13

1 Con khôn ngoan nghe sự khuyên dạy của cha;
 Song kẻ nhạo báng không khứng nghe lời quở trách.
2 Nhờ bông trái của miệng mình, người hưởng lấy sự lành;
 Còn linh hồn kẻ gian ác sẽ ăn điều cường bạo.
3 Kẻ canh giữ miệng mình, giữ được mạng sống mình;
 Nhưng kẻ nào hở môi quá, bèn bị bại hoại.
4 Lòng kẻ biếng nhác mong ước, mà chẳng có chi hết;
 Còn lòng người siêng năng sẽ được no nê.
5 Người công bình ghét lời dối trá;
 Song kẻ hung ác đáng gớm ghê và bị hổ thẹn.
6 Sự công bình bảo hộ người ăn ở ngay thẳng;
 Nhưng sự gian ác đánh đổ kẻ phạm tội.
7 Có kẻ làm bộ giàu, mà chẳng có gì hết;
 Cũng có người làm bộ nghèo, lại có của cải nhiều.
8 Giá chuộc mạng sống loài người, ấy là của cải mình;
 Còn kẻ nghèo chẳng hề nghe lời hăm dọa.
9 Sự sáng của kẻ lành soi rạng ngời;
 Nhưng đèn kẻ ác lại bị tắt đi.
10 Sự kiêu ngạo chỉ sanh ra điều cãi lộn;
 Còn sự khôn ngoan ở với người chịu lời khuyên dạy.
11 Hoạnh tài ắt phải hao bớt;
 Còn ai lấy tay thâu góp sẽ được thêm của nhiều lên.
12 Sự trông cậy trì hoãn khiến lòng bị đau đớn;
 Nhưng khi sự ước ao được thành, thì giống như một cây sự sống.
13 Kẻ nào khinh lời dạy, ắt bị hư bại;
 Còn ai kính sợ giới mạng, nấy được ban thưởng.
14 Sự dạy dỗ của người khôn ngoan vốn một nguồn sự sống,
 Đặng khiến người ta tránh khỏi bẫy sự chết.
15 Sự thông sáng thật được ân điển;
 Song con đường kẻ phạm tội lấy làm khốn cực thay.
16 Phàm người khôn khéo làm việc cứ theo sự hiểu biết;
 Nhưng kẻ ngu muội bày tỏ ra sự điên dại mình.
17 Sứ giả gian ác sa vào tai họa;
 Còn khâm sai trung tín khác nào thuốc hay.
18 Ai chối sự khuyên dạy sẽ bị nghèo khổ và sỉ nhục;
 Nhưng kẻ nào nhận tiếp lời quở trách sẽ được tôn trọng.
19 Sự ước ao mà được thành lấy làm êm dịu cho linh hồn;
 Còn lìa bỏ điều dữ, quả là sự gớm ghiếc cho kẻ ngu muội.
20 Ai giao tiếp với người khôn ngoan, trở nên khôn ngoan;
 Nhưng kẻ làm bạn với bọn điên dại sẽ bị tàn hại.
21 Tai họa đuổi theo kẻ có tội;
 Còn phước lành là phần thưởng của người công bình.
22 Người lành lưu truyền gia sản cho con cháu mình;
 Song của cải kẻ có tội dành cho người công bình.
23 Chỗ người nghèo khai phá sanh nhiều lương thực;
 Nhưng có kẻ bị tiêu mất tại vì thiếu sự công bình;
24 Người nào kiêng roi vọt ghét con trai mình;
 Song ai thương con ắt cần lo sửa trị nó.
25 Người công bình ăn cho phỉ dạ mình;
 Còn bụng kẻ ác bị đói.

13

  1A wise son heeds his father’s instruction,
   But a scoffer does not listen to rebuke.
  2A man shall eat well by the fruit of his mouth,
   But the soul of the unfaithful feeds on violence.
   3He who guards his mouth preserves his life,
   But he who opens wide his lips shall have destruction.
  4The soul of a lazy man desires, and has nothing;
   But the soul of the diligent shall be made rich.
  5A righteous man hates lying,
   But a wicked man is loathsome and comes to shame.
   6Righteousness guards him whose way is blameless,
   But wickedness overthrows the sinner.
  7There is one who makes himself rich, yet has nothing;
   And one who makes himself poor, yet has great riches.
  8The ransom of a man’s life is his riches,
   But the poor does not hear rebuke.
  9The light of the righteous rejoices,
   But the lamp of the wicked will be put out.
  10By pride comes nothing but strife,
   But with the well-advised is wisdom.
  11Wealth gained by dishonesty will be diminished,
   But he who gathers by labor will increase.
  12Hope deferred makes the heart sick,
   But when the desire comes, it is a tree of life.
  13He who despises the word will be destroyed,
   But he who fears the commandment will be rewarded.
  14The law of the wise is a fountain of life,
   To turn one away from the snares of death.
  15Good understanding gains favor,
   But the way of the unfaithful is hard.
   16Every prudent man acts with knowledge,
   But a fool lays open his folly.
  17A wicked messenger falls into trouble,
   But a faithful ambassador brings health.
  18Poverty and shame will come to him who disdains correction,
   But he who regards a rebuke will be honored.
  19A desire accomplished is sweet to the soul,
   But it is an abomination to fools to depart from evil.
  20He who walks with wise men will be wise,
   But the companion of fools will be destroyed.
  21Evil pursues sinners,
   But to the righteous, good shall be repaid.
  22A good man leaves an inheritance to his children’s children,
   But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
  23Much food is in the fallow ground of the poor,
   And for lack of justice there is waste.
  24He who spares his rod hates his son,
   But he who loves him disciplines him promptly.
  25The righteous eats to the satisfying of his soul,
   But the stomach of the wicked shall be in want.