10

掃羅逝世

(撒上31.1-13)

1非利士人攻打以色列以色列人在非利士人面前逃跑,很多人基利波山被殺仆倒。 2非利士人緊追掃羅和他的兒子,殺了掃羅的兒子約拿單亞比拿達麥基‧舒亞 3攻擊掃羅的戰事激烈,掃羅被弓箭手射中,被他們射傷。 4掃羅吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,把我刺死,免得那些未受割禮的人來凌辱我。」但拿兵器的人非常懼怕,不肯刺他。於是掃羅拿起刀來,伏在刀上。 5拿兵器的人見掃羅已死,也伏在刀上死了。 6這樣,掃羅和他三個兒子,以及他的全家都一起陣亡了。 7住平原的以色列眾人見以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子都死了,就棄城逃跑。非利士人前來,佔據了他們的城。
8次日,非利士人來剝那些被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山 9他們剝了他的軍裝,拿着他的首級和盔甲,派人到非利士人之地的四境,報信給他們的偶像和百姓。 10他們將掃羅的盔甲放在他們神明的廟裏,把他的首級釘在大袞廟中。 11基列雅比居民聽見非利士人向掃羅所行的一切事, 12他們中間所有的勇士就起身,把掃羅和他兒子的屍身送到雅比,把他們的屍骨葬在雅比的橡樹下,禁食七日。
13這樣,掃羅為了他的不忠死了;因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的話,又因他求問招魂的婦人, 14不求問耶和華,所以耶和華使他被殺,把王國給了耶西的兒子大衛

10

Tơlơi Pơtao Saul Djai

(1 Samuêl 31:1-13)

1Hơmâo sa wơ̆t, tơdang ƀing Philistia pơblah hăng ƀing Israel, ƀing Israel čơlah đuaĭ mơ̆ng anăp gơñu laih anŭn hơmâo lu ƀing tơhan Israel rơbuh djai hĭ ƀơi čư̆ Gilboa anŭn. 2Ƀing Philistia kiaŏ tui kơtang biă mă gah rŏng Saul wơ̆t hăng ƀing ană đah rơkơi ñu laih anŭn ƀing Philistia pơdjai hĭ klâo čô ană đah rơkơi Saul jing Yônathan, Abinadab laih anŭn Malki-Sua. 3Tơlơi pơblah ƀrư̆ kơtang tui jum dar Saul tơl ƀing pơnăh hraŏ pơnăh djơ̆ ñu hăng pơruă hĭ ñu.
4Saul laĭ kơ pô glăm gơnam blah ñu tui anai, “Suă đao ih laih anŭn klâŏ pơdjai hĭ kâo bĕ huĭ kơ ƀing tuai, jing ƀing ƀu khăt klĭ anŭn, jing ƀing ƀu thâo krăn Ơi Adai či rai pơruă pơtơnap hĭ kâo.”
 Samơ̆ pô glăm gơnam blah Saul ƀu ngă ôh yuakơ ñu huĭ bra̱l biă mă. Tui anŭn, Saul mă đao ñu pô laih anŭn pơrơbuh hĭ ñu pô ƀơi đao anŭn kiăng kơ pơdjai hĭ ñu pô.
5Tơdang pô glăm gơnam blah ñu ƀuh Saul djai laih, ñu ăt pơrơbuh hĭ ñu pô mơ̆n ƀơi đao ñu laih anŭn djai hrŏm hăng Saul. 6Tui anŭn, Saul hăng klâo čô ană đah rơkơi ñu djai hrŏm hơbĭt laih anŭn rơnŭk pơtao ñu đŭt hĭ čơdơ̆ng mơ̆ng hrơi anŭn yơh.
7Tơdang abih bang ƀing ană plei Israel dŏ kơtuai dơnung ƀuh tơhan ƀing Israel hơmâo čơlah đuaĭ hĭ laih, laih dơ̆ng, Saul hăng ƀing ană đah rơkơi gơ̆ ăt djai hĭ mơ̆n, ƀing gơñu lui raih hĭ hơdôm plei pla gơñu hăng đuaĭ kơdŏp hĭ pơ anih pơkŏn yơh. Tui anŭn yơh, ƀing Philistia rai mă tŭ hĭ hơdôm plei pla anŭn.
8Amăng hrơi tŏ tui, tơdang ƀing Philistia rai kiăng mă tŭ gơnam sua mă ƀing djai, ƀing gơñu ƀuh atâo Saul wơ̆t hăng atâo klâo čô ană đah rơkơi Saul djai ƀơi čư̆ Gilboa. 9Tui anŭn, ƀing gơñu tŏh mă hĭ ao pơgang Saul hăng khăt mă hĭ akŏ gơ̆. Giŏng anŭn, ƀing Philistia pơkiaŏ ƀing laĭ pơthâo djă̱ ba ao pơgang hăng akŏ gơ̆ nao djŏp amăng anih lŏn Philistia kiăng pơhaih tơlơi djai pơtao Saul hăng khul rup trah gơñu laih anŭn hăng ƀing ană plei Philistia. 10Tơdơi kơ anŭn, ƀing gơñu mă pioh ao pơgang Saul amăng sang yang khul rup trah gơñu laih anŭn yol hĭ akŏ Saul amăng sang yang yang rơba̱ng Dagon.
11Tơdang abih bang ƀing ană plei pơ plei pơnăng Yabês-Gilead hơmư̆ hơdôm tơlơi ƀing Philistia hơmâo ngă laih kơ pơtao gơñu Saul, 12abih bang ƀing tơhan khĭn kơtang gơñu găn nao mă hĭ drơi jan Saul wơ̆t hăng drơi jan ƀing klâo čô ană đah rơkơi gơ̆ anŭn mơ̆n laih anŭn ba glaĭ pơ plei Yabes. Giŏng anŭn, ƀing gơñu dơ̱r hĭ khul tơlang tơleh ƀing gơ̆ gah yŭ kơ sa ƀĕ phŭn kơyâo prŏng ƀơi plei Yabes. Giŏng anŭn, ƀing gơñu kŏm ƀơ̆ng huă amăng tơjuh hrơi kiăng pơrơđah kơ tơlơi kơŭ kơuăn gơñu kơ pơtao Saul.
13Saul djai hĭ yuakơ ñu ƀu dŏ tŏng ten hăng Yahweh yơh. Ñu ƀu djă̱ pioh ôh boh hiăp Yahweh tơl ñu nao hơduah tơña mơ̆ng pô pơjâo iâu yang kiăng kơ iâu pơhiăp hăng mơnuih djai kơčrâo brơi kơ ñu. 14Ñu hơduah tơña mơ̆ng pô anŭn pơala kơ hơduah tơña mơ̆ng Yahweh. Tui anŭn, Yahweh pơdjai hĭ ñu hăng jao hĭ kơ Dawid ană đah rơkơi Yisai jing pơtao git gai wai lăng ƀing Israel yơh.