7

Lễ Vật Các Tộc Trưởng Dâng Vào Ðền Tạm

1 Vào ngày Mô-sê đã hoàn tất công việc xây dựng Ðền Tạm –tức sau khi ông đã xức dầu và biệt riêng ra thánh Ðền Tạm cùng với mọi vật dụng trong Ðền Tạm, và sau khi ông đã xức dầu và biệt riêng ra thánh bàn thờ cùng với mọi đồ phụ tùng của bàn thờ– 2 những vị lãnh đạo của dân I-sơ-ra-ên, những tộc trưởng tức những thủ lãnh các chi tộc, và những người đã phụ giúp trong việc thống kê dân số đem các lễ vật của họ đến dâng. 3 Họ mang các lễ vật đến dâng trước mặt CHÚA, gồm sáu cỗ xe có mui và mười hai con bò đực, cứ hai vị dâng một cỗ xe, và mỗi vị dâng một con bò đực. Họ mang các lễ vật đó đến dâng trước Ðền Tạm.
4 Bấy giờ CHÚA phán với Mô-sê, 5 “Ngươi hãy nhận các lễ vật họ mang đến dâng để dùng vào các công việc của Lều Hội Kiến. Hãy trao chúng cho người Lê-vi; trao cho mỗi dòng họ tùy theo nhu cầu công tác của họ.”
6 Vậy Mô-sê nhận lấy các cỗ xe và các bò đực, rồi trao chúng cho người Lê-vi. 7 Ông trao cho con cháu Ghẹt-sôn hai cỗ xe và bốn bò đực để dùng trong công tác của họ. 8 Ông trao cho con cháu Mê-ra-ri bốn cỗ xe và tám bò đực để dùng trong công tác của họ, và đặt dưới quyền chỉ huy của I-tha-ma con trai Tư Tế A-rôn. 9 Nhưng ông không trao cho con cháu Kê-hát gì hết, vì họ chịu trách nhiệm những vật thánh, những thứ họ phải khiêng trên vai.
10 Các vị lãnh đạo cũng dâng các lễ vật cho sự cung hiến bàn thờ trong ngày bàn thờ được xức dầu biệt riêng ra thánh; các vị lãnh đạo đã mang các lễ vật của mình đến dâng trước bàn thờ. 11 Vì CHÚA đã nói với Mô-sê rằng, “Mỗi ngày một người trong những người lãnh đạo sẽ thay phiên nhau mang các lễ vật đến dâng cho việc cung hiến bàn thờ.”
12 Người mang các lễ vật mình đến dâng ngày đầu tiên là Nát-sôn con trai Am-mi-na-đáp, thuộc chi tộc Giu-đa. 13 Các lễ vật của ông gồm: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 14 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 15 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 16 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 17 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Nát-sôn con trai Am-mi-na-đáp.
18 Ngày thứ nhì, Nê-tha-nên con trai Xu-a, người lãnh đạo chi tộc I-sa-ca, mang các lễ vật của mình đến dâng. 19 Các lễ vật của ông dâng gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 20 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 21 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 22 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 23 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Nê-tha-nên con trai Xu-a.
24 Ngày thứ ba, Ê-li-áp con trai Hê-lôn, người lãnh đạo chi tộc Xê-bu-lun, mang các lễ vật của mình đến dâng. 25 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 26 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 27 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 28 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 29 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Ê-li-áp con trai Hê-lôn.
30 Ngày thứ tư, Ê-li-xu con trai Sê-đê-ua, người lãnh đạo chi tộc Ru-bên, mang các lễ vật của mình đến dâng. 31 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 32 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 33 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 34 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 35 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Ê-li-xu con trai Sê-đê-ua.
36 Ngày thứ năm, Sê-lu-mi-ên con trai Xu-ri-sa-đai, người lãnh đạo chi tộc Si-mê-ôn, mang các lễ vật của mình đến dâng. 37 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 38 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 39 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 40 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 41 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Sê-lu-mi-ên con trai Xu-ri-sa-đai.
42 Ngày thứ sáu, Ê-li-a-sáp con trai Ðê-u-ên, người lãnh đạo chi tộc Gát, mang các lễ vật của mình đến dâng. 43 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 44 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 45 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 46 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 47 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Ê-li-a-sáp con trai Ðê-u-ên.
48 Ngày thứ bảy, Ê-li-sa-ma con trai Am-mi-hút, người lãnh đạo chi tộc Ép-ra-im, mang các lễ vật của mình đến dâng. 49 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 50 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 51 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 52 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 53 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Ê-li-sa-ma con trai Am-mi-hút.
54 Ngày thứ tám, Ga-ma-li-ên con trai Pê-đa-xu, người lãnh đạo chi tộc Ma-na-se, mang các lễ vật của mình đến dâng. 55 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 56 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 57 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 58 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 59 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Ga-ma-li-ên con trai Pê-đa-xu.
60 Ngày thứ chín, A-bi-đan con trai Ghi-đê-ô-ni, người lãnh đạo chi tộc Bên-gia-min, mang các lễ vật của mình đến dâng. 61 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 62 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 63 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 64 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 65 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của A-bi-đan con trai Ghi-đê-ô-ni.
66 Ngày thứ mười, A-hi-ê-xe con trai Am-mi-sa-đai, người lãnh đạo chi tộc Ðan, mang các lễ vật của mình đến dâng. 67 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 68 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 69 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 70 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 71 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của A-hi-ê-xe con trai Am-mi-sa-đai.
72 Ngày thứ mười một, Pa-ghi-ên con trai Ốc-ran, người lãnh đạo chi tộc A-se, mang các lễ vật của mình đến dâng. 73 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 74 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 75 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 76 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 77 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của Pa-ghi-ên con trai Ốc-ran.
78 Ngày thứ mười hai, A-hi-ra con trai Ê-nan, người lãnh đạo chi tộc Náp-ta-li, mang các lễ vật của mình đến dâng. 79 Các lễ vật của ông gồm có: một dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, một bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh, cả hai đều chứa đầy bột thượng hạng đã trộn dầu để làm của lễ chay, 80 một dĩa bằng vàng nặng một trăm mười gờ-ram, chứa đầy hương thơm, 81 một con bò đực tơ, một con chiên đực, một con chiên đực một tuổi để dùng làm của lễ thiêu, 82 một con dê đực để dùng làm của lễ chuộc tội; 83 còn về của lễ cầu an thì có hai con bò đực, năm con chiên đực, năm con dê đực, và năm con chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật của A-hi-ra con trai Ê-nan.
84 Ðó là các lễ vật do những người lãnh đạo dân I-sơ-ra-ên đã dâng hiến cho bàn thờ, khi bàn thờ được xức dầu biệt riêng ra thánh: mười hai dĩa bằng bạc, mười hai bát bằng bạc, mười hai dĩa bằng vàng; 85 mỗi dĩa bằng bạc nặng một ký năm trăm gờ-ram, mỗi bát bằng bạc nặng tám trăm gờ-ram; tất cả khí dụng bằng bạc cân nặng khoảng hai mươi tám ký, theo đơn vị đo lường của nơi thánh; 86 mười hai dĩa bằng vàng, chứa đầy hương thơm, mỗi dĩa cân nặng một trăm mười gờ-ram, theo đơn vị đo lường của nơi thánh; tất cả dĩa bằng vàng cân nặng khoảng một ký bốn trăm gờ-ram; 87 tất cả thú vật để làm của lễ thiêu là mười hai bò đực tơ, mười hai chiên đực, mười hai chiên đực một tuổi, cùng với các lễ vật dâng làm của lễ chay; mười hai dê đực dùng làm của lễ chuộc tội; 88 còn các thú vật dâng làm của lễ cầu an thì có hai mươi bốn bò đực, sáu mươi chiên đực, sáu mươi dê đực, và sáu mươi chiên đực một tuổi. Ðó là các lễ vật đã được dâng cho sự cung hiến bàn thờ, khi bàn thờ được xức dầu biệt riêng ra thánh. 89 Mỗi khi Mô-sê vào trong Lều Hội Kiến hầu chuyện với CHÚA, ông nghe tiếng từ trên Nắp Thi Ân, ở trên Rương Giao Ước, giữa hai chê-ru-bim, nói với ông. Ông hầu chuyện với Ngài qua cách đó.

7

Tej uas xyeem pub lub thaj rau Yawmsaub

1Hnub uas Mauxe tsa Yawmsaub lub tsev ntaub tiav thiab tau ua kevcai hliv roj ywg lub tsev ntaub thiab txhua yam uas nyob hauv, tu kom dawb huv, thiab tau hliv roj ywg lub thaj thiab tej twj uas siv huvsi tu kom dawb huv rau Yawmsaub lawm, 2mas cov uas ua hlob hauv cov Yixayee, yog tej tsev neeg tus thawj, yog cov uas ua hlob hauv tej xeem uas saib xyuas cov uas suav cia lawd, 3lawv coj qhov txhia chaw tuaj xyeem rau ntawm Yawmsaub xubntiag, yog rau lub tsheb nyuj uas muaj ntaub kauv thiab kaum ob tug nyuj, ob tug uas ua hlob coj ib lub tsheb thiab ib leeg coj ib tug nyuj tuaj xyeem rau ntawm Yawmsaub lub tsev ntaub.
4Yawmsaub hais rau Mauxe tias, 5“Cia li txais tej no ntawm lawv kom thiaj tau siv ua haujlwm ntawm lub tsev ntaub sib ntsib, thiab cia li muab rau cov Levi txhua tus raws li lawv tes haujlwm uas lawv ua.” 6Mauxe thiaj li txais tej tsheb nyuj thiab tej nyuj muab rau cov Levi. 7Nws muab ob lub tsheb thiab ob nkawm nyuj rau Kwsoo ceg raws li lawv tej haujlwm. 8Nws muab plaub lub tsheb thiab plaub nkawm nyuj rau Melali ceg raws li lawv tej haujlwm uas pov thawj Aloo tus tub Ithama qhia kom lawv ua. 9Tiamsis nws tsis muab dabtsi rau Khauha ceg vim lawv tej haujlwm yog tej yam uas dawb huv uas yuav tsum kwv xwb. 10Thiab cov uas ua hlob muab qhov txhia chaw xyeem ua kevcai pub lub thaj rau Yawmsaub rau hnub uas ua kevcai muab roj hliv ywg lub thaj ntawd. Cov uas ua hlob nyias taus nyias xyeem qhov txhia chaw ntawm lub thaj. 11Yawmsaub hais rau Mauxe tias, “Cov uas ua hlob ib leeg yuav tsum tuaj xyeem ib hnub ua kevcai pub lub thaj rau kuv.”
12Tus uas muab qhov txhia chaw xyeem thawj hnub yog Aminada tus tub Nasoo uas yog xeem Yuda. 13Yam uas nws muab xyeem yog muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 14thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 15thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 16ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 17ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Aminada tus tub Nasoo muab xyeem.
18Hnub uas ob Xu‑a tus tub Nethanee uas ua xeem Ixakha tus thawj muab qhov txhia chaw tuaj xyeem. 19Tej uas nws muab xyeem, yog muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 20thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 21thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 22ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 23ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Xu‑a tus tub Nethanee muab xyeem.
24Hnub uas peb Heloo tus tub Elia uas ua xeem Xenpuloo tus thawj 25muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 26thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 27thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 28ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 29ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Heloo tus tub Elia muab xyeem.
30Hnub uas plaub Sede‑aw tus tub Elixu uas ua xeem Lunpee tus thawj 31muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 32thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 33thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 34ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 35ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Sede‑aw tus tub Elixu muab xyeem.
36Hnub uas tsib Xulisadai tus tub Selumi‑ee uas ua xeem Xime‑oo tus thawj 37muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 38thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 39thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 40ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 41ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Xulisadai tus tub Selumi‑ee muab xyeem.
42Hnub uas rau De‑u‑ee tus tub Eliyaxa uas ua xeem Kas tus thawj 43muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 44thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 45thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 46ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 47ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas De‑u‑ee tus tub Eliyaxa muab xyeem.
48Hnub uas xya Amihu tus tub Elisama uas ua xeem Efa‑i tus thawj 49muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 50thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 51thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 52ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 53ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Amihu tus tub Elisama muab xyeem.
54Hnub uas yim Pedaxu tus tub Kamali‑ee uas ua xeem Manaxe tus thawj 55muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 56thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 57thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 58ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 59ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Pedaxu tus tub Kamali‑ee muab xyeem.
60Hnub uas cuaj Kide‑auni tus tub Anpidas uas ua xeem Npeeyamee tus thawj 61muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 62thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 63thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 64ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 65ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Kide‑auni tus tub Anpidas muab xyeem.
66Hnub uas kaum Amisadai tus tub Ahiyexaw uas ua xeem Daj tus thawj 67muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 68thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 69thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 70ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 71ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Amisadai tus tub Ahiyexaw muab xyeem.
72Hnub uas kaum ib Aukhas tus tub Paki‑ee uas ua xeem Asaw tus thawj 73muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 74thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 75thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 76ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 77ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Aukhas tus tub Paki‑ee muab xyeem.
78Hnub uas kaum ob Ena tus tub Ahila uas ua xeem Nathali tus thawj 79muab tej no xyeem, muab ib lub tais pliab uas yog nyiaj hnyav 130 sekhee, ib lub phaj uas yog nyiaj hnyav 70 sekhee hnyav raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, ob lub puavleej muaj hmoov mog zoo zoo ntse roj puv nkaus hauv ua kevcai xyeem qoob loo, 80thiab muab ib lub tais uas yog kub hnyav kaum sekhee muaj cov hmoov tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, 81thiab ib tug thav txiv nyuj thiab ib tug txiv yaj thiab ib tug menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos ua kevcai hlawv huvsi xyeem, 82ib tug txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim, 83ob tug nyuj, tsib tug txiv yaj, tsib tug txiv tshis thiab tsib tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos tua ua kevcai xyeem sib raug zoo. Tej no yog tej uas Ena tus tub Ahila muab xyeem.
84No yog tej qhov txhia chaw uas cov ua thawj hauv cov Yixayee muab xyeem ua kevcai pub lub thaj rau Yawmsaub rau hnub uas ua kevcai muab roj hliv ywg lub thaj, mas yog li no, 12 lub tais pliab nyiaj, 12 lub phaj nyiaj, 12 ob lub tais kub, 85ib lub tais pliab nyiaj ntawd hnyav 130 sekhee, ib lub phaj nyiaj ntawd hnyav 70 sekhee, mas cov nyiaj uas ua tej twj siv no huvsi hnyav 2,400 sekhee raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, 86thiab 12 lub tais kub uas muaj tshuaj tsw qab puv nkaus hauv, mas ib lub hnyav 10 sekhee raws li tej sekhee uas siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, mas cov kub uas ua tej tais no huvsi hnyav 120 sekhee. 87Tej tsiaj uas ua kevcai hlawv huvsi xyeem muaj 12 tus txiv nyuj thiab 12 tus txiv yaj thiab kaum ob tug menyuam txiv yaj hnub nyoog ib xyoos nrog cov uas ua kevcai xyeem qoob loo ua ke, thiab muaj 12 tus txiv tshis ua kevcai xyeem daws txim. 88Tej tsiaj uas tua ua kevcai xyeem sib raug zoo muaj 24 tus txiv nyuj, 60 tus txiv yaj, 60 tus txiv tshis thiab 60 tus menyuam txiv yaj uas hnub nyoog ib xyoos. Tej no yog tej uas muab xyeem ua kevcai pub lub thaj rau Yawmsaub rau thaum uas ua kevcai hliv roj tag lawd.
89Thaum Mauxe nkag mus rau hauv lub tsev ntaub sib ntsib thiab nrog Yawmsaub hais lus, mas nws hnov Yawmsaub lub suab hais hauv nruab nrab ob tug Khelunpee saum lub hau roos kev txhaum uas kaw lub phij xab uas ntim Yawmsaub tej lus. Mas Yawmsaub lub suab nrog nws hais lus.