1 Khi Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã diệt các dân tộc của xứ mà Ngài ban cho ngươi, khi ngươi đã đuổi chúng nó đi, được ở trong các thành và các nhà chúng nó rồi,⚓2 thì phải để riêng ba cái thành giữa xứ mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi nhận lấy. 3 Ngươi phải dọn đường, chia ra làm ba phần địa phận của xứ mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi làm sản nghiệp: ấy hầu cho kẻ sát nhân ẩn núp tại đó. 4 Vả, nầy là cách mà người ta phải đãi kẻ sát nhân ẩn núp tại đó đặng bảo tồn sự sống mình. Nếu ai vì vô ý đánh chết kẻ lân cận mình, không có ganh ghét trước; 5 thí dụ nếu người đó đi cùng kẻ lân cận mình vào rừng đốn củi, tay người đương giơ rìu ra đốn, rủi lưỡi rìu sút cán trúng nhằm kẻ lân cận, làm cho kẻ ấy bị chết đi, thì người phải chạy ẩn núp mình trong một của ba cái thành nầy, đặng bảo tồn sự sống mình. 6 Bằng chẳng, kẻ báo thù huyết, vì nóng giận chạy đuổi theo kẻ sát nhân đó, và nếu đường dài quá, theo kịp và đánh người chết đi, mặc dầu người không đáng chết, bởi từ trước người không có ganh ghét kẻ lân cận mình. 7 Vì vậy, ta dặn và phán cùng ngươi rằng: Hãy để riêng ba cái thành. 8-9 Nếu ngươi cẩn thận làm theo các điều răn nầy mà ta truyền cho ngươi ngày nay, tức là thương mến Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, hằng đi theo đường lối Ngài, thì Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi sẽ mở rộng bờ cõi ngươi, y như Ngài đã thề cùng tổ phụ ngươi, và ban cho ngươi cả xứ mà Ngài đã hứa ban cho tổ phụ ngươi, --- rồi bấy giờ, ngươi phải thêm ba thành nữa vào ba thành trước; 10 hầu cho huyết vô tội không đổ ra giữa xứ mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi làm sản nghiệp, và không có huyết trên mình ngươi. 11 Nhưng nếu ai ganh ghét kẻ lân cận mình, gài mưu hại người, nổi lên đánh người chết, rồi chạy ẩn núp mình trong một của các thành ấy, 12 thì những trưởng lão của thành kẻ đó, phải sai đi kéo nó ra khỏi nơi, nộp vào tay kẻ báo thù huyết, để nó chết đi. 13 Mắt ngươi sẽ không thương xót nó; nhưng phải trừ huyết người vô tội khỏi Y-sơ-ra-ên, thì ngươi sẽ được phước. 14 Ngươi chớ dời mộc giới của kẻ lân cận mình mà các tiên nhân ngươi đã cắm nơi sản nghiệp ngươi sẽ nhận được, tại xứ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi nhận lấy.⚓
Các người chứng
15 Chứng độc chiếc không đủ cớ định tội cho người nào, bất luận gian ác, tội lỗi nào mà người đã phạm; cứ theo lời của hai hay ba người chứng, thì sự mới định tội được.⚓ 16 Khi một người chứng dối dấy lên cùng kẻ nào đặng phao tội cho, 17 thì hai đàng có tranh tụng nhau phải ứng hầu trước mặt Đức Giê-hô-va, trước mặt những thầy tế lễ và quan án làm chức đương thì đó. 18 Các quan án phải tra xét kỹ càng, nếu thấy người chứng nầy là chứng dối, đã thưa gian cho anh em mình, 19 thì các ngươi phải làm cho hắn như hắn đã toan làm cho anh em mình; vậy, ngươi sẽ cất sự ác khỏi giữa mình. 20 Còn những người khác hay điều đó, sẽ sợ, không làm sự hung ác như thế ở giữa ngươi nữa. 21 Mắt ngươi chớ thương xót: mạng đền mạng, mắt đền mắt, răng đền răng, tay đền tay, chân đền chân.⚓
19
Tej moos cawm siav
(X.Txh. 35:9-34; Ys. 20:1-9)
1Thaum Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv rhuav tshem tej haiv neeg hauv lub tebchaws uas nej tus Vajtswv Yawmsaub pub rau nej thiab nej txeeb lawv lub tebchaws thiab nej mus nyob rau hauv lawv tej moos thiab hauv lawv tej vaj tse, 2nej yuav tsum tseg peb lub moos cia rau hauv lub tebchaws uas nej tus Vajtswv Yawmsaub pub rau nej ua nej tug ntawd. 3Nej yuav npaj muaj kev mus rau hauv thiab muab lub tebchaws uas nej tus Vajtswv Yawmsaub pub rau nej ua nej tug ntawd faib ua peb feem, xwv tus uas tau tua neeg lawm thiaj khiav tau mus rau hauv lub moos ntawd. 4Ntawm no mus yog tej kevcai rau tus uas tua neeg es khiav mus cawm siav tau rau hauv tej moos ntawd. Yog leejtwg tsis yog txhob txwm tua kwvtij zej zog thiab tsis tau ua tshawj chim dua, 5piv li uas ob tug kwvtij zej zog mus txiav ntoo tom hav zoov mas thaum ib tug tsa taus ntov ntoo nws rab taus cia li hle mus raug nws tus kwvtij tuag lawm, mas tus ntawd khiav tau mus rau hauv tej moos cawm siav lub twg kuj tau. 6Yog txojkev uas mus rau lub moos cawm siav deb heev, ces tus uas rob caub yuav chim heev ces caum cuag tus uas tua neeg ntawd thiab muab nws tua pov tseg, txawm yog nws tsis muaj lub txim txog tuag rau qhov nws tsis tau ua tshawj chim dua rau nws tus kwvtij zej zog kuj xij. 7Vim li no kuv thiaj hais rau nej tias, Nej yuav tsum tseg peb lub moos cia. 8Yog Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv nthuav nej lub tebchaws kom dav raws li nws tau cog lus ruaj cia rau nej tej poj koob yawm txwv thiab muab lub tebchaws huvsi uas nws cog lus tias yuav pub rau nej tej poj koob yawm txwv pub rau nej, 9tsuav yog nej ceev faj tuav rawv tej lus nkaw no huvsi uas hnub no kuv muab cob rau nej, uas yog nej hlub Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv thiab ua lub neej raws li nws tej kev, mas nej yuav tsav dua peb lub moos cawm siav, 10xwv tus uas tsis txhaum thiaj li tsis tuag rau hauv nej lub tebchaws uas nej tus Vajtswv Yawmsaub pub rau nej ua qub txeeg qub teg, mas nej thiaj tsis tau ris nws cov ntshav. 11Tiamsis yog leejtwg ntxub nws tus kwvtij zej zog es mus zov kev muab tus kwvtij ntawd ntaus kom tuag, txawm yog tus uas tua ntawd khiav mus rau hauv tej moos cawm siav lub twg kuj xij, 12cov kev txwj laus hauv nws lub moos yuav txib neeg mus coj nws hauv lub moos cawm siav los mas muab cob rau tus rob caub mas nws yuav raug muab tua pov tseg. 13Nej lub qhov muag tsis txhob khuvleej tus ntawd li, nej yuav tsum ntxuav lub txim uas tua tus neeg tsis txhaum hauv cov Yixayee mus kom nej thiaj noj qab nyob zoo. 14Tej qub txeeg qub teg uas koj yuav tau hauv lub tebchaws uas koj tus Vajtswv Yawmsaub pub rau koj ua koj tug ntawd, mas koj tsis txhob txav tej ncej ciam teb uas thaum koj tej poj koob yawm txwv uas dua tag lawm txhos cia.
Txoj kevcai ua timkhawv
15Tib leeg xwb ua timkhawv tom tus uas ua txhaum mas tsis txaus, tsis hais ua txhaum ib yam kevcai dabtsi li. Yuav tsum muaj ob leeg los peb leeg ua timkhawv thiaj li ntseeg tau. 16Yog muaj timkhawv iab hiam leejtwg hais tias tau ua txhaum, 17mas ob tog uas ua plaub ntawd yuav tsum mus rau ntawm Yawmsaub xubntiag mus cuag cov pov thawj thiab cov uas tu plaub rau lub sijhawm ntawd. 18Cov uas tu plaub yuav tsum ua tib zoo tshuaj saib mas yog tus uas ua timkhawv ntawd iab hiam dag nws tus kwvtij zej zog xwb, 19mas yuav tsum ua rau tus uas ua cuav timkhawv ntawd ib yam li nws npaj siab yuav ua rau nws tus kwvtij zej zog. Ua li no nej thiaj ntxuav tau tej kev phem no tawm hauv nej mus. 20Lwm tus sawvdaws yuav tau hnov thiab ntshai, tsis ua phem li no rau hauv nej nruab nrab dua li lawm. 21Nej lub qhov muag tsis txhob khuvleej kiag li, yuav tsum muab siav pauj siav, qhov muag pauj qhov muag, kaus hniav pauj kaus hniav, tes pauj tes, taw pauj taw.