10

III. Phao-lô bênh vực chức vụ sứ đồ của mình

(10:1 – 12:21)

Sự nhất quán của Phao-lô

1Tôi, Phao-lô, lấy sự nhu mì và nhân từ của Đấng Christ mà khuyên nài anh em — tôi là người mềm yếu khi gặp mặt anh em, nhưng lại cứng rắn với anh em khi xa cách! — 2Khi tôi có mặt, xin anh em đừng buộc tôi phải dùng biện pháp cứng rắn mà tôi định dùng đối với mấy kẻ cho rằng chúng tôi cư xử theo xác thịt. 3Chúng tôi dù sống trong thân xác, nhưng không chiến đấu theo cách xác thịt. 4Vũ khí chúng tôi dùng để chiến đấu không phải là những vũ khí xác thịt, mà là quyền năng của Đức Chúa Trời để phá đổ các thành lũy, 5đánh hạ các lý luận và mọi sự kiêu căng chống lại sự hiểu biết Đức Chúa Trời, và buộc mọi ý tưởng phải thuận phục Đấng Christ. 6Chúng tôi cũng sẵn sàng sửa trị mọi kẻ bất phục một khi anh em đã hoàn toàn thuận phục.
7Anh em chỉ nhìn bề ngoài. Nếu có ai cho rằng mình thuộc về Đấng Christ thì chính họ hãy nghĩ lại xem, nếu họ thuộc về Đấng Christ thì chúng tôi cũng vậy. 8Ngay cả khi chúng tôi có tự hào hơi thái quá về uy quyền Chúa ban cho chúng tôi, uy quyền để xây dựng chứ không phải để phá đổ anh em, thì tôi cũng không xấu hổ. 9Tôi không muốn làm ra vẻ như đang cố dùng thư từ để đe dọa anh em. 10Vì có người nói: “Khi viết thư thì ông ta nặng lời và gay gắt, nhưng khi có mặt thì lại yếu mềm và lời nói chẳng ra gì.” 11Người nói như vậy phải biết rằng khi chúng tôi vắng mặt, lời trong thư thể nào, thì khi có mặt, chúng tôi cũng hành động thể ấy.
12Dĩ nhiên, chúng tôi không dám sánh vai hoặc so mình với những người tự đề cao kia. Nhưng khi họ tự lấy mình đo mình, hay lấy chính mình so sánh mình, thì họ thiếu hiểu biết. 13Về phần chúng tôi, chúng tôi không tự hào quá mức mà chỉ trong giới hạn Đức Chúa Trời đã giao cho chúng tôi; trong giới hạn đó có cả anh em. 14Vì chúng tôi không vượt quá giới hạn của mình như thể chúng tôi chưa từng đến với anh em; nhưng thật ra chúng tôi là người đem Tin Lành của Đấng Christ đến với anh em trước tiên. 15Chúng tôi không tự hào quá giới hạn, tức là tự hào về công việc do người khác làm. Nhưng hi vọng rằng đức tin của anh em gia tăng thì công việc của chúng tôi cũng sẽ phát triển giữa anh em, trong giới hạn đã được giao cho chúng tôi, 16đến nỗi chúng tôi có thể rao giảng Tin Lành trong những vùng xa hơn mà không tự hào về những việc đã thực hiện trong phạm vi của người khác. 17“Nhưng ai tự hào, hãy tự hào trong Chúa.” 18Vì không phải ai tự đề cao mình là được chấp nhận, nhưng là người được Chúa đề cao.

10

Paulus Tsis Muab Lwm Tus Tes Haujlwm Los Khav

1Kuv yog Paulus. Nej ua tib zoo mloog kuv tej lus. Muaj neeg hais tias thaum kuv nrog nej nyob kuv ntshai nej, tiamsis thaum kuv tsis nrog nej nyob lawm kuv ua tawv kawg li tuaj rau nej. Yexus Khetos pub kuv muaj lub siab mos siab muag thiab lub siab hlub ib yam li nws, kuv thiaj thov ntuas nej hais tias, 2thaum kuv tuaj xyuas nej, nej tsis txhob ua rau kuv, tau ua tawv rau nej, rau qhov kuv yeej muaj cuabkav ua tawv rau cov neeg uas thuam peb hais tias peb xav kom peb tau ntsej tau muag ib yam li neeg ibtxwm xav. 3Peb yeej nyob hauv ntiajteb no tiag, tiamsis peb tsis tawmtsam li neeg ibtxwm tawmtsam. 4Thaum peb tawmtsam yeebncuab peb tsis siv tej cuabyeej uas neeg ibtxwm siv. Tiamsis peb siv tej cuabyeej uas Vajtswv tus uas muaj hwjchim muab rau peb, peb thiaj rhuav tau yeebncuab lub yeej kom puastsuaj; 5peb cem tej neeg uas qhia tsis tseeb kom lawv tsis muaj lus hais. Peb rhuav tej uas neeg muab los thaiv tsis pub sawvdaws paub Vajtswv. Thiab peb coj cov neeg uas ua yeebncuab rau Vajtswv los mloog Yexus Khetos lus. 6Thaum peb pom hais tias nej mloog lus lawm tiag, peb mam li rau txim rau tej uas tsis mloog lus.
7Nej ua tib zoo saib tej uas nej pom. Nej cov ntseeg puas muaj ib tug khav hais tias nws yog Yexus Khetos tus tubtxib. Yog muaj, tus ntawd yuav tsum ua tib zoo xyuas saib nws yog neeg zoo li cas. Rau qhov peb yog Yexus Khetos cov tubtxib ib yam nkaus li tus ntawd thiab. 8Txawm yog kuv khav hais tias peb tus Tswv Yexus Khetos nws pub hwjchim rau peb los kuv yeej tsis txajmuag hlo li. Nws ua li ntawd kom peb pab tau nej lub neej vammeej, tsis yog yuav rhuav nej lub neej. 9Kuv hais li no tsis yog kuv hais kom nej xav hais tias kuv pheej sau ntawv tuaj hem nej. 10Tej zaum yuav muaj neeg hais tias, “Paulus tej ntawv Paulus hais tawv kawg li, tiamsis thaum nws tuaj nws ua tus nyuag tuag e, nws hais lus twb tsis muaj kuab hlo li.” 11Tus uas lam hais li ntawd nws yuav tsum nco ntsoov hais tias tej lus uas peb sau rau hauv ntawv xa tuaj rau nej, thiab tej lus uas peb hais thaum peb nrog nej nyob, tej ntawd yeej tsis txawv qhov twg li. Txawm yog peb nyob deb nyob ze los peb yeej hais ib yam nkaus.
12Peb yeej tsis kam muab peb piv rau cov neeg uas lawv khav hais tias lawv zoo dua lwm tus. Cov neeg uas khav li ntawd lawv ruam kawg li. Lawv ib tug ntsuas ib tug thiab muab ib tug piv rau ib tug. 13Peb cov peb tsis khav tshaj tej uas peb muaj. Peb tsuas khav txij tej uas Vajtswv muab rau peb ua xwb, tej ntawd yog tej uas peb ua pab nej. 14Thaum peb tuaj xyuas nej thiab qhia txojmoo zoo uas hais txog Yexus Khetos zaj rau nej, peb tsis tau ua dhau tej uas Vajtswv kom peb ua. 15Peb tsis tau muab tes haujlwm uas lwm tus ua coj los khav, peb tsuas khav txij tej uas Vajtswv muab rau peb ua xwb. Peb cia siab hais tias nej yuav muab siab rau ntseeg zuj zus ntxiv thiab cia siab hais tias peb yuav ua tej haujlwm uas hajyam tseemceeb dua tej no pab nej. Txawm yog li ntawd los peb tsuas ua txij li tej uas Vajtswv tu cia rau peb ua xwb. 16Tom qab ntawd peb yuav tau mus qhia txojmoo zoo rau lwm qhov. Peb yeej yuav tsis khav tej haujlwm uas lwm tus twb xub mus ua cia lawm ib zaug li.
17Tiamsis Vajtswv txojlus hais tias, “Tus uas xav khav nws tsuas muaj cuabkav khav tej uas Vajtswv twb ua los lawm xwb.” 18Rau qhov tus uas nws lam khav nws xwb yeej tsis muaj leejtwg hwm nws, tiamsis tus uas Vajtswv qhuas sawvdaws puavleej yuav hwm tus ntawd.