18

Sự hủy diệt dân A-si-ri được truyền cho Ê-thi-ô-bi

1 Ôi! đất đập cánh ào ào kia, là đất ở bên kia các sông của Cút; 2 sai sứ vượt biển, cỡi thuyền bằng lau đi trên mặt nước! Hỡi các sứ giả nhặm lẹ kia, hãy đi đến nước người cao da mởn, đến dân đáng kính sợ từ khi lập nước trở đi, đến dân hay cân lường và giày đạp, là nước mà có những sông chia đất nó. 3 Hỡi các ngươi hết thảy, là dân thiên hạ ở trên đất kia, vừa khi cờ dựng trên núi, hãy xem; vừa khi kèn thổi, hãy nghe!
4 Vả, Đức Giê-hô-va đã phán cùng ta như vầy: Ta sẽ ở yên lặng, và ở từ chỗ ta ngự mà xem, như ánh nắng sáng sủa, như mây ngút trong nắng mùa gặt. 5 Nhưng, trước ngày gặt, khi mùa hoa đã cuối, và hoa nho thành trái hầu chín, thì Ngài sẽ dùng liềm cắt những nhánh, tỉa bỏ những nhánh rậm lá. 6 Chúng nó sẽ cùng nhau bị bỏ lại cho chim ăn thịt trong núi, và cho cả thú vật trên đất; những chim ăn thịt đó sẽ dùng mà qua mùa hạ, và những thú vật trên đất sẽ dùng mà qua mùa đông.
7 Trong lúc đó, dân người cao da mởn, tức là dân đáng kinh sợ từ khi lập nước trở đi, là dân hay cân lường và giày đạp, là nước mà có những sông chia đất nó, chính dân ấy sẽ đem lễ vật dâng cho Đức Giê-hô-va vạn quân, trong nơi danh Đức Giê-hô-va vạn quân ngự, là núi Si-ôn.

18

Vajtswv Yuav Rau Txim Rau Cov Sudas

1Tsuas hnov tej suab tis ntxuaj nrov tim tej ntug dej hauv lub tebchaws Sudas uas 2muaj cov nomtswv tsav cov nkoj uas muab tej tauj npaig ua tawm hauv lub tebchaws taug tus dej Niles tuaj. Nej cov neeg xa xov uas khiav ceev heev, nej cia li mus rau hauv lub tebchaws uas muaj cov neeg loj thiab nqaij tawv mos nyoos, mus rau ntawm haivneeg uas nyob deb thiab nyob ze los luag ntshai, thiab mus rau ntawm haivneeg uas muaj hwjchim thiab muaj zog heev uas muaj dej quas lawv lub tebchaws lawm.
3Txhua tus uas nyob hauv ntiajteb no cia li mloog! Tsa qhovmuag saib tus chij uas tsa rau saum hauv roob! Thiab thaum hnov luag tshuab raj tshuab xyu cia li mloog! 4Tus TSWV hais rau kuv hais tias, “Kuv yuav nyob saum ntuj no saib tuaj ib yam li ntsu lwg thaum hmo ntuj lub caij ntuj tsaug uas sau qoobloo thiab ib yam li tshav tuaj ziab thaum nruab hnub. 5Thaum ua ntej sau qoobloo uas tej paj txiv hmab zeeg thiab tej txiv hmab pib siav, yeebncuab yuav tuaj tua cov Sudas yoojyim ib yam li muab riam txiav tej ceg txiv hmab. 6Luag yuav muab lawv cov tubrog uas tuag lawm tso tseg rau tej tsiaj qus thiab noog noj. Lub caij ntuj qhua noog yuav tau noj lawv thiab lub caij ntuj no tej tsiaj yuav tau noj lawv.”
7Thaum txog lub sijhawm ntawd, tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus yuav tau txais tej khoom fij uas luag coj tim lub tebchaws uas muaj dej quas nruab nrab tuaj pub rau nws. Haivneeg ntawd yog haivneeg uas muaj zog thiab muaj hwjchim heev. Lawv loj thiab nqaij tawv mos nyoos, tej neeg uas nyob deb thiab nyob ze los puavleej ntshai lawv. Lawv yuav tuaj rau saum Roob Xi-oos, qhov chaw uas pehawm tus TSWV tus uas muaj hwjchim loj kawg nkaus.