10

III. Phao-lô bênh vực chức vụ sứ đồ của mình

(10:1 – 12:21)

Sự nhất quán của Phao-lô

1Tôi, Phao-lô, lấy sự nhu mì và nhân từ của Đấng Christ mà khuyên nài anh em — tôi là người mềm yếu khi gặp mặt anh em, nhưng lại cứng rắn với anh em khi xa cách! — 2Khi tôi có mặt, xin anh em đừng buộc tôi phải dùng biện pháp cứng rắn mà tôi định dùng đối với mấy kẻ cho rằng chúng tôi cư xử theo xác thịt. 3Chúng tôi dù sống trong thân xác, nhưng không chiến đấu theo cách xác thịt. 4Vũ khí chúng tôi dùng để chiến đấu không phải là những vũ khí xác thịt, mà là quyền năng của Đức Chúa Trời để phá đổ các thành lũy, 5đánh hạ các lý luận và mọi sự kiêu căng chống lại sự hiểu biết Đức Chúa Trời, và buộc mọi ý tưởng phải thuận phục Đấng Christ. 6Chúng tôi cũng sẵn sàng sửa trị mọi kẻ bất phục một khi anh em đã hoàn toàn thuận phục.
7Anh em chỉ nhìn bề ngoài. Nếu có ai cho rằng mình thuộc về Đấng Christ thì chính họ hãy nghĩ lại xem, nếu họ thuộc về Đấng Christ thì chúng tôi cũng vậy. 8Ngay cả khi chúng tôi có tự hào hơi thái quá về uy quyền Chúa ban cho chúng tôi, uy quyền để xây dựng chứ không phải để phá đổ anh em, thì tôi cũng không xấu hổ. 9Tôi không muốn làm ra vẻ như đang cố dùng thư từ để đe dọa anh em. 10Vì có người nói: “Khi viết thư thì ông ta nặng lời và gay gắt, nhưng khi có mặt thì lại yếu mềm và lời nói chẳng ra gì.” 11Người nói như vậy phải biết rằng khi chúng tôi vắng mặt, lời trong thư thể nào, thì khi có mặt, chúng tôi cũng hành động thể ấy.
12Dĩ nhiên, chúng tôi không dám sánh vai hoặc so mình với những người tự đề cao kia. Nhưng khi họ tự lấy mình đo mình, hay lấy chính mình so sánh mình, thì họ thiếu hiểu biết. 13Về phần chúng tôi, chúng tôi không tự hào quá mức mà chỉ trong giới hạn Đức Chúa Trời đã giao cho chúng tôi; trong giới hạn đó có cả anh em. 14Vì chúng tôi không vượt quá giới hạn của mình như thể chúng tôi chưa từng đến với anh em; nhưng thật ra chúng tôi là người đem Tin Lành của Đấng Christ đến với anh em trước tiên. 15Chúng tôi không tự hào quá giới hạn, tức là tự hào về công việc do người khác làm. Nhưng hi vọng rằng đức tin của anh em gia tăng thì công việc của chúng tôi cũng sẽ phát triển giữa anh em, trong giới hạn đã được giao cho chúng tôi, 16đến nỗi chúng tôi có thể rao giảng Tin Lành trong những vùng xa hơn mà không tự hào về những việc đã thực hiện trong phạm vi của người khác. 17“Nhưng ai tự hào, hãy tự hào trong Chúa.” 18Vì không phải ai tự đề cao mình là được chấp nhận, nhưng là người được Chúa đề cao.

10

Povlauj piav nws tes haujlwm

1Kuv yog Povlauj, kuv tus kheej thov nej hauv Khetos uas txo hwjchim thiab lub siab mos siab muag. Thaum kuv nrog nej nyob kuv ua siab mos siab muag rau nej tiamsis thaum kuv nyob deb nej lawm kuv ua siab tawv rau nej. 2Kuv thov nej tias thaum kuv tuaj nrog nej nyob tsis txhob cia kuv ua siab tawv rau nej raws li kuv ruaj siab tias kuv yuav tsum ua siab tawv rau qee leej uas lawv xav hais tias peb ua lub neej raws li neeg ntiajteb ua xwb. 3Txawm yog peb ua lub neej nyob hauv ntiajteb los peb tsis tawm tsam raws li neeg ntiajteb. 4Rau qhov tej cuab yeej uas peb tawm tsam tsis yog neeg ntiajteb li tiamsis yog Vajtswv lub hwjchim uas rhuav tau tej chaw ruaj khov. Peb rhuav tej lus dag uas tawm tsam peb 5thiab rhuav txhua lub ntsa loog siab uas thaiv tsis pub kom paub Vajtswv, thiab ntes txhua yam kev xav coj los mloog Khetos tej lus, 6thiab peb npaj txhij yuav rau txim rau txhua tus uas tsis mloog lus rau thaum nej mloog tej lus huvsi lawm.
7Cia li saib tej uas nyob ntawm nej qhov muag. Yog leejtwg ruaj siab tias nws yog Khetos li cia nws xav txog nws tus kheej dua ib zaug tias nws yog Khetos li, peb kuj yog Khetos li ib yam nkaus. 8Txawm yog kuv khav ntau mentsis txog peb lub hwjchim uas tus Tswv pub tsim kom tsa nej, tsis yog pub ua kom nej puam tsuaj, kuv yuav tsis raug txaj muag. 9Kuv tsis xav kom nej pom tias kuv sau tsab ntawv tuaj hem nej. 10Rau qhov muaj qee leej hais tias, “Nws tej tsab ntawv muaj hwjchim thiab hais hnyav tiag tiamsis thaum nws tuaj txog nws tus kheej qaug zog, thiab nws tej lus siv tsis tau.” 11Cov neeg ntawd cia li to taub li no tias, peb hais li cas rau hauv tsab ntawv rau thaum peb tsis nyob ntawd, thaum peb tuaj txog peb kuj ua li ntawd.
12Peb tsis muaj siab tuab suav tias peb zoo cuag li luag lossis muab peb piv rau qee leej uas lawv qhuas lawv tus kheej. Tiamsis thaum lawv tshuaj saib lawv thiab muab lawv tus kheej piv ib leeg rau ib leeg, los lawv yeej yog cov uas tsis nkag siab. 13Peb li mas yuav tsis khav dhau cai, tiamsis yuav khav txog tej uas Vajtswv tu tseg rau peb xwb, thiab tej uas Vajtswv tu tseg ntawd kuj yog nej cov thiab. 14Rau qhov peb tsis ua dhau tej uas tsis yog peb li feem yam nkaus li peb tsis tau txeev tuaj cuag nej dua li. Peb yog thawj pab uas coj Khetos txoj xov zoo tuaj cuag nej. 15Peb tsis khav dhau cai, tsis tau khav txog lwm tus tes haujlwm. Tiamsis peb vam tias thaum nej txojkev ntseeg loj hlob lawm, peb li haujlwm hauv nej yuav nthuav dav zuj zus mus, 16xwv peb thiaj piav txoj xov zoo rau hauv tej chaw uas dhau ntawm nej li feem mus, tsis khav txog lwm tus tej haujlwm uas ua rau hauv luag li feem lawm. 17“Cia tus uas khav tsuas khav txog tus Tswv xwb.” 18Rau qhov tus uas khav txog nws tus kheej luag tsis thiaj, tsuas yog tus uas tus Tswv qhuas, luag thiaj thiaj xwb.