4

1撒母耳的話傳遍了全以色列

約櫃被擄

以色列人出去與非利士人打仗,安營在以便‧以謝非利士人安營在亞弗 2非利士人向以色列人擺陣。兩軍交戰的時候,以色列人敗在非利士人面前;非利士人在戰場上殺了他們約四千人。 3百姓回到營裏,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們要將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裏來,好讓他來到我們中間,救我們脫離敵人的手掌。」 4於是百姓派人到示羅,從那裏將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼非尼哈也與上帝的約櫃同來。
5耶和華的約櫃到了營中,全以色列就大聲歡呼,連地都震動。 6非利士人聽見歡呼的聲音,就說:「為何希伯來人在營裏這麼大聲歡呼呢?」他們知道耶和華的約櫃到了營中。 7非利士人就懼怕,說:「有神明到了他們營中。」又說:「我們有禍了!從來不曾有這樣的事。 8我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神明的手呢?從前在曠野用各樣災禍擊打埃及人的,就是這些神明。 9非利士人哪,要剛強,要作大丈夫,免得作希伯來人的奴僕,如同他們作你們的奴僕一樣。你們要作大丈夫,與他們爭戰。」 10非利士人進攻,以色列人敗了,各往自己的家逃跑。被殺的人很多,以色列倒下的步兵有三萬。 11上帝的約櫃被擄去,以利的兩個兒子何弗尼非尼哈也都被殺了。

以利的死

12有一個便雅憫人從戰場上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,當日來到示羅 13他到了的時候,看哪,以利正坐在路旁的位子上觀望,為上帝的約櫃心裏擔憂。那人進城報信,全城的人就都呼喊起來。 14以利聽見呼喊的聲音就說:「這喧嚷的聲音是甚麼呢?」那人急忙來報信給以利 15那時以利九十八歲了,兩眼發直,不能看見。 16那人對以利說:「我是從戰場上來的,今日剛從戰場上逃回來。」以利說:「我兒,事情怎樣了?」 17報信的回答說:「以色列人在非利士人面前逃跑,百姓中被殺的很多!你的兩個兒子何弗尼非尼哈也都死了,並且上帝的約櫃已經被擄去了。」 18他一提到上帝的約櫃,以利就從城門旁自己的位子上往後跌倒,折斷頸項而死,因為他年紀老邁,身體沉重。以利以色列的士師四十年。

非尼哈遺孀的死

19以利的媳婦,非尼哈的妻子懷孕將到產期,她聽見上帝的約櫃被擄,公公和丈夫都死了,就曲身生產,極其疼痛。 20她將要死的時候,旁邊站着的婦人們對她說:「不要怕!你生了男孩了。」她不回答,也不放在心上。 21她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了!」這是因為上帝的約櫃被擄去,又因為她公公和丈夫都死了。 22她又說:「榮耀離開以色列,因為上帝的約櫃被擄去了。」

4

Cov Filitees Txeeb Tau Tus TSWV Lub Phijxab

1Lub sijhawm ntawd, cov Filitees txhij tubrog tuaj tua cov Yixalayees, yog li ntawd, cov Yixalayees thiaj mus tua cov Filitees. Cov Yixalayees mus tsuam yeej rau ntawm Enpenexes, thiab cov Filitees tsuam yeej rau ntawm Afes. 2Cov Filitees txawm tuaj tua cov Yixalayees, ces ob tog sib tua hnyav heev; cov Filitees tua ua rau cov Yixalayees swb thiab tuag plaub txhiab leej rau hauv tshavrog. 3Thaum cov Yixalayees uas seem rov los txog rau hauv lawv lub yeej, cov Yixalayees cov thawjcoj hais tias, “Vim li cas hnub no tus TSWV cia cov Filitees tua yeej peb? Peb cia li mus kwv lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg hauv lub nroog Silaus tuaj kom nws thiaj nrog peb mus thiab cawm kom peb dim ntawm peb cov yeebncuab tes.” 4Yog li ntawd, lawv thiaj txib neeg mus rau hauv lub nroog Silaus, kwv lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg uas yog tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus lub zwmtxwv uas nyob hauv qab ob tug qhelunpees ob sab qab tis, Haufenis thiab Finehas uas yog Elis ob tug tub thiaj nrog cov uas kwv lub Phijxab ntawd mus thiab.
5Thaum lawv kwv lub Phijxab mus txog, cov Yixalayees zoo siab thiab qw nrov heev ua rau av ntseeg nkaws. 6Thaum cov Filitees hnov tej suab qw ntawd, lawv hais tias, “Peb cia li mloog tej suab uas qw hauv cov neeg Henplais lub yeej! Saib lawv qw ua dabtsi?” Thaum cov Filitees paub hais tias, yog cov Yixalayees kwv lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg tuaj rau hauv cov Henplais lub yeej lawm, 7cov Filitees ntshai heev thiab sib tham hais tias, “Vajtswv tuaj rau hauv lawv lub yeej lawm! Peb yuav swb lawv! Peb tsis tau pom muaj dua li no ib zaug li. 8Leejtwg yuav cawm tau ped dim ntawm tej vajtswv uas muaj hwjchim li ntawd? Tej vajtswv ntawd yog cov uas tua cov Iziv nram tiaj suabpuam ntag! 9Cov Filitees, cia li ua siab tawv qhawv! Cia li tiv tua tiag tiag, lossis yuav cia peb ua cov Henplais qhev, ib yam li lawv tau ua peb qhev lawm. Yog li ntawd, cia li tiv tua tiag tsis txhob thim!”
10Cov Filitees thiaj tua heev ua rau cov Yixalayees swb kiag, thiab cov Yixalayees nyias taus nyias khiav rov qab mus tsev lawm. Cov tubrog Yixalayees raug luag tua tuag peb caug txhiab leej. 11Cov Filitees txeeb tau lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg, thiab Elis ob tug tub uas yog Haufenis thiab Finehas los raug luag tua tuag rau huv tshavrog lawm.

Elis Tuag

12Tib hnub ntawd, muaj ib tug txivneej uas yog xeem Npeenyamees khiav hauv tshavrog los txog hauv lub nroog Silaus. Nws tu siab heev, nws thiaj dua rhe nws lub tsho thiab tsuab hmoov av rau saum nws taubhau. 13Elis zaum saum ib lub rooj ntawm ntug kev, ntsia ntsoov ncauj ke. Nws txhawj txog lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg heev. Tus txivneej ntawd los qhia rau cov neeg uas nyob thoob plaws hauv lub nroog paub tej xwm ntawd, ces sawvdaws ntshai heev thiab quaj zom zaws. 14Thaum Elis hnov sawvdaws quaj zom zaws, nws nug hais tias, “Tej suab ntawd, yog suab dabtsi?” Tus txivneej ntawd khiav ceev nrooj los qhia rau Elis. ( 15Thaum ntawd, Elis hnubnyoog muaj cuaj caum yim xyoo, nws qhovmuag pom kev tsis tseeb lawm.) 16Tus txivneej ntawd hais rau Elis hais tias, “Hnub no kuv khiav hauv tshavrog los.”
 Elis nug hais tias, “Metub, muaj xwm dabtsi?”
17Nws teb hais tias, “Cov Filitees tua cov Yixalayees swb thiab tawg khiav tas. Koj ob tug tub uas yog Haufenis thiab Finehas los raug tua tuag, thiab luag tseem txeeb tau lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg huv tibsi lawm!”
18Thaum tus txivneej ntawd, hais txog lub Phijxab, Elis txawm ntxeev hlo saum lub rooj rau sab tom qab ntawm ib sab roojvag, nws cajdab lov ntho thiab tuag lawm, vim nws laus thiab rog heev. Nws ua cov Yixalayees tus thawjcoj tau plaub caug xyoo.

Finehas tus Pojniam Tuag

19Elis tus nyab uas yog Finehas tus pojniam tabtom suab menyuam thiab yuav txog caij yug. Thaum nws hnov hais tias luag txeeb tau lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg, nws txiv yawg thiab nws tus txiv los tuag lawm, tamsim ntawd nws mob plab heev thiab cia li yug kiag menyuam. 20Thaum nws yuav tu siav, cov pojniam uas tuaj pab nws hais rau nws tais, “Ua tiag tswj koj txojsia! Koj twb tau ib tug metub lawm!” Tiamsis nws tsis mloog thiab tsis teb li. 21Nws tis tus metub ntawd npe hu ua Ikhanpaus, txhais hais tias, “Vajtswv lub tshwjchim tso cov Yixalayees tseg lawm.” Nws hais li ntawd, yog hais txog qhov uas luag txeeb tau lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg, nws txiv yawg thiab nws tus txiv tuag. 22Nws hais tias, “Vajtswv lub tshwjchim tso cov Yixalayees tseg, rau qhov luag txeeb tau lub Phijxab uas ntim Vajtswv tej lus cog tseg lawm.”