3

Sự phàn nàn, trông mong, đành chịu của Giê-rê-mi

1 Ta là người đã thấy khốn khổ bởi gậy thạnh nộ của Ngài.
2 Ngài đã dắt ta và khiến ta bước đi trong tối tăm, chẳng bước đi trong sáng láng.
3 Chắc Ngài trở tay cả ngày nghịch cùng ta nhiều lần.
4 Ngài đã làm hao mòn thịt và da, đã bẻ gãy xương ta,
5 Đã xây đắp nghịch cùng ta, vây ta bằng mật đắng và sự nhọc nhằn,
6 Khiến ta ở trong nơi tối tăm, như người đã chết từ lâu đời.
7 Ngài đã bao bọc ta bằng tường, mà không cho ra; lại làm cho nặng xiềng ta.
8 Khi ta kêu la và xin cứu, Ngài bịt tai chẳng nghe lời cầu nguyện;
9 Lấy những đá đẽo lấp lối ta; Ngài đã làm cho đường nẻo ta quanh quẹo.
10 Ngài đối với ta như gấu rình rập, như sư tử nơi kín đáo;
11 Khiến ta lạc đường và vồ xé ta, cho ta phải sầu não.
12 Ngài đã giương cung và chọn ta làm tròng cho tên Ngài.
13 Ngài đã khiến tên trong bao Ngài vào trái cật ta:
14 Ta làm trò cười cho cả dân ta, họ lấy ta làm bài hát cả ngày.
15 Ngài đã cho ta đầy dẫy sự đắng cay, cho ta no nê bằng ngải cứu.
16 Ngài đã lấy sỏi bẻ răng ta; vùi ta vào trong tro.
17 Ngài khiến hồn ta xa sự bình an, ta đã quên phước lành.
18 Ta rằng: Hết sức mạnh ta, dứt lòng trông đợi Đức Giê-hô-va.

19 Hãy nhớ đến sự hoạn nạn khốn khổ ta, là ngải cứu và mật đắng.
20 Hồn ta còn nhớ đến, và hao mòn trong ta.
21 Ta nhớ lại sự đó, thì có sự trông mong:
22 Ấy là nhờ sự nhân từ Đức Giê-hô-va mà chúng ta chưa tuyệt. Vì sự thương xót của Ngài chẳng dứt;
23 Mỗi buổi sáng thì lại mới luôn, sự thành tín Ngài là lớn lắm.
24 Hồn ta nói: Đức Giê-hô-va là cơ nghiệp ta, nên ta để lòng trông cậy nơi Ngài.
25 Đức Giê-hô-va ban sự nhân từ cho những kẻ trông đợi Ngài, cho linh hồn tìm cầu Ngài.
26 Thật tốt cho người trông mong và yên lặng đợi chờ sự cứu rỗi của Đức Giê-hô-va.
27 Thật tốt cho người mang ách lúc trẻ thơ.
28 Phải, nó phải ngồi một mình và làm thinh, vì Ngài đã gán ách trên mình.
29 Nó khá để miệng trong bụi đất!… hoặc giả sẽ có sự trông mong.
30 Nó khá đưa má ra cho kẻ vả, khá chịu đầy nhuốc nhơ.
31 Vì Chúa chẳng hề bỏ cho đến đời đời.
32 Dầu Ngài đã làm cho lo buồn, còn sẽ thương xót theo sự dư dật của lòng nhân từ Ngài;
33 Vì ấy là chẳng phải bổn tâm Ngài làm cho con cái loài người cực khổ và buồn rầu.
34 Khi người ta giày đạp mọi kẻ tù trong đất,
35 Khi uốn cong lý đoán của người trước mặt Đấng Rất Cao,
36 Khi điên đảo ai trong sự xét đoán, thì Chúa chẳng ưng chịu.
37 Nếu chẳng phải Chúa truyền lịnh, ai hay nói ra và sự ấy được thành?
38 Há chẳng phải từ miệng Đấng Rất Cao ra tai họa và phước lành?
39 Cớ sao người đang sống phàn nàn vì chịu hình phạt về tội lỗi mình?

40 Chúng ta hãy xét và thử đường mình, trở về cùng Đức Giê-hô-va.
41 Chúng ta hãy giơ lòng và tay lên đến Đức Chúa Trời trên trời.
42 Chúng tôi đã phạm phép, đã bạn nghịch; Ngài đã chẳng dung thứ!
43 Ngài lấy giận che mình và đuổi theo chúng tôi, giết lát chúng tôi, chẳng thương xót.
44 Ngài ẩn mình trong mây, đến nỗi chẳng lời cầu nguyện nào thấu qua được.
45 Ngài làm chúng tôi ra của bỏ, ra đồ rác rến trong dân sự.
46 Mọi kẻ nghịch thù hả miệng rộng nghịch cùng chúng tôi.
47 Chúng tôi đã mắc sự sợ hãi, hầm hố, hủy diệt, và hư hại.
48 Mắt tôi chảy dòng nước, vì gái dân tôi mắc diệt vong.
49 Mắt tôi tuôn nước mắt, không thôi cũng không ngớt,
50 Cho đến chừng nào Đức Giê-hô-va đoái xem, từ trên trời ngó xuống.
51 Mắt tôi làm khổ linh hồn tôi, vì mọi con gái của thành tôi.
52 Những kẻ vô cớ thù nghịch tôi đã đuổi tôi như đuổi chim.
53 Họ muốn giết tôi nơi ngục tối, và ném đá trên tôi.
54 Nước lên ngập đầu tôi, tôi nói: Ta phải chết mất!

55 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi từ nơi ngục tối rất sâu kêu cầu danh Ngài.
56 Ngài chắc đã nghe tiếng tôi, xin đừng bịt tai khỏi hơi thở và lời kêu van tôi.
57 Ngày tôi cầu Ngài, Ngài đã đến gần tôi, đã phán cùng tôi: Chớ sợ hãi chi!
58 Hỡi Chúa, Ngài đã đối nại việc hồn tôi, là Đấng chuộc mạng tôi.
59 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã thấy người ta hiếp đáp tôi: xin đoán xét việc tôi!
60 Chúng nó báo thù, lập mưu hại tôi, thì Ngài đã thấy hết.
61 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã nghe chúng nó sỉ nhục, bày mọi mưu chước nghịch cùng tôi,
62 Những môi miếng của kẻ dấy nghịch cùng tôi và mưu kế lập ra hại tôi cả ngày.
63 Xin Ngài xem sự ngồi xuống và đứng dậy của chúng nó; tôi là bài hát của chúng nó.
64 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ báo trả chúng nó tùy theo việc tay chúng nó làm.
65 Ngài sẽ ban lòng cứng cỏi cho chúng nó, sự rủa sả giáng trên chúng nó.
66 Ngài sẽ lấy cơn giận và đuổi theo, hủy hoại chúng nó khỏi dưới trời của Đức Giê-hô-va.

3

  1I am the man who has seen affliction
   by the rod of the Lord’s wrath.
  2He has driven me away and made me walk
   in darkness rather than light;
  3indeed, he has turned his hand against me
   again and again, all day long.

  4He has made my skin and my flesh grow old
   and has broken my bones.
  5He has besieged me and surrounded me
   with bitterness and hardship.
  6He has made me dwell in darkness
   like those long dead.

  7He has walled me in so I cannot escape;
   he has weighed me down with chains.
  8Even when I call out or cry for help,
   he shuts out my prayer.
  9He has barred my way with blocks of stone;
   he has made my paths crooked.

  10Like a bear lying in wait,
   like a lion in hiding,
  11he dragged me from the path and mangled me
   and left me without help.
  12He drew his bow
   and made me the target for his arrows.

  13He pierced my heart
   with arrows from his quiver.
  14I became the laughingstock of all my people;
   they mock me in song all day long.
  15He has filled me with bitter herbs
   and given me gall to drink.

  16He has broken my teeth with gravel;
   he has trampled me in the dust.
  17I have been deprived of peace;
   I have forgotten what prosperity is.
  18So I say, “My splendor is gone
   and all that I had hoped from the Lord.”

  19I remember my affliction and my wandering,
   the bitterness and the gall.
  20I well remember them,
   and my soul is downcast within me.
  21Yet this I call to mind
   and therefore I have hope:

  22Because of the Lord’s great love we are not consumed,
   for his compassions never fail.
  23They are new every morning;
   great is your faithfulness.
  24I say to myself, “The Lord is my portion;
   therefore I will wait for him.”

  25The Lord is good to those whose hope is in him,
   to the one who seeks him;
  26it is good to wait quietly
   for the salvation of the Lord.
  27It is good for a man to bear the yoke
   while he is young.

  28Let him sit alone in silence,
   for the Lord has laid it on him.
  29Let him bury his face in the dust—
   there may yet be hope.
  30Let him offer his cheek to one who would strike him,
   and let him be filled with disgrace.

  31For no one is cast off
   by the Lord forever.
  32Though he brings grief, he will show compassion,
   so great is his unfailing love.
  33For he does not willingly bring affliction
   or grief to anyone.

  34To crush underfoot
   all prisoners in the land,
  35to deny people their rights
   before the Most High,
  36to deprive them of justice—
   would not the Lord see such things?

  37Who can speak and have it happen
   if the Lord has not decreed it?
  38Is it not from the mouth of the Most High
   that both calamities and good things come?
  39Why should the living complain
   when punished for their sins?

  40Let us examine our ways and test them,
   and let us return to the Lord.
  41Let us lift up our hearts and our hands
   to God in heaven, and say:
  42“We have sinned and rebelled
   and you have not forgiven.

  43“You have covered yourself with anger and pursued us;
   you have slain without pity.
  44You have covered yourself with a cloud
   so that no prayer can get through.
  45You have made us scum and refuse
   among the nations.

  46“All our enemies have opened their mouths
   wide against us.
  47We have suffered terror and pitfalls,
   ruin and destruction.”
  48Streams of tears flow from my eyes
   because my people are destroyed.

  49My eyes will flow unceasingly,
   without relief,
  50until the Lord looks down
   from heaven and sees.
  51What I see brings grief to my soul
   because of all the women of my city.

  52Those who were my enemies without cause
   hunted me like a bird.
  53They tried to end my life in a pit
   and threw stones at me;
  54the waters closed over my head,
   and I thought I was about to perish.

  55I called on your name, Lord,
   from the depths of the pit.
  56You heard my plea: “Do not close your ears
   to my cry for relief.”
  57You came near when I called you,
   and you said, “Do not fear.”

  58You, Lord, took up my case;
   you redeemed my life.
  59Lord, you have seen the wrong done to me.
   Uphold my cause!
  60You have seen the depth of their vengeance,
   all their plots against me.

  61Lord, you have heard their insults,
   all their plots against me—
  62what my enemies whisper and mutter
   against me all day long.
  63Look at them! Sitting or standing,
   they mock me in their songs.

  64Pay them back what they deserve, Lord,
   for what their hands have done.
  65Put a veil over their hearts,
   and may your curse be on them!
  66Pursue them in anger and destroy them
   from under the heavens of the Lord.