1

Lời đạt và chào thăm

1 Phao-lô và Ti-mô-thê, tôi tớ của Đức Chúa Jêsus Christ, gởi cho hết thảy các thánh đồ trong Đức Chúa Jêsus Christ, ở thành Phi-líp, cùng cho các giám mục và các chấp sự: 2 Nguyền xin anh em được ân điển và sự bình an ban cho bởi Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ!

Lòng yêu thương của Phao-lô đối với người Phi-líp

3 Mỗi khi tôi nhớ đến anh em, thì cảm tạ Đức Chúa Trời tôi, 4 và mỗi khi cầu nguyện, tôi hằng cầu cho hết thảy anh em cách hớn hở, 5 vì cớ từ buổi ban đầu cho đến bây giờ, anh em đã được thông công trong sự tấn tới của đạo Tin lành; 6 tôi tin chắc rằng Đấng đã khởi làm việc lành trong anh em, sẽ làm trọn hết cho đến ngày của Đức Chúa Jêsus Christ.
7 Tôi nghĩ đến hết thảy anh em dường ấy, là phải lắm; vì anh em ở trong lòng tôi, dầu trong vòng xiềng xích tôi, hoặc trong khi binh vực và làm chứng đạo Tin lành, thì anh em cũng có dự phần ân điển đã ban cho tôi. 8 Đức Chúa Trời cũng chứng rằng tôi lấy lòng yêu dấu của Đức Chúa Jêsus Christ mà tríu mến anh em. 9 Lại, điều tôi xin trong khi cầu nguyện, ấy là lòng thương yêu của anh em càng ngày càng chan chứa hơn, trong sự thông biết và sự suy hiểu, 10 để nghiệm thử những sự tốt lành hơn, hầu cho anh em được tinh sạch không chỗ trách được, cho đến ngày Đấng Christ, 11 được đầy trái công bình đến bởi Đức Chúa Jêsus Christ, làm cho sáng danh và khen ngợi Đức Chúa Trời.

Phao-lô bị xiềng xích có ích lợi cho sự tấn tới đạo Tin lành

12 Hỡi anh em, tôi muốn anh em biết rằng điều xảy đến cho tôi đã giúp thêm sự tấn tới cho đạo Tin lành, 13 đến nỗi chốn công đường và các nơi khác đều rõ tôi vì Đấng Christ mà chịu xiềng xích. 14 Phần nhiều trong anh em nhân tôi bị xiềng xích mà có lòng tin rất lớn trong Đấng Christ, dám truyền đạo Đức Chúa Trời chẳng sợ hãi gì.
15 Thật có một đôi người vì lòng ganh tị và cãi lẫy mà rao truyền Đấng Christ, nhưng cũng có kẻ lấy ý tốt mà rao truyền. 16 Những người nầy làm bởi lòng yêu mến, biết rằng tôi được lập lên để binh vực đạo Tin lành. 17 Còn những người kia, vì ý phe đảng xui giục, có lòng rao truyền Đấng Christ cách không ngay thật, tưởng thêm khổ não cho sự xiềng xích tôi. 18 Song có hề gì! Dẫu thế nào đi nữa, hoặc làm bộ, hoặc thật thà, Đấng Christ cũng được rao truyền; ấy vì đó tôi đương mừng rỡ, và sẽ còn mừng rỡ nữa. 19 Vì tôi biết rằng nhờ anh em cầu nguyện, và nhờ Thánh Linh của Đức Chúa Jêsus Christ giúp đỡ, thì điều nầy sẽ trở làm ích cho sự rỗi tôi. 20 Tôi có lòng trông cậy chắc chắn nầy, việc chi tôi cũng chẳng hổ thẹn cả, nhưng bao giờ cũng thế, tôi nói cách tự do mọi bề, như vậy, dầu tôi sống hay chết, Đấng Christ sẽ được cả sáng trong mình tôi. 21 Vì Đấng Christ là sự sống của tôi, và sự chết là điều ích lợi cho tôi vậy.
22 Ví thử tôi cứ sống trong xác thịt, là ích lợi cho công khó tôi, thì tôi chẳng biết nên lựa điều chi. 23 Tôi bị ép giữa hai bề muốn đi ở với Đấng Christ, là điều rất tốt hơn; 24 nhưng tôi cứ ở trong xác thịt, ấy là sự cần hơn cho anh em. 25 Trong sự tin chắc đó, tôi biết rằng tôi sẽ cứ còn lại và ở với hết thảy anh em, để giúp đức tin anh em được tấn tới và vui vẻ; 26 hầu cho khi tôi lại đến cùng anh em, anh em sẽ nhân tôi mà có nhiều cớ khoe mình luôn trong Đức Chúa Jêsus Christ.

Khuyên phải bền đỗ

27 Duy anh em phải ăn ở một cách xứng đáng với đạo Tin lành của Đấng Christ, để hoặc khi đến thăm anh em, hoặc khi vắng mặt, tôi cũng biết rằng anh em một lòng đứng vững, đồng tâm chống cự vì đức tin của đạo Tin lành, phàm sự chẳng để cho kẻ thù nghịch ngăm dọa mình: 28 điều đó là một chứng nghiệm chúng nó phải hư mất, còn anh em được cứu rỗi; và ấy là từ nơi Đức Chúa Trời, 29 Ngài nhân Đấng Christ, ban ơn cho anh em, không những tin Đấng Christ mà thôi, lại phải chịu khổ vì Ngài nữa, 30 là phải chịu cùng một cuộc chiến tranh như anh em đã thấy ở nơi tôi và hiện nay còn nghe nói có nơi tôi.

1

1Kuv yog Paulus thiab Timautes uas yog Yexus Khetos ob tug tubtxib, wb sau tsab ntawv no xa tuaj rau nej txhua tus ntseeg Vajtswv uas nyob hauv lub nroog Filipis uas koom nrog Yexus Khetos, thiab cov txwjlaug uas saib cov ntseeg thiab cov uas pab ua Vajtswv txoj haujlwm:
2Thov Vajtswv tus uas yog peb Leej Txiv thiab Tswv Yexus Khetos foom koob hmoov rau nej, thiab pab kom nej tau zoo nyob kaj siab lug.

Paulus Thov Vajtswv Pab Cov Ntseeg

3Txhua zaus uas kuv nco txog nej sawvdaws, kuv nco ntsoov ua kuv tus Vajtswv tsaug; 4thiab txhua zaus uas kuv thov Vajtswv pab nej, kuv zoo siab kawg li, 5rau qhov nej tau pab kuv ua tes haujlwm uas qhia txojmoo zoo, txij thaum hauvpaus los txog niaj hnub nimno. 6Yog li ntawd kuv thiaj cia siab hais tias, Vajtswv tus uas pib ua haujlwm zoo rau hauv nej lub siab lawm, nws yeej yuav ua kom tes haujlwm ntawd tiav rau hnub uas Yexus Khetos los. 7Qhov uas kuv nco ntsoov nej txhua tus ntawd yeej tsimnyog lawm, rau qhov kuv hlub nej txhua tus! Nej sawvdaws puavleej nrog kuv tau txoj koob hmoov uas Vajtswv pub rau kuv, tsis hais thaum kuv raug kaw rau hauv tsev lojcuj thiab thaum luag tso kuv tawm los hais daws tej uas luag thuam txojmoo zoo, thiab ua kom sawvdaws paub hais tias txojmoo zoo yeej tseemceeb. 8Qhov uas kuv hais rau nej hais tias, kuv hlub nej ib yam li Yexus Khetos hlub, Vajtswv yeej paub hais tias kuv hais tseeb.
9Tej lus uas kuv thov Vajtswv pab nej, kuv thov kom nej ib tug txawj hlub ib tug heev zuj zus, kom nej paub tseeb thiab totaub txhua yam huv tibsi. 10Kuv thov Vajtswv pab nej li ntawd, nej thiaj li yuav paub hais tias yam twg yog yam uas zoo dua ntais. Yog nej paub li ntawd lawm, ces thaum txog Hnub uas Yexus Khetos rov qab los, nej thiaj yuav zoo kawg nkaus tsis muaj ib qho txhaum li. 11Twb yog vim Yexus Khetos nyob hauv nej lub siab lawm, nej thiaj ua tau nej lub neej zoo kawg nkaus rau Vajtswv tau ntsejmuag.

Paulus ua Lub Neej Rau Yexus Khetos Tau Ntsejmuag

12Cov kwvtij, kuv xav qhia rau nej paub hais tias tej kev tsimtxom uas kuv raug, tej ntawd twb ua rau txojmoo zoo nrov ncha mus thoob plaws qhov txhia chaw lawm. 13Vim kuv raug kev tsimtxom, cov tubrog uas zov huabtais tsev thiab txhua tus uas nyob ntawm no, lawv thiaj paub hais tias, qhov uas kuv raug kaw hauv tsev lojcuj ntawd, twb yog vim kuv ua Yexus Khetos tus tubtxib. 14Thiab qhov uas kuv raug kaw hauv tsev lojcuj ntawd, qhov ntawd ua rau cov kwvtij ntseeg muab siab rau ntseeg tus Tswv heev ntxiv, thiab ua rau lawv muaj lub siab tawv mus qhia Vajtswv txojlus tsis ntshai leejtwg li.
15Muaj qee leej qhia Yexus Khetos zaj, rau qhov lawv khib thiab lawv nyiam sib cav sib ceg, tiamsis muaj qee leej muaj lub siab ncaj qhia tiag tiag. 16Lawv cov no hlub kuv lawv thiaj qhia li ntawd, rau qhov lawv yeej paub hais tias, Vajtswv tsa kuv ua tus uas teb cov neeg uas thuam txojmoo zoo. 17Tiamsis cov neeg uas tsis muaj lub siab ncaj qhia, lawv qhia kom sawvdaws qhuas lawv xwb; lawv xav hais tias lawv yuav ua kom kuv hajyam nyuaj siab heev, thaum uas kuv tseem raug kaw hauv tsev lojcuj no.
18Txawm yog lawv muaj lub siab ncaj qhia lossis tsis muaj los kuv yeej tsis poob siab li. Tsuav yog lawv qhia Yexus Khetos zaj rau txhua qhov xwb, ces kuv yeej zoo siab lawm. Thiab kuv yuav niaj hnub zoo siab, 19rau qhov kuv paub hais tias vim nej thov Vajtswv pab kuv, thiab vim Yexus Khetos tus Ntsujplig pab kuv, luag yeej yuav tso kuv tawm hauv tsev lojcuj xwb. 20Rau qhov kuv yeej cia siab hais tias Vajtswv yuav pab kom kuv tsis ua ib yam dabtsi rau kuv txajmuag li. Nws yuav pab kom kuv muaj lub siab tawv qhia tsis hais nimno lossis thaum twg li, kuv lub neej thiaj yuav ua rau Yexus Khetos tau ntsejmuag. Txawm yog kuv yuav ciaj thiab yuav tuag los kuv yeej yuav ua kuv lub neej kom Yexus Khetos tau ntsejmuag. 21Thaum kuv tseem ua neej nyob no, kuv nrog Yexus Khetos koom ib txojsia, thaum kuv tuag los kuv yeej yuav mus nrog Yexus Khetos nyob. 22Kuv xav mus nrog Yexus Khetos nyob, tiamsis yog kuv tes haujlwm hauv ntiajteb no tseem muaj nqis, yog li ntawd kuv tsis paub hais tias xyov kuv yuav xaiv txoj twg thiaj li zoo. 23Kuv ua ob lub siab. Kuv muaj ib lub siab xav tso lub ntiajteb no tseg thiab mus nrog Yexus Khetos nyob ntshai yuav zoo dua; 24tiamsis yog kuv nyob pab nej yuav muaj nqis rau nej heev. 25Thaum kuv paub tseeb li no lawm, kuv thiaj xav hais tias kuv yuav tsum nrog nej nyob pab nej, kom nej zoo siab rau tej uas nej twb ntseeg lawm, 26yog li ntawd thaum kuv rov qab tuaj nrog nej nyob, nej cov uas ntseeg Yexus Khetos, nej yuav zoo siab kawg li.
27Tiamsis qhov tseemceeb nej yuav tsum ua nej lub neej raws li Yexus Khetos txojmoo zoo, yog nej ua li ntawd txawm yog kuv tuaj xyuas nej thiab tsis tuaj los kuv yuav tau hnov xov hais tias, nej muab siab rau ntseeg thiab ua ib lub siab tawmtsam yeebncuab kom yeebncuab tsis txhob rhuav tau txojmoo zoo uas nej ntseeg. 28Nej tsis txhob ntshai cov neeg uas ua yeebncuab rau nej; yog nej ua siab tawv qhawv, lawv thiaj paub hais tias lawv yuav kov tsis yeej nej, nej yuav kovyeej lawv, rau qhov Vajtswv yuav pab kom nej kovyeej lawv. 29Txoj koob hmoov uas Vajtswv pub rau nej twb yog qhov uas nws hu nej los ua Yexus Khetos txoj haujlwm. Nej cov uas ua nws txoj haujlwm, tsis yog nej ntseeg nws xwb, tiamsis nej tseem yuav raug kev txomnyem thiab. 30Nimno nej yuav tsum tawmtsam ib yam li uas nej twb pom kuv tawmtsam los lawm, thiab raws li nej tau hnov hais tias kuv tseem tabtom tawmtsam.