13

1 Con khôn ngoan nghe sự khuyên dạy của cha;
 Song kẻ nhạo báng không khứng nghe lời quở trách.
2 Nhờ bông trái của miệng mình, người hưởng lấy sự lành;
 Còn linh hồn kẻ gian ác sẽ ăn điều cường bạo.
3 Kẻ canh giữ miệng mình, giữ được mạng sống mình;
 Nhưng kẻ nào hở môi quá, bèn bị bại hoại.
4 Lòng kẻ biếng nhác mong ước, mà chẳng có chi hết;
 Còn lòng người siêng năng sẽ được no nê.
5 Người công bình ghét lời dối trá;
 Song kẻ hung ác đáng gớm ghê và bị hổ thẹn.
6 Sự công bình bảo hộ người ăn ở ngay thẳng;
 Nhưng sự gian ác đánh đổ kẻ phạm tội.
7 Có kẻ làm bộ giàu, mà chẳng có gì hết;
 Cũng có người làm bộ nghèo, lại có của cải nhiều.
8 Giá chuộc mạng sống loài người, ấy là của cải mình;
 Còn kẻ nghèo chẳng hề nghe lời hăm dọa.
9 Sự sáng của kẻ lành soi rạng ngời;
 Nhưng đèn kẻ ác lại bị tắt đi.
10 Sự kiêu ngạo chỉ sanh ra điều cãi lộn;
 Còn sự khôn ngoan ở với người chịu lời khuyên dạy.
11 Hoạnh tài ắt phải hao bớt;
 Còn ai lấy tay thâu góp sẽ được thêm của nhiều lên.
12 Sự trông cậy trì hoãn khiến lòng bị đau đớn;
 Nhưng khi sự ước ao được thành, thì giống như một cây sự sống.
13 Kẻ nào khinh lời dạy, ắt bị hư bại;
 Còn ai kính sợ giới mạng, nấy được ban thưởng.
14 Sự dạy dỗ của người khôn ngoan vốn một nguồn sự sống,
 Đặng khiến người ta tránh khỏi bẫy sự chết.
15 Sự thông sáng thật được ân điển;
 Song con đường kẻ phạm tội lấy làm khốn cực thay.
16 Phàm người khôn khéo làm việc cứ theo sự hiểu biết;
 Nhưng kẻ ngu muội bày tỏ ra sự điên dại mình.
17 Sứ giả gian ác sa vào tai họa;
 Còn khâm sai trung tín khác nào thuốc hay.
18 Ai chối sự khuyên dạy sẽ bị nghèo khổ và sỉ nhục;
 Nhưng kẻ nào nhận tiếp lời quở trách sẽ được tôn trọng.
19 Sự ước ao mà được thành lấy làm êm dịu cho linh hồn;
 Còn lìa bỏ điều dữ, quả là sự gớm ghiếc cho kẻ ngu muội.
20 Ai giao tiếp với người khôn ngoan, trở nên khôn ngoan;
 Nhưng kẻ làm bạn với bọn điên dại sẽ bị tàn hại.
21 Tai họa đuổi theo kẻ có tội;
 Còn phước lành là phần thưởng của người công bình.
22 Người lành lưu truyền gia sản cho con cháu mình;
 Song của cải kẻ có tội dành cho người công bình.
23 Chỗ người nghèo khai phá sanh nhiều lương thực;
 Nhưng có kẻ bị tiêu mất tại vì thiếu sự công bình;
24 Người nào kiêng roi vọt ghét con trai mình;
 Song ai thương con ắt cần lo sửa trị nó.
25 Người công bình ăn cho phỉ dạ mình;
 Còn bụng kẻ ác bị đói.

13

  1Cong-mengh nyei dorn muangx ninh nyei die njaaux nyei waac,
   mv baac huotv mienh nyei mienh maiv muangx mienh gorngv-hemx ninh.
  2Weic mienh longx mienh gorngv nyei waac ninh duqv longx nyei jauv,
   mv baac oix hoic mienh nyei mienh kungx maaih hnyouv oix zoux doqc.
  3Haaix dauh goux ninh nyei nzuih duqv goux ganh nyei maengc,
   mv baac haaix dauh la'guaih gorngv, maiv hnamv ndaangc, zungv oix zuqc baaic aqv.
  4Mienh lueic mienh cei yaac maiv duqv haaix nyungc,
   mv baac mienh jienh mienh ziux ninh oix nyei duqv daaih buangv hnyouv.
  5Kuv mienh nzorng haic gorngv-baeqc nyei waac,
   mv baac orqv mienh zoux duqv nyaiv, gamh nziev haic.
  6Hnyouv zingx nyei mienh maaih zoux horpc nyei jauv beu jienv,
   mv baac zuiz bun orqv mienh zuqc baaic.
  7Maaih dauh zoux hnangv butv-zoih mv baac maiv maaih haaix nyungc,
   maaih dauh zoux hnangv jomc, mv baac maaih zinh zoih camv.
  8Mienh nyei zinh zoih haih zuoqc ninh nyei maengc,
   mv baac mienh jomc mienh maiv haiz mienh gorngv haeqv nyei waac.
  9Kuv mienh hnangv njang haic nyei njang,
   mv baac orqv mienh hnangv oix zuqc biomv daic nyei dang.
  10Zoux maux nyei jauv kungx zoux cuotv nzaeng jaax nyei sic,
   mv baac muangx kuinx nyei waac wuov deix maaih cong-mengh.
  11Hungh hec duqv nyaanh siepv ziouc zitc jienv njiec,
   mv baac yietc nzunc siou deix, yietc nzunc siou deix, ziouc maaih camv jienv faaux.
  12Maaih lamh hnamv oix duqv nyei, yaac maiv gaengh duqv, ziouc bun mienh hnyouv nzauh kouv,
  mv baac duqv daaih ziux hnyouv hnamv oix duqv nyei, se hnangv diuh ziangh maengc nyei ndiangx.
  13Haaix dauh mangc piex njaaux nyei waac ziouc hoic ninh ganh zuqc mietc,


   mv baac haaix dauh taaih leiz-latc, wuov dauh ziouc duqv zingh nyeic.
  14Cong-mengh mienh njaaux nyei waac se ziangh maengc nyei wuom-zingv,
   bun mienh simv nqoi zuqc daic nyei koux.
  15Mienh hnamv duqv tong, hnamv duqv longx, ziouc duqv mienh taaih,
   mv baac maiv ziepc zuoqv nyei mienh nyei jauv se mingh zuqc baaic.
  16Mienh guai mienh longc ninh nyei wuonh zaang zoux nyungc-nyungc,
   mv baac mienh hngongx mienh ceng ninh ganh hngongx nyei jauv.
  17Waaic nyei douc fienx mienh hoic mienh zuqc kouv,
   mv baac ziepc zuoqv nyei gong-zoh hnangv ndie zorc mienh longx.
  18Maiv longc mienh njaaux nyei waac wuov dauh zuqc benx mienh jomc mienh yaac zuqc nyaiv,
  mv baac haaix dauh muangx mienh gorngv-njaaux nyei waac duqv mienh taaih.
  19Za'gengh duqv daaih ziux hnamv oix duqv nyei, haiz za'gengh! longx haic,
   mv baac weic mienh hngongx mienh, simv nqoi orqv sic se youx haic nyei sic.
  20Haaix dauh caux cong-mengh mienh juangc jauv yangh ziouc benx cong-mengh mienh,
   mv baac caux mienh hngongx mienh zoux doic zungv oix zuqc kouv aqv.
  21Zeqc naanc zunc jienv zuiz-mienh mingh
   mv baac kuv mienh duqv longx weic zoux ninh mbuo nyei zingh nyeic.
  22Mienh longx mienh liouh nzipc nyei buonc bun ninh nyei zeiv-fun,
   mv baac zuiz-mienh nyei zinh zoih siou daaih bun kuv mienh.
  23Mienh jomc mienh nyei ndeic duqv gaeng-zuangx camv,
   mv baac laaix maiv baengh fim nyei jauv zuqc guaatv mingh mi'aqv.
  24Haaix dauh nyienz jienv maiv longc biaav mborqv njaaux, wuov dauh maiv hnamv ninh nyei dorn,
   mv baac haaix dauh hnamv dorn se jienh mborqv njaaux.
  25Kuv mienh duqv nyanc beuv,
   mv baac orqv mienh nyei ga'sie ngorc jienv yiem.