6

耶路撒冷遭围攻

  1便雅悯人哪,当逃离耶路撒冷
  在提哥亚吹号角,
  在伯.哈基琳升信号,
  因为有灾祸与大毁灭从北方逼近。
  2那秀美娇嫩的锡安
  我必剪除。
  3牧人必引领羊群到它那里,
  在它周围支搭帐棚,
  各在自己的地方放牧。
  4“你们要准备攻击它。
  起来吧,我们要趁正午上去。”
  “哀哉!日已渐斜,
  黄昏的影子拖长了。”
  5“起来吧,我们要在夜间上去,
  毁坏它的宫殿。”

  6万军之耶和华如此说:
  “你们要砍伐树木,
  建土堆攻打耶路撒冷
  就是那该受罚的城
  其中尽是欺压。
  7井怎样涌出水来,
  这城也照样涌出恶来;
  其中常听闻残暴毁灭的事,
  病痛损伤也常在我面前。
  8耶路撒冷啊,当受管教,
  免得我心与你生疏,
  免得我使你荒凉,
  成为无人居住之地。”

叛逆的以色列

  9万军之耶和华如此说:
  “他们洗劫以色列剩下的民,
  如摘净葡萄一样;
  现你的手如采收葡萄的人,在树枝上采了又采。”
  10现在我可以向谁说话,警告谁,使他们听呢?
  看哪,他们的耳朵未受割礼,不能听见。
  看哪,他们以耶和华的话为羞辱,
  不以为喜悦。
  11因此我被耶和华的愤怒充满,难以忍受。
  “你要把它倒在街上孩童
  和成群的年轻人身上,
  他们连夫带妻,
  年长者与高龄的人都必被擒拿。
  12他们的房屋、田地,
  和妻子都要一起转归别人,
  我要伸手攻击这地的居民。”
  这是耶和华说的。
  13“因为他们从最小的到最大的都贪图不义之财,
  从先知到祭司全都行事虚假。
  14他们轻忽地医治我百姓的损伤,
  说:‘平安了!平安了!’
  其实没有平安。
  15他们行可憎之事,应当羞愧;
  然而他们却一点也不觉得羞愧,
  也不知羞耻。
  因此,他们必与仆倒的人一同仆倒,
  我惩罚他们的时候,
  他们必跌倒。”
  这是耶和华说的。

以色列拒绝上帝的道路

  16耶和华如此说:
  “你们当站在路边察看,
  寻访古老的路,
  哪里是完善的道路,就行走在其上;
  这样,你们自己必找到安息。
  他们却说:‘我们不走。’
  17我为你们设立守望的人,
  要留心听角声。
  他们却说:‘我们不听。’
  18因此,列国啊,当听!
  会众啊,要知道他们必遭遇的事。
  19地啊,当听!
  看哪,我必使灾祸临到这百姓,
  是他们计谋所结的果子;
  因为他们不肯留心听我的话,
  至于我的律法,他们也厌弃。
  20示巴来的乳香,
  从远方出的香菖蒲,
  奉来给我有何用呢?
  你们的燔祭不蒙悦纳;
  你们的祭物,我也不喜悦。”
  21所以耶和华如此说:
  “看哪,我要将绊脚石放在这百姓面前;
  父亲和儿子要一同跌在其上,
  邻舍与朋友也都灭亡。”

北方来的侵略者

  22耶和华如此说:
  “看哪,有一民族从北方而来;
  有一大国被激起,从地极来到。
  23他们拿弓和枪,
  性情残忍,不施怜悯;
  他们的声音如海浪澎湃。
  锡安哪,
  他们都骑马,
  如上战场的人摆阵攻击你。”
  24我们听见这样的风声,手就发软;
  痛苦将我们抓住,
  疼痛仿佛临产的妇人。
  25你们不要出到田野去,
  也不要行走在路上,
  因四围有仇敌的刀剑和惊吓。
  26我的百姓啊,应当腰束麻布,滚在灰中。
  要悲伤,如丧独子般痛痛哭号,
  因为灭命的忽然临到我们。

  27我使你作我百姓的测试者和考验者
  使你知道并考验他们的行为。
  28他们极其悖逆,
  到处毁谤人,
  他们是铜是铁,
  全都败坏了。
  29风箱吹火,铅被烧毁,
  炼而又炼,终是徒然,
  因为恶劣的还未除掉。
  30人必称他们为被抛弃的银子,
  因为耶和华已经抛弃了他们。

6

Nau Tâm Rmal Ƀon Yêrusalem Jêh Ri Phung Yuda

1Ơ phung kon sau Benjamin, du krap hom, luh bơh tâm nklang ƀon Yêrusalem gay dơi geh nau đăp mpăn. Uh hom nŭng tâm ƀon Têkôa, jêh ri n'hao hom du ntil ndơ tâm nal ta ƀon Bêt Hakêrem, yorlah nau mhĭk tât tă bơh dor, jêh ri nau mhĭk nây ăn tât nau ƀư rai toyh ngăn. 2Gâp mra ƀư rai bu druh ueh reh jêh ri nơm bu njê, kon druh ƀon Siôn. 3Phung rmăk biăp ndrel ma phung biăp khân păng mra văch lơh ƀon Siôn; khân păng ƀư ntŭk rmak văr jŭm păng, ăp nơm mra sa gơ̆ ntŭk bu prăp ma păng. 4"Ndrăp hom nau tâm lơh đah păng! Dâk hăn hom! ăn he rduh lơh dôl nklang bôl nar! Rêh ni ngăn! Nar lĕ vet, yorlah gui n'hâm bri mhaơ hŏ jong jêh! 5Dâk hom ăn he rduh dôl măng, jêh ri ƀư rau ngih hađăch păng! 6Yorlah Yêhôva ma phung tahan lah pô aơ: "Kăl lơi tơm si ƀon Siôn; jêh ri n'hao mpêr gay ƀư ma Yêrusalem! Aơ yơh ƀon toyh, dơi dơn nau bu tâm rmal; tâm păng bêng âk nau bu tŭn jot. 7Nâm bu ntu dak prăp dak tu mhe luh, tâm ban pô nây lĕ ƀon Yêrusalem prăp nau ƀai păng. Nau djơh mhĭk jêh ri nau bu ƀư rai bu tăng tâm nklang păng; nau ji kuet jêh ri nau sôt rmanh gŭ pa năp gâp ƀaƀơ. 8Njrăng hom, Ơ ƀon Yêrusalem, iăt hom nau ntĭm nti, klach lah gâp ƀư rlăng ma may, gâp njêng ma bri neh may jêng rngol, mâu geh bunuyh gŭ." 9Yêhôva ma phung tahan lah pô aơ: "Bu mra dônh mban lĕ rngôch bunuyh hôm e klen tâm bri Israel, nâm bu du huê pĕ play kriăk ƀâu. Nto hom ti pĕ play păng, nâm bu bunuyh pĕ play kriăk ƀâu ta n'gĭng nây lĕ." 10Ma mbu moh gâp mra ngơi jêh ri mbơh, gay khân păng gŭ iăt? Aơ, tôr khân păng bu nsêt jêh khân păng mâu dơi tăng. Aơ, nau Yêhôva ngơi jêng ndơ djôt nau rak suai ma khân păng, khân păng mâu maak ma nau ngơi nây ôh. 11Yor ri gâp bêng ma nau Yêhôva nuih, gâp mâu hôm dơi nkân nau ji nuih nây ôh. Nkhŭt hom nau nây ma phung kon se tâm trong sâng jêh ri ma phung buklâu ndăm tâm ban lĕ; yorlah bu mra nhŭp lơi ur nđâp ma sai, phung gân toyh nđâp ma phung ranh ngăn. 12Ngih vâl khân păng mra pha bu êng, mir ba jêh ri ur khân păng ăt ndrel ma nây; yorlah ti gâp mra yơr ma phung gŭ tâm bri nây." Yêhôva lah. 13"Yorlah tâm phung khân păng, ntơm bơh phung dŭt jê̆ n'ho tât phung dŭt toyh, ăp nơm khân păng kơnh sa kao nau sa pôn nsiăn, jêh ri kôranh nơm mbơh lor nđâp kôranh ƀư brah ƀư nau ndơm da dê. 14Khân păng ƀư bah ntŭk sôt phung ƀon lan gâp djê-djê̆ dơm, khân păng lah: 'Đăp mpăn! Đăp mpăn! ƀiălah mâu geh nau đăp mpăn ôh. 15Khân păng prêng lĕ tơlah khân păng ƀư geh nau bu ntêh rmot? Mâu, khân păng mâu prot prêng ôh; mâu mâp saơ muh măt chăng yor ma nau prêng. Yor nây khân păng chalôt ndrel phung hŏ chalôt jêh. Tơlah gâp tâm rmal, khân păng mra tâm n'glưh Yêhôva lah. 16Pô aơ Yêhôva lah: "Gŭ hom êp meng trong jêh ri kâp uănh, joi ôp ma trong ơm nây, ta ntŭk trong nau sŏng, jêh ri chuat hom ta nây, pôri khân may mra geh nau rlu ma huêng khân may. Ƀiălah khân păng plơ̆ sĭt lah pô aơ: "Hên mâu ŭch njŏ trong nây ôh,' 17Gâp hŏ dơm jêh phung gak chiă uănh khân may, lah: 'Rkêng tôr iăt hom bâr nŭng!' Ƀiălah khân păng plơ̆ lah:
 'Phung hên mâu mra gŭ iăt ôh.'
18Yor nây iăt hom, ơ lĕ rngôch ntil mpôl bunuyh lam bri neh ntu, ơ phung tâm rƀŭn, mbơh ngăn, moh nau mra tât ma khân păng.
19Iăt hom, Ơ neh ntu!
 Aơ, gâp leo nau mhĭk tât ma phung ƀon lan aơ, nâm bu ntit play mbơh ma nau khân păng gŭ mĭn, yor khân păng mâu ŭch iăt nau ngơi gâp, jêh ri hŏ lơi jêh nau vay gâp.
20Moh nau khlay ma gâp nau khân păng su dak ƀâu kah bơh bri Sêba, mâu lah ndơ nhhơr ƀâu kah bơh bri ngai! Mpa ƀư brah khân may nhhơr mpa gŭch gâp mâu dơn ôh, mpa khân may ƀư brah ăt mâu ƀư maak ma gâp lĕ." 21Pôri yơh Yêhôva lah pô nây. Aơ, gâp mra dơm panăp phung ƀon lan aơ, ndơ ăn khân păng chêh prah; phung mbơ̆ nđâp phung kon ndrel n'grŭp mra chêh prah ta nây, phung chiau meng jêh ri mĭt jiăng mra rai lôch.
22Pô aơ nau Yêhôva lah:
 Aơ, du phung ƀon lan bơh bri dor, du bri dak toyh dâk nkra nau tâm lơh tă bơh ntŭk ngai lơn ta neh ntu aơ.
23Khân păng djôt na jêh ri tak,
 khân păng jêng phung janh ƀai mâu geh nau yô̆ ôh; nteh khân păng chuat hăn jêng nâm dak lêng rbuh; khân păng ncho seh, khân păng dăp mbor nâm bu tahan tâm lơh ŭch tâm rdâng đah may; Ơ kon bu ur ƀon Siôn!"
24Hên tăng lư jêh nau nây, ti hên hươi jêng ra ai jêh; nau rngot tât ma hên jêh, nau ji vănh nâm bu ur ji deh hŏ rduh ran tât ma hên.
25Lơi ta luh ta mir ôh, mâu lĕ chuat nsong n'gŏ trong; yorlah phung rlăng đao dau, geh nau klach văr jŭm njônh pŭng.
26Ơ phung kon bu ur ƀon lan gâp, nsoh hom ao dŭr jêh ri lâng bêch tâm ŭnh buh; nhĭm vơl, nđor khĭt nâm bu roh du huê kon bu klâu kon dul, nhĭm vơl ma nau rngot ngăn ngên; yorlah phung ƀư rai mra dăch tât ma he ma nau ndrŏt.
27"Gâp hŏ njêng may du huê bunuyh ƀư rlong jêh ri rlong uănh phung ƀon lan gâp, gay ma may dơi gĭt năl jêh ri sek uănh trong khân păng.
28Lĕ rngôch khân păng vay tâm rdâng, hay ngơi nau nchơt, khân păng dăng nâm bu kông jêh ri loih, khân păng ƀư nau tih hâu ngăn ngên. 29Nuh bu puh dŭt dăng, ndrak lêk đah ŭnh; khân păng kret đŏng ăt sĭt pô nây mâu khlay ôh. Yorlah bunuyh ƀai ăt hôm e mâu hŏ dơi ƀư ngroh lơi ôh. 30Bu ntơ ma khân păng prăk djah, yor lah Yêhôva chalơi jêh khân păng.