I. Tiểu dẫn và đại ý trong thơ: Sự cứu bởi đức tin
(Từ 1:1 đến 1:17)
Lời đạt và chào thăm
1 Phao-lô, tôi tớ của Đức Chúa Jêsus Christ,⚓ được gọi làm sứ đồ, để riêng ra đặng giảng Tin lành Đức Chúa Trời, --- 2 là Tin lành xưa kia Đức Chúa Trời đã dùng các đấng tiên tri Ngài mà hứa trong Kinh thánh, 3 về Con Ngài, theo xác thịt thì bởi dòng dõi vua Đa-vít sanh ra, 4 theo thần linh của thánh đức,⚓ thì bởi sự sống lại của Ngài từ trong kẻ chết, được tỏ ra là Con Đức Chúa Trời có quyền phép, tức là Đức Chúa Jêsus Christ, Chúa chúng ta, 5 nhờ Ngài chúng ta đã nhận lãnh ân điển⚓ và chức sứ đồ, để đem mọi dân ngoại đến sự vâng phục của đức tin, vì danh Ngài, 6 trong các dân ấy anh em cũng đã được gọi bởi Đức Chúa Jêsus Christ; --- 7 gởi cho hết thảy những người yêu dấu của Đức Chúa Trời tại thành Rô-ma, được gọi làm thánh đồ. Nguyền cho anh em được ân điển và sự bình an từ nơi Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và từ nơi Đức Chúa Jêsus Christ!
Phao-lô muốn sang thành Rô-ma
8 Trước hết, tôi nhờ Đức Chúa Jêsus Christ, vì hết thảy anh em mà tạ ơn Đức Chúa Trời tôi về đức tin anh em đã đồn khắp cả thế gian. 9 Vì Đức Chúa Trời mà tôi lấy tâm thần hầu việc, bởi sự giảng Tin lành của Con Ngài, làm chứng cho tôi rằng tôi nhắc đến anh em không thôi 10 trong mọi khi tôi cầu nguyện, thường xin Đức Chúa Trời, bởi ý muốn Ngài, sau lại có thể gặp dịp tiện đi đến nơi anh em. 11 Thật vậy, tôi rất mong mỏi đến thăm anh em, đặng thông đồng sự ban cho thiêng liêng⚓ cùng anh em, hầu cho anh em được vững vàng, 12 tức là tôi ở giữa anh em, để chúng ta cùng nhau giục lòng mạnh mẽ bởi đức tin chung của chúng ta, nghĩa là của anh em và của tôi. 13 Vả, hỡi anh em,⚓ tôi chẳng muốn anh em không biết rằng đã ghe phen tôi toan đi thăm anh em, đặng hái trái trong anh em cũng như trong dân ngoại khác; song về sự đó tôi bị ngăn trở cho đến bây giờ.⚓14 Tôi mắc nợ cả người Gờ-réc lẫn người dã man, cả người thông thái lẫn người ngu dốt. 15 Ấy vậy, hễ thuộc về tôi, thì tôi cũng sẵn lòng rao Tin lành cho anh em, là người ở thành Rô-ma.
Sự cứu rỗi bởi đức tin
16 Thật vậy, tôi không hổ thẹn về Tin lành đâu, vì là quyền phép của Đức Chúa Trời để cứu mọi kẻ tin, trước là người Giu-đa, sau là người Gờ-réc;⚓17 vì trong Tin lành nầy có bày tỏ sự công bình của Đức Chúa Trời, bởi đức tin mà được, lại dẫn đến đức tin nữa, như có chép rằng: Người công bình sẽ sống bởi đức tin.⚓
II. Cả loài người đều phạm tội và bị án phạt
(Từ 1:18 đến 3:20)
Dân ngoại đạo vốn hay phạm tội và bị án phạt
18 Vả, cơn giận của Đức Chúa Trời từ trên trời tỏ ra nghịch cùng mọi sự không tin kính và mọi sự không công bình của những người dùng sự không công bình mà bắt hiếp lẽ thật. 19 Vì điều chi có thể biết được về Đức Chúa Trời thì đã trình bày ra cho họ, Đức Chúa Trời đã tỏ điều đó cho họ rồi, 20 bởi những sự trọn lành của Ngài mắt không thấy được, tức là quyền phép đời đời và bổn tánh Ngài, thì từ buổi sáng thế vẫn sờ sờ như mắt xem thấy, khi người ta xem xét công việc của Ngài. Cho nên họ không thể chữa mình được, 21 vì họ dẫu biết Đức Chúa Trời, mà không làm sáng danh Ngài là Đức Chúa Trời, và không tạ ơn Ngài nữa; song cứ lầm lạc trong lý tưởng hư không, và lòng ngu dốt đầy những sự tối tăm.⚓22 Họ tự xưng mình là khôn ngoan, mà trở nên điên dại; 23 họ đã đổi vinh hiển của Đức Chúa Trời không hề hư nát lấy hình tượng của loài người hay hư nát, hoặc của điểu, thú, côn trùng.⚓ 24 Cho nên Đức Chúa Trời đã phó họ sa vào sự ô uế theo lòng ham muốn mình, đến nỗi tự làm nhục thân thể mình nữa, 25 vì họ đã đổi lẽ thật Đức Chúa Trời lấy sự dối trá, kính thờ và hầu việc loài chịu dựng nên thế cho Đấng dựng nên, là Đấng đáng khen ngợi đời đời! A-men. 26 Ấy vì cớ đó mà Đức Chúa Trời đã phó họ cho sự tình dục xấu hổ; vì trong vòng họ, những người đàn bà đã đổi cách dùng tự nhiên ra cách khác nghịch với tánh tự nhiên. 27 Những người đàn ông cũng vậy, bỏ cách dùng tự nhiên của người đàn bà mà un đốt tình dục người nầy với kẻ kia, đàn ông cùng đàn ông phạm sự xấu hổ, và chính mình họ phải chịu báo ứng xứng với điều lầm lỗi của mình. 28 Tại họ không lo nhìn biết Đức Chúa Trời, nên Đức Chúa Trời đã phó họ theo lòng hư xấu, đặng phạm những sự chẳng xứng đáng. 29 Họ đầy dẫy mọi sự không công bình, độc ác, tham lam, hung dữ; chan chứa những điều ghen ghét, giết người, cãi lẫy, dối trá, giận dữ; 30 hay mách, gièm chê, chẳng tin kính, xấc xược, kiêu ngạo, khoe khoang, khôn khéo về sự làm dữ, không vâng lời cha mẹ; 31 dại dột, trái lời giao ước, không có tình nghĩa tự nhiên, không có lòng thương xót. 32 Dầu họ biết mạng lịnh Đức Chúa Trời tỏ ra những người phạm các tội dường ấy là đáng chết, thế mà chẳng những họ tự làm thôi đâu, lại còn ưng thuận cho kẻ khác phạm các điều ấy nữa.
1
Greeting
1Paul, a bondservant of Jesus Christ, ⚓called tobe an apostle, ⚓separated to the gospel of God 2⚓which He promised before ⚓through His prophets in the Holy Scriptures, 3concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was ⚓born of the seed of David according to the flesh, 4and⚓declared tobe the Son of God with power according ⚓to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead. 5Through Him ⚓we have received grace and apostleship for ⚓obedience to the faith among all nations ⚓for His name, 6among whom you also are the called of Jesus Christ; 7To all who are in Rome, beloved of God, ⚓called tobe saints: ⚓Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Desire to Visit Rome
8First, ⚓I thank my God through Jesus Christ for you all, that ⚓your faith is spoken of throughout the whole world. 9For ⚓God is my witness, ⚓whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that ⚓without ceasing I make mention of you always in my prayers, 10making request if, by some means, now at last I may find a way in the will of God to come to you. 11For I long to see you, that ⚓I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— 12that is, that I may be encouraged together with you by ⚓the mutual faith both of you and me. 13Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but ⚓was hindered until now), that I might have some ⚓fruit among you also, just as among the other Gentiles. 14I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise. 15So, as much as is in me, Iam ready to preach the gospel to you who are in Rome also.
The Just Live by Faith
16For ⚓I am not ashamed of the gospel of Christ, for ⚓it is the power of God to salvation for everyone who believes, ⚓for the Jew first and also for the Greek. 17For ⚓in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, ⚓“The just shall live by faith.”
God’s Wrath on Unrighteousness
18⚓For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and ⚓unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness, 19because ⚓what may be known of God is manifest in them, for ⚓God has shown it to them. 20For since the creation of the world ⚓His invisible attributes are clearly seen, being understood by the things that are made, even His eternal power and Godhead, so that they are without excuse, 21because, although they knew God, they did not glorify Him as God, nor were thankful, but ⚓became futile in their thoughts, and their foolish hearts were darkened. 22⚓Professing to be wise, they became fools, 23and changed the glory of the ⚓incorruptible ⚓God into an image made like corruptible man—and birds and four-footed animals and creeping things. 24⚓Therefore God also gave them up to uncleanness, in the lusts of their hearts, ⚓to dishonor their bodies ⚓among themselves, 25who exchanged ⚓the truth of God ⚓for the lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. 26For this reason God gave them up to ⚓vile passions. For even their women exchanged the natural use for what is against nature. 27Likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust for one another, men with men committing what is shameful, and receiving in themselves the penalty of their error which was due. 28And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things ⚓which are not fitting; 29being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil-mindedness; theyare whisperers, 30backbiters, haters of God, violent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, 31undiscerning, untrustworthy, unloving, unforgiving, unmerciful; 32who, ⚓knowing the righteous judgment of God, that those who practice such things ⚓are deserving of death, not only do the same but also ⚓approve of those who practice them.