4

Tin Lành cho mọi người

1Thế thì, bởi sự thương xót của Đức Chúa Trời, chúng tôi nhận được chức vụ nầy, nên chúng tôi không nản lòng. 2Chúng tôi khước từ những việc làm mờ ám và đáng xấu hổ; chúng tôi không dùng sự xảo quyệt hoặc giả mạo lời Đức Chúa Trời. Trái lại, khi thẳng thắn tỏ bày chân lý, chúng tôi để lương tâm của mọi người nhận định về chúng tôi trước mặt Đức Chúa Trời. 3Nếu Tin Lành của chúng tôi có bị che khuất thì chỉ che khuất đối với những người bị hư mất. 4Thần của đời nầy làm mù lòa tâm trí của những người vô tín, để họ không thấy ánh sáng Tin Lành vinh quang của Đấng Christ, là hình ảnh của Đức Chúa Trời. 5Vì chúng tôi không rao giảng chính mình, mà rao giảng Đức Chúa Jêsus Christ là Chúa; và bản thân chúng tôi là đầy tớ của anh em vì Đức Chúa Jêsus. 6Bởi Đức Chúa Trời là Đấng phán rằng: “Ánh sáng phải chiếu ra từ bóng tối,” đã soi sáng lòng chúng tôi, ban ánh sáng để hiểu biết vinh quang của Đức Chúa Trời trên gương mặt Đức Chúa Jêsus Christ.

Năng lực của đức tin trong thử thách

7Nhưng chúng tôi đựng báu vật nầy trong những bình đất, để bày tỏ rằng quyền năng tối thượng nầy đến từ Đức Chúa Trời, chứ không phải từ chúng tôi. 8Chúng tôi bị chèn ép mọi cách, nhưng không bị nghiền nát; bị bối rối, nhưng không tuyệt vọng; 9bị bắt bớ, nhưng không bị bỏ rơi; bị quật ngã, nhưng không bị tiêu diệt. 10Chúng tôi luôn mang sự chết của Đức Chúa Jêsus trong thân thể mình, để sự sống của Đức Chúa Jêsus cũng được biểu lộ trong thân thể chúng tôi. 11Bởi trong khi sống, chúng tôi thường bị nộp cho sự chết vì cớ Đức Chúa Jêsus, để cho sự sống của Đức Chúa Jêsus được biểu lộ trong thân thể hay chết của chúng tôi. 12Như vậy, sự chết hành động trong chúng tôi, còn sự sống thì hành động trong anh em. 13Bởi có cùng một lòng tin như lời đã chép: “Tôi đã tin, nên tôi nói,” cũng vậy, chúng tôi tin, nên mới nói. 14Vì chúng tôi biết rằng Đấng đã khiến Chúa là Đức Chúa Jêsus sống lại, cũng sẽ khiến chúng tôi sống lại với Đức Chúa Jêsus, và đem chúng tôi cùng với anh em vào trong sự hiện diện của Ngài. 15Tất cả những điều nầy xảy đến là vì anh em, để ân điển càng đến với nhiều người hơn và càng có nhiều người dâng lời cảm tạ hơn, để đem lại vinh quang cho Đức Chúa Trời.
16Vậy nên, chúng tôi không nản lòng, dù con người bên ngoài bị suy mòn dần nhưng con người bên trong ngày càng đổi mới hơn. 17Vì sự hoạn nạn nhẹ và tạm của chúng ta sẽ đem lại cho chúng ta vinh quang cao trọng và vĩnh cửu, 18bởi chúng ta không chú tâm đến những điều thấy được, nhưng chú tâm đến những điều không thấy được. Vì những điều thấy được chỉ là tạm thời, còn những điều không thấy được là vĩnh cửu.

4

Jaaix Nyei Ga'naaiv Dapv Nie-Ongx Gu'nyuoz

1Tin-Hungh korv-lienh yie mbuo, bun yie mbuo maaih naaiv nyungc gong zoux, yie mbuo ziouc maiv namx hnyouv. 2Yie mbuo simv nqoi beic ndiev, nyaiv haic nyei sic. Yie mbuo maiv zoux guv guaix nyei jauv nduov mienh, yaac maiv aaux Tin-Hungh nyei waac gorngv jaav. Daaux nzuonx yie mbuo gorngv zien leiz mengh nyei, yaac dorng jienv Tin-Hungh oix zoux horpc zuangx mienh nyei hnyouv. 3Se gorngv yie mbuo zunh nyei kuv fienx se hnangv maaih ndie buang jienv bun mienh maiv mengh baeqc nor, se kungx buang jienv bun zuqc mietc nyei mienh maiv mengh baeqc hnangv. 4Ninh mbuo maiv sienx weic zuqc gunv baamh gen wuov dauh mienv nyei hungh, Saadaan, bun ninh mbuo nyei hnyouv hmuangx, maiv mengh baeqc. Ninh nqaeqv jienv maiv bun kuv fienx nyei njang ziux ninh mbuo. Naaiv kuv fienx se gorngv Giduc, dongh zuangv Tin-Hungh wuov dauh, nyei njang-laangc. 5Yie mbuo maiv zeiz zunh yie mbuo ganh. Yie mbuo zunh nyei se Yesu Giduc zoux Ziouv, yie mbuo yaac weic Yesu Giduc zoux meih mbuo nyei bou. 6Weic zuqc Tin-Hungh, dongh bun njang yiem hmuangx ziux cuotv daaih wuov dauh, bun ninh nyei njang ziux jienv yie mbuo nyei hnyouv. Ninh nyei njang bun yie mbuo hiuv duqv Tin-Hungh nyei njang-laangc, dongh yiem Giduc nyei hmien ziux cuotv daaih nyei njang-laangc.
7Mv baac yie mbuo se hnangv nie-ongx yaac maaih naaiv nyungc jaaix nyei ga'naaiv dapv jienv gu'nyuoz, bun cing hlo jiex nyei domh qaqv se yiem Tin-Hungh daaih, maiv zeiz yiem yie mbuo daaih. 8Yie mbuo zuqc nyungc-nyungc kuonx naanh mv baac maiv suei. Maaih ziangh hoc yie mbuo maiv hiuv duqv hnangv haaix nor zoux mv baac corc maaih lamh hnamv nyei. 9Zuqc mienh zoux doqc mv baac Tin-Hungh maiv guangc yie mbuo. Zuqc mborqv king mv baac maiv daic. 10Yie mbuo nyei sin zanc-zanc buangh zuqc haih daic nyei sic hnangv Yesu zuqc daic nor, yie mbuo nyei sin ziouc bun mienh zieqv duqv Yesu ziangh jienv nyei. 11Yie mbuo ziangh seix zaangc zanc-zanc weic Yesu zuqc buangh haih daic nyei sic weic bun ninh nyei maengc yiem yie mbuo haih daic nyei sin biux mengh cuotv daaih. 12Hnangv naaic, daic nyei qaqv yiem yie mbuo gu'nyuoz zoux gong, mv baac bun mienh duqv ziangh jienv nyei qaqv yiem meih mbuo gu'nyuoz zoux gong.
13Yie mbuo maaih hnyouv sienx hnangv fiev jienv Ging-Sou wuov dauh gorngv nor. Ninh gorngv,
  “Weic zuqc yie sienx, yie cingx daaih gorngv.”
Yie mbuo yaac sienx ziouc gorngv.
14Yie mbuo hiuv duqv bun Ziouv Yesu nangh daaih wuov dauh yaac oix bun yie mbuo hnangv Yesu nor nangh daaih, dorh yie mbuo caux jienv meih mbuo lomh nzoih mingh yiem ninh nyei nza'hmien. 15Naaiv yietc zungv se weic bun meih mbuo duqv longx. Tin-Hungh nyei en ziouc mingh taux mienh camv bun mienh jaa camv laengz zingh Tin-Hungh. Hnangv naaic, mienh camv jaa taaih Tin-Hungh.
16Weic naaiv mbuo maiv namx hnyouv. Maiv gunv mbuo nyei sin gunv zoux gunv hei jienv njiec, mv baac mbuo nyei hnyouv yietc hnoi beiv yietc hnoi siang. 17Mbuo buangh zuqc dangh baav naaiv deix faix-fiuv sic oix bun mbuo duqv yietc liuz nyei njang-laangc, liemh maiv lamh beiv dorngx nyei njang-laangc. 18Weic zuqc mbuo maiv douh mangc duqv buatc nyei haaix nyungc. Kungx douh mangc maiv buatc nyei hnangv. Mangc duqv buatc nyei wuov deix haih jiex nzengc, mv baac mangc maiv buatc nyei yietc liuz yiem.