4

天上的敬拜

1这些事以后,我观看,看见天上有一道门开着。我头一次听见的那好像吹号的声音对我说:“你上这里来,我要把此后必须发生的事指示你。” 2我立刻被圣灵感动,见有一个宝座安置在天上,有一位坐在宝座上。 3那坐着的,看来好像碧玉和红宝石;又有彩虹围着宝座,光彩好像绿宝石。 4宝座的周围又有二十四个座位,上面坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。 5有闪电、声音、雷轰从宝座中发出。在宝座前点着七支火炬,就是上帝的七灵。 6宝座前有一个如同水晶的玻璃海。
 宝座的周围,四边有四个活物,遍体前后都长满了眼睛。
7第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个的脸像人脸,第四个像飞鹰。 8四个活物各有六个翅膀,遍体内外都长满了眼睛。他们昼夜不住地说:
  “圣哉!圣哉!圣哉!
  主—全能的上帝;
  昔在、今在、以后永在!”
9每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢归给那坐在宝座上、活到永永远远者的时候, 10二十四位长老就俯伏敬拜坐在宝座上活到永永远远的那一位,又把他们的冠冕放在宝座前,说:
  11“我们的主,我们的上帝,
  你配得荣耀、尊贵、权柄,
  因为你创造了万物,
  万物因你的旨意被创造而存在。”

4

Ngai trên trời

1Sau đó, tôi nhìn lên. Này, trên trời có một cái cửa mở ra. Tiếng nói vang dội như tiếng loa lúc đầu tôi đã nghe, lại bảo tôi: “Hãy lên đây, Ta sẽ cho con xem những việc phải xảy ra.” 2Lập tức, tôi được linh cảm, nhìn thấy chiếc ngai trên trời, và Đấng ngồi trên ngai. 3Ngài rực rỡ như ngọc bích và mã não đỏ. Có một cầu vồng trông như ngọc thạch lục bao quanh ngai. 4Chung quanh ngai là hai mươi bốn ngai khác, có hai mươi bốn trưởng lão đang ngồi, mặc áo trắng và đội mũ miện vàng. 5Từ ngai phát ra chớp nhoáng cùng sấm sét vang động. Có bảy ngọn đèn cháy rực trước ngai, là bảy thần linh của Thượng Đế.
6Phía trước ngai, có biển đầy thủy tinh, trong như pha lê. Quanh ngai có bốn sinh vật, phía trước và sau đều có nhiều mắt. 7Sinh vật thứ nhất giống như sư tử, sinh vật thứ hai như bò tơ, sinh vật thứ ba có mặt người, sinh vật thứ tư như phụng hoàng đang bay. 8Mỗi sinh vật có sáu cánh, toàn thân và cánh đều có nhiều mắt. Ngày đêm các sinh vật tung hô không dứt:
“Thánh thay, thánh thay, thánh thay!
Là Thượng Đế Toàn năng
Đấng đã có, hiện có và còn có.”
9Mỗi khi các sinh vật tôn vinh, tung hô và cảm tạ Đấng ngồi trên ngai, là Đấng hằng sống đời đời, 10thì hai mươi bốn trưởng lão quỳ xuống trước mặt Ngài, thờ lạy Ngài, vứt mũ miện trước ngai và ca ngợi:
11“Lạy Chúa là Thượng Đế của chúng con,
Chúa đáng nhận vinh quang, vinh dự và uy quyền.
Vì Chúa đã sáng tạo vạn vật
Do ý muốn Chúa, muôn vật được dựng nên và tồn tại.”