1 Đức Giê-hô-va sắm sửa một con cá lớn đặng nuốt Giô-na; Giô-na ở trong bụng cá ba ngày ba đêm.⚓2 Giô-na từ trong bụng cá cầu nguyện Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình, 3 mà rằng: Tôi gặp hoạn nạn, kêu cầu Đức Giê-hô-va, Thì Ngài đã trả lời cho tôi. Từ trong bụng Âm phủ, tôi kêu la, Thì Ngài đã nghe tiếng tôi. 4 Ngài đã quăng tôi trong vực sâu, nơi đáy biển, Và dòng nước lớn bao bọc lấy tôi. Hết thảy những sóng lượn và những ba đào của Ngài đều trải qua trên tôi. 5 Tôi đã nói rằng: Tôi đã bị ném khỏi trước mắt Ngài; Dầu vậy, tôi còn nhìn lên đền thánh của Ngài. 6 Nước bao phủ lấy tôi, cho đến linh hồn tôi; Vực sâu vây lấy tôi tư bề; Rong rêu vấn vít đầu tôi. 7 Tôi đã xuống đến chân nền các núi; Đất đã đóng then nó trên tôi đời đời. Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, nhưng Ngài đã đem mạng sống tôi lên khỏi hầm hố! 8 Khi linh hồn tôi mòn mỏi trong tôi, thì tôi nhớ đến Đức Giê-hô-va, Và lời cầu nguyện của tôi đạt đến Ngài, vào đền thánh Ngài. 9 Những kẻ chăm sự hư không giả dối, Thì lìa bỏ sự thương xót của mình. 10 Nhưng tôi, tôi sẽ dùng tiếng cảm tạ mà dâng của lễ cho Ngài; Tôi sẽ trả sự tôi đã hứa nguyện. Sự cứu đến từ Đức Giê-hô-va! 11 Đức Giê-hô-va bèn phán cùng con cá, và nó mửa Giô-na ra trên đất khô.
2
Tơlơi Yônah Iâu Laĭ
1Mơ̆ng hlŭng akan, Yônah iâu laĭ Yahweh Ơi Adai ñu tui anai, 2“Amăng tơlơi tơnap tap kâo, Ơ Yahweh, kâo iâu kwưh Ih, laih anŭn Ih laĭ glaĭ kơ kâo. Mơ̆ng anih Seôl jing hlung dơlăm tơlơi djai kâo iâu kwưh kơ tơlơi djru, laih anŭn Ih hơmư̆ kâo. 3Ih hơmâo glŏm trŭn hĭ laih kâo amăng anih hlung dơlăm, truh pơ atur ia rơsĭ, jing anih ia li̱ng go̱m jum dar kâo, laih anŭn abih dơnai jơlah ia kơtang Ih tơglŭng gah ngŏ kâo. 4Kâo pơmĭn Ih puh pơđuaĭ hĭ laih kâo mơ̆ng anăp ih samơ̆ wơ̆t tơdah hrup hăng anŭn, kâo ăt lăng nao pơ Sang Yang rơgoh hiam Ih mơ̆n. 5Ia anai rai ƀơi ngŏ kâo laih anŭn pơhơngŏt hĭ kâo; ia anai go̱m hĭ kâo abih, laih anŭn rơ̆k bring păl jum dar akŏ kâo. 6Kâo trŭn nao truh pơ atur akha khul čư̆, pơ lŏn tơnah hăng amăng ja̱ng krư̆ khuă jum dar kâo hlŏng lar. Samơ̆ Ih, Ơ Yahweh Ơi Adai kâo hơi, hơmâo ba kâo glaĭ hơdip mơ̆ng anih hlung dơlăm. 7Tơdang kâo pơmưn tơlơi hơdip kâo tơhrŏh⚓ đuaĭ hĭ, giŏng anŭn, Ơ Yahweh, kâo iâu laĭ kơ Ih, laih anŭn amăng Sang Yang rơgoh hiam Ih yơh, Ih hơmư̆ kâo. 8Bơ kơ ƀing kơkuh pơpŭ kơ rup trah ƀu tŭ yua anŭn ƀing gơñu hơmâo lui hĭ laih tơlơi tŏng ten gơñu hăng Ih. 9Samơ̆ kâo či adoh bơni hơơč kơ Ih yơh; kâo či pơyơr kơ Ih sa gơnam ngă yang laih anŭn ngă tơlơi hơget kâo hơmâo ƀuăn laih hăng Ih. Tơlơi pơklaih rai mơ̆ng Ih yơh Yahweh ăh!” 10Giŏng anŭn, Yahweh pơđar akan anŭn ô̱̆ tơbiă hĭ Yônah ƀơi ha̱ng ia, laih anŭn akan ngă tui mơtam.