm rlŭng, gay saơ gĭt lah tơm play kriăk ƀâo chăt nkŭr jêh, gĭt lah play pom granat lĕ kao jêh. 12Gâp ntôn lah, nâm bu mbơi gâp gŭ tâm du mlâm ndeh she ta meng kon hađăch gâp.

Phung băl:

13Sĭt hom, sĭt hom, Hơi bu ur ƀon Sulam, Sĭt hom, sĭt hom gay ma hên dơi uănh ay.

Buklâu gŭ ur:

Mâm khân may ŭch gŭ uănh ma bu ur ƀon Sulam, Dôl păng talô̆ ta năp bar phung mprơ?