7

Lời cám dỗ của dâm phụ dẫn đến sự chết

1 Hỡi con, hãy giữ các lời ta,
 Và giấu nơi lòng các mạng lịnh ta.
2 Khá tuân thủ các mạng lịnh ta, thì con sẽ được sống;
 Và gìn giữ lời khuyên dạy ta như ngươi của mắt con.
3 Hãy cột nó nơi ngón tay con,
 Ghi nó trên bia lòng con.
4 Hãy nói với sự khôn ngoan rằng: Ngươi là chị em ta!
 Và xưng sự thông sáng là bằng hữu con;
5 Để nó gìn giữ con khỏi dâm phụ,
 Khỏi đàn bà ngoại hay nói lời dua nịnh.
6 Vì tại cửa sổ nhà ta,
 Ta nhìn ngang qua song mặt võng ta,
7 Bèn thấy trong bọn kẻ ngu dốt,
 Giữa vòng người thiếu niên, có một gã trai trẻ không trí hiểu,
8 Đi qua ngoài đường gần góc nhà đàn bà ấy;
 Người bắt đi đường dẫn đến nhà nàng,
9 Hoặc trong lúc chạng vạng khi rốt ngày,
 Hoặc giữa ban đêm khi tối tăm mù mịt.
10 Kìa, người đàn bà ấy đi ra rước hắn,
 Trang điểm như con bợm, lòng đầy mưu kế.
11 Nàng vốn nói om sòm, không thìn nết,
 Hai chân nàng chẳng ở trong nhà,
12 Khi ở ngoài đường, lúc nơi phố chợ,
 Rình rập tại các hẻm góc.
13 Nàng nắm ôm hôn kẻ trai trẻ ấy,
 Mặt chai mày đá, nói cùng chàng rằng:
14 ”Tôi có của lễ thù ân tại nhà tôi;
 Ngày nay tôi đã trả xong các lời khấn nguyện tôi.
15 Bởi cớ đó, tôi ra đón anh,
 Đặng tìm thấy mặt anh, và tôi đã tìm được.
16 Tôi có trải trên giường tôi những mền,
 Bằng chỉ Ê-díp-tô đủ sắc,
17 Lấy một dược, lư hội, và quế bì,
 Mà xông thơm chỗ nằm tôi.
18 Hãy đến, chúng ta sẽ thân ái mê mệt cho đến sáng,
 Vui sướng nhau về sự luyến ái.
19 Vì chồng tôi không có ở nhà,
 Người trẩy đi xa xôi lắm,
20 Đem túi bạc theo tay người,
 Đến rằm mới trở về nhà.”
21 Nàng dùng lắm lời êm dịu quyến dụ hắn,
 Làm hắn sa ngã vì lời dua nịnh của môi miệng mình.
22 Hắn liền đi theo nàng,
 Như một con bò đến lò cạo,
 Như kẻ ngu dại bị cùm dẫn đi chịu hình phạt,
23 Cho đến khi mũi tên xoi ngang qua gan nó;
 Như con chim bay a vào lưới,
 Mà không biết rằng nó rập sự sống mình.

24 Vậy bây giờ, hỡi con, hãy nghe ta,
 Khá chăm chỉ về các lời của miệng ta.
25 Lòng con chớ xây vào con đường đàn bà ấy,
 Chớ đi lạc trong các lối nàng;
26 Vì nàng làm nhiều người bị thương tích sa ngã,
 Và kẻ bị nàng giết thật rất nhiều thay.
27 Nhà nàng là con đường của Âm phủ,
 Dẫn xuống các phòng của sự chết.

7

  1我兒啊,要遵守我的言語,
  存記我的命令。
  2遵守我的命令就得存活,
  謹守我的教誨,好像保護眼中的瞳人。
  3要繫在你指頭上,
  刻在你心版上。
  4對智慧說「你是我的姊妹」,
  稱呼聰明為親人,
  5她就保護你遠離陌生女子,
  遠離油嘴滑舌的外邦女子。

淫亂的婦人

  6我曾在我房屋的窗戶內,
  透過窗格子往外觀看,
  7看見在愚蒙人中,
  注意到孩兒中有一個無知的青年,
  8從街上經過,靠近她的巷口,
  直往她家的路去,
  9在黃昏,在傍晚,
  在半夜,黑暗之中。

  10看哪,有一個女子來迎接他,
  是妓女的打扮,有詭詐的心思。
  11她喧嚷,不守約束,
  她的腳在家裏留不住,
  12有時在街市,有時在廣場,
  或在各巷口等候。
  13她拉住那青年吻他,
  厚着臉皮對他說:
  14「我已獻了平安祭,
  今日我還了所許的願。
  15因此,我出來迎接你,
  渴望見你的面,我總算找到你了!
  16我已在床上鋪好被單,
  是埃及麻織的花紋布,
  17又用沒藥、沉香、桂皮
  薰了我的床。
  18你來,讓我們飽享愛情,直到早晨,
  讓我們彼此親愛歡樂。
  19因為我丈夫不在家,
  出門遠行,
  20他手帶錢囊,
  要到月圓才回家。」

  21這女子用許多巧言引誘他,
  用諂媚的嘴唇催逼他。
  22青年立刻跟隨她,好像牛去被宰殺,
  又像愚妄人帶着腳鐐去受刑,
  23直到箭穿進他的肝,如同雀鳥急投羅網,
  卻不知會賠上自己的生命。

  24孩子們,現在要聽從我,
  要留心聽我口中的言語。
  25你的心不可偏向她的道,
  不要誤入她的迷途。
  26因為她擊倒許多人,
  無數的人被她殺戮
  27她的家是在陰間之路,
  下到死亡之宮。