3

Ha-man Nổi Giận

1Cách ít lâu, vua A-suê-ru thăng chức cho Ha-man, con Ha-mê-đa-tha, thuộc dòng dõi A-sát; vua cất nhắc ông lên giữ chức vụ cao hơn tất cả các quan chức trong triều. 2Hết thảy các triều thần của vua tại triều đình đều quỳ xuống và cúi sấp trước mặt Ha-man, vì vua đã ra lệnh như vậy. Tuy nhiên Mạc-đô-chê không quỳ xuống, cũng không cúi sấp.
3Vì thế các triều thần của vua tại triều đình hỏi Mạc-đô-chê: “Sao ông bất tuân lệnh vua?” 4Sau khi họ nhắc ông ngày này qua ngày kia, nhưng ông vẫn không nghe theo họ, họ trình lên Ha-man để xem lý của Mạc-đô-chê có vững hay không, vì ông có tiết lộ cho họ biết ông là người Do-thái. 5Khi thấy Mạc-đô-chê không chịu quỳ xuống, cũng không cúi sấp trước mặt mình, Ha-man tức giận vô cùng. 6Nhưng Ha-man khinh thường việc giết hại một mình Mạc-đô-chê, nên ông lập mưu tiêu diệt tất cả những người Do-thái, là dân tộc của Mạc-đô-chê, trên toàn đế quốc vua A-suê-ru.

Âm Mưu Giết Hại Người Do Thái

7Vào tháng giêng, tức tháng Ni-san, năm thứ mười hai đời vua A-suê-ru, theo lệnh Ha-man, người ta gieo Phu-rơ, nghĩa là gieo thăm, để định ngày và tháng, nhằm hủy diệt dân tộc của Mạc-đô-chê trong một ngày, và thăm trúng ngày mười ba tháng chạp, tức tháng A-đa. 8Ha-man tâu cùng vua A-suê-ru: “Có một dân tộc sống rải rác, và tách biệt giữa các dân tộc khác trong khắp các tỉnh trong đế quốc của bệ hạ. Dân tộc này chẳng những có luật lệ khác hẳn mọi dân tộc kia, mà chúng lại không tuân hành luật lệ của bệ hạ nữa. Dung tha cho chúng thật không ích lợi gì cho bệ hạ cả. 9Nếu bệ hạ đẹp lòng, xin bệ hạ ra sắc lệnh tiêu diệt dân tộc đó. Tôi xin đóng ba trăm bốn mươi lăm tấn bạc cho các viên chức phụ trách sung vào ngân khố triều đình.”
10Bấy giờ vua tháo nhẫn có ấn của vua ra khỏi tay trao cho Ha-man, con Ha-mê-đa-tha, thuộc dòng dõi A-gát, kẻ thù của dân Do-thái. 11Vua phán với Ha-man: “Ta giao bạc tiền cho khanh, luôn cả dân tộc đó, khanh muốn làm gì tùy ý.”
12Ngày mười ba tháng giêng, các thư ký của vua được triệu tập lại để thảo công văn y theo mọi chỉ thị của Ha-man, gửi cho các vị thống đốc của vua, các tổng trấn của mỗi tỉnh, các quan chức của từng dân tộc. Công văn viết bằng chữ viết của mỗi tỉnh và ngôn ngữ của mỗi dân tộc, ký tên vua A-suê-ru, và đóng ấn bằng nhẫn vua. 13Các lính trạm đem văn thư đến khắp các tỉnh của vua, với chỉ thị: phải hủy diệt, tàn sát, tiêu trừ tất cả những người Do-thái, từ trẻ đến già, luôn cả trẻ con và phụ nữ, vào một ngày duy nhất, ngày mười ba tháng chạp, tức tháng A-đa, và cướp đoạt tài sản của họ; 14phải ban hành một bản sao của văn thư thành đạo luật trong mọi tỉnh, và công bố cho mọi dân tộc, để họ chuẩn bị sẵn sàng cho ngày đó.
15Lính trạm cấp bách ra đi theo lệnh vua; sắc lệnh cũng được ban hành tại thành nội Su-san. Xong rồi, vua và Ha-man ngồi dự yến, trong khi dân thành Su-san hoang mang.

3

Hamas Tuav Tswvyim Txov cov Neeg Yudais

1Tom qab uas tej xwm no dhau lawm, vajntxwv thiaj muab Hamedathas tus tub Hamas uas yog Ankas tus xeebntxwv tsa ua tus nom uas loj dua lwm tus ntawm vajntxwv. 2Tagnrho vajntxwv cov nomtswv uas nyob ntawm vajntxwv lub roojvag puavleej txhos caug pe thiab hawm Hamas; rau qhov vajntxwv tau samhwm kom txhua tus yuav tsum pe Hamas. Tiamsis Maudekhais tsis kam txhos caug pehawm nws li. 3Ces vajntxwv cov nomtswv uas nyob ntawm vajntxwv lub roojvag thiaj nug Maudekhais hais tias, “Vim li cas koj tsis kam ua raws li vajntxwv tej lus samhwm?” 4Lawv pheej niaj hnub hais los nws yeej tsis mloog lawv hais li. Maudekhais thiaj qhia rau lawv hais tias, “Kuv yog neeg Yudais, kuv tsis pehawm Hamas.” Yog li ntawd, lawv thiaj mus piav qhia rau Hamas saib nws puas pub rau Maudekhais muaj cai ua tau li ntawd. 5Thaum Hamas paub hais tias Maudekhais tsis hawm nws thiab tsis kam txhos caug pe nws lawm, nws chim heev, 6thiab thaum nws paub hais tias, Maudekhais yog neeg Yudais lawm, nws tsis yog xav muab Maudekhais tib leeg rau txim xwb. Nws tuav tswvyim yuav muab tagnrho cov neeg Yudais uas nyob thoob plaws hauv tebchaws Pawxias uas Vajntxwv Xawxes kav ntawd tua povtseg huv tibsi thiab.
7Vajntxwv Xawxes kav tebchaws tau kaum ob xyoos, rau thaum lub ib hlis ntuj uas yog lub hli Nixam, Hamas txawm samhwm kom rho ntawv xam hnubnyoog (uas lawv hu ua “Pulees,”) saib hnub twg thiab lub hli twg thiaj li zoo caij zoo nyoog rau nws mus tua cov Yixalayees; lawv thiaj rho tau rau lub kaum ob hlis ntuj, hnub kaum peb uas yog lub hli Adas.
8Hamas hais rau Vajntxwv Xawxes hais tias, “Muaj ib haivneeg nyob xyaw peb cov pejxeem thoob plaws txhua qhov hauv koj lub tebchaws no. Lawv tej kevcai txawv tsis zoo li lwm haivneeg tej. Thiab lawv tsis ua raws li koj tej kevcai. Yog li ntawd, qhov uas koj cia lawv ua neej nyob tsis muaj nqis dabtsi rau koj li. 9Yog hais tias vajntxwv txaus siab, thov cia li tawm ntawv tso cai muab cov neeg ntawd tua kom tuag tas huv tibsi, thiab kuv tuaj yeem muab peb puas xya caum tsib tas nyiaj mus tso rau hauv vajntxwv lub txhab nyiaj them rau vajntxwv cov neeg uas ua haujlwm hauv lub tebchaws.”
10Vajntxwv txawm hle nws ntiv nplhaib uas siv ua lub homthawj nias tej ntaub ntawv cob rau Hamedathas tus tub Hamas uas yog Ankas tus xeebntxwv uas yog cov Yudais tus yeebncuab ntawd. 11Vajntxwv hais rau Hamas hais tias, “Kuv muab cov neeg ntawd thiab lawv tej nyiaj txiag cob rau koj; koj cia li ua rau lawv raws li koj pom zoo.”
12Lub ib hlis ntuj hnub kaum peb, Hamas hu vajntxwv cov teev ntawv tuaj thiab kom lawv sau raws li nws cov lus samhwm, muab txhais ua txhua yam lus li vajntxwv ibtxwm ua thiab muab xa rau txhua tus tswvxeev, txhua tus thawjcoj thiab txhua tus nomtswv. Tsab ntawv no sau ua vajntxwv npe thiab muab vajntxwv lub nplhaib nias homthawj rau. 13Cov neeg xa ntawv, xa tsab ntawv ntawd ceev heev mus rau txhua lub xeev uas vajntxwv kav. Tsab ntawv no hais kom muab cov Yudais, tsis hais laus thiab hluas, pojniam thiab menyuam, tua povtseg huv tibsi rau lub kaum ob hlis hnub kaum peb uas yog lub hlis Adas. Tsis txhob hlub leejtwg li, lojxov tua kom lawv tuag tas thiab huab lawv tej khoom txhua yam kom dulug huv tibsi. 14Luag xa tsab ntawv no mus rau txhua lub xeev ua ib txoj kevcai thiab qhia rau tsoom pejxeem sawvdaws kom paub npaj txhij rau tib hnub ntawd.
15Thaum muab vajntxwv cov lus samhwm tshaj tawm rau sawvdaws paub nyob hauv lub tuamceeb nroog Susas lawm, cov neeg xa ntawv thiaj muab xa ceev heev mus rau txhua lub xeev. Ces vajntxwv thiab Hamas los zaum haus cawv, tiamsis lub nroog Susas muaj kev tsis sib haumxeeb ntxhov hnyo.